ID работы: 11968770

Дом • Home

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
64
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 61 страница, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 18 Отзывы 10 В сборник Скачать

• Три

Настройки текста
Примечания:
— Элси, милая… — Мам! — застонала она. — Я же просила тебя не называть меня так! Я скрестила руки на груди и, подняв брови, посмотрела на неё, ожидая, что она извинится за то, что разговаривала со мной в таком тоне. Она положила свой сундук в багажник, затем вздохнула и повернулась ко мне. — Прости, но «Элси» звучит как детское имя, а мне семнадцать. Не называй меня больше «Элси». Я фыркнула. — Ладно. Тогда не зови меня мамулей, когда тебе чего-то хочется. — Я так не делаю! — Делала, когда хотела новый телефон на Рождество, — напомнила я ей, после чего улыбнулась. — Послушай, если ты больше не хочешь, чтобы тебя называли Элси, всё в порядке. Возможно, нам потребуется некоторое время, чтобы привыкнуть говорить «Эленора», но если тебе так удобнее, то, конечно, так и будет. — Спасибо, мам, — она улыбнулась и обошла машину, чтобы сесть на заднее сиденье. — Дети, — театрально выдохнул Фред и покачал головой. — Ты на два года старше её. Садись в машину, — сказала я, закрывая багажник. Фред сел с другой стороны, Рокси оказалась посередине между ним и Элс… Эленорой. — Диа, дорогая? — окликнул Джордж с того места, где он стоял у двери на водительское сиденье. — Ты в порядке? Выглядишь обеспокоенной. Нет. Просто моя маленькая девочка растёт. Я посмотрела на Джорджа и улыбнулась. Он наклонил голову, прищурившись, глядя на меня, будто пытаясь что-то понять. — Нам пора выдвигаться, — сказала я, постукивая пальцами по машине, прежде чем подойти к пассажирскому месту. В ту секунду, когда я открыла дверь, послышался звук ругани Фреда и Эленоры, кричащих друг на друга, и я автоматически посмотрела на Джорджа, который вздохнул. Я села в машину, закрыв за собой дверцу, прежде чем повернуться на своём сиденье, чтобы посмотреть на детей. Роксана была в центре всего этого, уставившись вперёд с усталым выражением лица, а эти двое кричали по обе стороны от неё. — Почему вы кричите?! — тоже крикнула я, чтобы заглушить их голоса, и, как ни странно, это помогло, заставив их обоих замолчать и вместо этого посмотреть на меня. Джордж сел в машину в то самое время, когда я пыталась понять, что происходит. — Фред собирается уйти из «Сенненских соколов», — сказала Элси, глядя на меня. Эленора. Тело Джорджа на секунду замерло, прежде чем он повернулся на своём сиденье и оглянулся на Фреда. — Что? Ты не уйдёшь. — Извини, но я не хочу играть. Я передумал! — Ни черта ты не передумал! — закричала Элси. — Это всё твоя сука-подружка! Ты даже не влюблён в неё! — О, закрыла бы ты свой рот! — закричал он в ответ. — Ты не знаешь, о чём говоришь! — Может быть, но ты знаешь! Ты прекрасно знаешь, о чём я говорю. Фред послал ей предупреждающий взгляд, затем откинулся на спинку сиденья и закатил глаза. — Ты не уйдёшь из команды, — сказал Джордж. — Они только что завербовали тебя. — Я не хочу играть! — возразил Фред. — Ни с того ни с сего? Ты хотел быть вратарём, и тебе всегда нравилось заниматься этим, а теперь вдруг ты этого больше не хочешь? Я положила руку на бедро Джорджа и, когда он перевёл взгляд на меня, покачала головой перед тем, как снова посмотреть на Фреда. — Эй, разумеется, ты не обязан играть, если не хочешь, но не уходи из команды, только если этого хочет Джесс. — Это не имеет никакого отношения к Джесс. — О, ну конечно! — воскликнула Элси. — Элси… — Мама! Я вздохнула. — Извини. Эленора. Оставь его в покое, ладно? Джордж посмотрел на меня и приподнял бровь, затем перевёл взгляд на неё. — Тебя всегда звали Элси. Почему вдруг «Эленора»? — Это моё имя, — она пожала плечами. — «Элси» называют либо ребёнка, либо пожилую леди. — Тебя устраивало это сокращение три месяца назад, когда ты была дома на Пасху, — сказал Джордж, затем покачал головой и откинулся на спинку сиденья, пристегнув ремень безопасности, что напомнило мне сделать то же самое. — Не знаю, что сегодня у всех с настроением, но если ситуация не изменится, я сойду с ума. Он завёл двигатель, и через секунду мы уже ехали домой. — А мы не можем попросить дедушку заколдовать машину, чтобы мы могли лететь домой вместо того, чтобы ехать? — поинтересовалась Роксана. — Так было бы намного лучше. — Я не думаю, что у него осталось столько энергии, дорогая, — ответила я. — Ему, в конце концов, семьдесят лет. — Или мы можем попросить дядю Билла! — сказала она. — Разве он не помогал дедушке? — Я не помню, — ответил ей Джордж. — Но я помню, как Чарли пару раз помогал с этим, когда ему было пятнадцать или шестнадцать. Фред издал смешок. — Я не могу представить Чарли подростком. Они с Биллом уже такие старые. На лице Джорджа расплылась улыбка. — Только не говори им этого в лицо. Билл обидится, а Чарли натравит на тебя дракона. — Круто. — А ведь Фред прав, — сказала я. — Им обоим около пятидесяти. — А я всего на четыре года младше Чарли, так что следи за своим языком, — сказал Джордж, бросая на меня взгляд, который заставил меня покачать головой. Большую часть пути домой было довольно тихо, а когда мы наконец приехали, на улице уже стемнело. