ID работы: 11968076

Хэдканоны и зарисовки

Смешанная
PG-13
В процессе
777
Размер:
планируется Миди, написано 98 страниц, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
777 Нравится 165 Отзывы 117 В сборник Скачать

Персонажи как любовные тропы[Геншин×читатель]

Настройки текста
Присутствуют:Синьора, Бэннет, Итто Синьора[Реинкарнация; любовь больше, чем на одну жизнь]       Её грациозные черты льстят непокорной фантазии, но властный голос держит взгляд в тисках своих требовательных очей. Да, если бы женщины были искусством, то эта была бы самой дорогой пустышкой из всех. Ведь в душе её непроглядный мрак и любой, кто осмелился забрести туда в поисках того самого, утонет в кровавых реках и сожалениях. Неприступность—истинная прелесть этой барышни. Да, именно она.       Торговая площадь резко переменилась с наступлением рассвета. Только-только, на улице валялась пара пьянчуг, и вот уже тележки с торговцами, толпы зевак и пряные ароматы прямиком из сумеру.       Томно Синьора смотрит на взыскавшую её благосклоность, —Давно не виделись, как поживаешь? Вот уже столько лет её не было на родине, но чудаки так и не вымерли. Видно торгашка тронулась умом под солнцепёком или просто обозналась. —Роза, почему ты меня игнорируешь?       Ей послышалось? Роза? Даже если нет, мало ли кому пренадлежит такое имя. Да, именно, она не должна отвлекаться на всяких. —Розалина, ты куда?— Спешно юная девушка следует за ней, не в силах оставить знакомую фигуру.—Роза, пожалуйс- —Заткнись.       Не заметив, как предвестница заманила её в безлюдный переулок, она смолкает в твёрдой хватке. —Кто тебя подослал, негодница?—Та лишь невинно моргнула.—Отвечай. Кто и зачем. Если твои объяснения меня устроят, возможно я дам тебе маленький шанс на лёгкую смерть.       Включив всё своё женское обаяние, [Имя] ластиться к кожанным перчаткам. Хватка слабеет. Нет. Не может быть. Синьора теряет самообладание. —Рустан, раньше так меня звали.       Всё не могло и не может быть так просто. Так вычурно. Сегодня был знаменательный день для великого злодеяния, а не трогательного воссоединения. Кто-то строит ей козни через её привязанности. Верно. Всё так.—Не смей порочить это имя! Ты шавка...—Она пытается взять себя в руки, но власть над ситуацией была утеряна. Такого не случалось с таких давних пор. Девушка выскальзывает из её рук, пытаясь обнять свою пассию. Однако встречают её лишь протестующие руки. —Я сказала не смей. —В этой жизни меня зовут [Имя], но ты можешь звать меня как хочешь. —Прекрати это…—взмолившись, Синьора пропускает всхлипы, чувствая, как кровоточат старые раны. Как кто-то настолько легко мог выбить у неё почву из под ног? —Тише-тише, всё хорошо, я рядом. Чем сулит реинкарнация давно погибшей любви этой предвестнице? Возможно, новым горем утраты, а возможно несбывшимся, в прежние времена, счастьем. Бэннет[Противоположности+ друзья детства]       Всё началось тогда, когда окружение Бэннета только-только уличило в его неудачах. Когда команда в составе с Бэннетом проигрывала заранее, а игры, где каждый сам за себя становились скучными с ним. В догонялках споткнётся, в жмурах с него повязка слетит, а в прятках никого как и не найдёт сам, так и не успеет спрятаться. И словно злая шутка, была [Имя], которой игры интересной забавной не казались, мол ну догонишь ты его и что дальше. Как бы её не уговаривали, любимица фартуны продолжала заниматься своими делами в теньке. —Почему ты тут один? Иди к остальным.—[Имя] гостю на её скамье была не слишком приветлива. —О, не волнуйся, я отсяду. —Да я не об этом, ты почему с ними в мяч не гоняяшь. —Так я запасной. —Но вас чётное количество.—Повисло неловкое молчание, лишь неподалёку слышался резвый смех и топот других детей. —Как тебя зовут?—[Имя] повернулась к нему, что-то теребя в руках.—Я [Имя]. —…А я Бэннет!—словно тучи разошлись, он улыбнулся и энергично заёрзал, подсаживаясь ближе. —Это карты для игры "свещенный призыв семерых". Знаешь как играть? —Нет, но я…их не испорчу?— он с опаской посмотрел на на колоду, в этом месяце его папы и так разорились на то, что он поломал одним неловким движением руки. —Даже если постараешься—не испортишь. Не волнуйся, в этой игре удача практически ничего не решает. Важно то, как ты играешь. —Я не умею играть. —Итак… о. Ну тогда, научу.       Ведая правила игры, [Имя] часто оглядвалась не поднимается ли ветер и не летит ли мяч в их сторону. Но вопреки всему, его магнит неудач кажется был нейтрализованн твоей смекалкой и соответственно удачей, что уж там таить. Бэннет усидчиво и внимательно смотрел и запоминал, широко улыбаясь, будто выйграл лотерею. Но несмотря на это играл он наовось.—"Я выйграл?"—спросил он, когда увидел, твоё удивление на лице. В этот раз ты специально подмешала ему лучшие карты, но он всё равно проиграл.—Ты выйграл.       Никому бы из вас в голову не пришло, что эта маленькая уступка положит начало крепкой дружбы, а после и нечта большего. Итто[Любовь на спор]       Кладя на общественные нормы, он часто вляпывался в неудобные ситуации и ваше знакомство было прекрасным тому примером.       Был прекрасный день, птички пели, цветочки благоухали, Итто рассклеивал листовки, которые рисовал с бандой всю прошлую неделю. Обычный Инадзумский денёк, если бы только не коварная [Имя], что получила поручение избавить заборы и стены домов от сие самодельности. Да что она смыслит в искусстве? Художника обидеть может каждый, вот он и повздорил с ней о глубинном смысле красоты на жаргонном, после чего угодил обратно в камеру за нарушение общественного порядка. "Но ведь она первая начала!"—изумлялся он'и. Тоже мне стражи порядка, зачинщица уже в который раз пожинала плоды, ловя его на всяких "обычных" делах, а ему—фиалковые дыни на скамье подсудимых. Тут же он начал рассказывать Хэйдзо, что это несправедливо и какую негодяйку повстречал. Тот лишь посмеялся над ним и предложил спор, мол, если она всё таки первая начала, значит, он ей понравился, а если понравился, то и за компанию с ним в следующий раз присядет. Только вот для Хэйдзо это была лишь забавы ради, а Итто всё понял всерьёз, так ещё и неправильно.       По выходу, Итто намеревался блеснуть всем своим природным обаянием. Внешность само собой, он неотразим, как и в любой другой день, но подковаться насчёт твоих предпочтений не помешало бы. С того дня понеслись странные схемы, например в первый он подослал Акиру подружиться и разузнать о оппоненте побольше, но тот прокололся быстрее, чем они узнали, как друг друга зовут. Во второй он разыграл спектакль перед Шинобу, попросив передать подарок от "тайного поклонника", да и тут прореха, она сказала, что это от Итто. Даже не от её босса или великолепного Араттаки Итто, а от просто Итто! Не бывать такому! [Имя] уже наверняка влюбилась по уши и надо действовать!—решил он. —Эй, ты! Да ты, [Имя] ! Как говорится, не игнорируй босса самой прославленной банды в Инадзуме, иначе… иначе он не пойдёт с тобой на свидание!— Вот так посреди улицы, на эмоциях и спонтанно, наш Итто, как говорится. —Так правда кто-то говорит?— Он озлобленно топнул и развёл руками. —Я говорю! Идёшь?! —Почему бы и нет?—Пыхтящий от раздражения он'и вдруг встал колом. Он наконец победил? Тогда почему вся его радость не от триумфа и предвкушении сладкой мести, а от бабочек в животе? Похоже, тот таки проиграл и ему придётся не раз пробовать брать реванш в качестве свиданий.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.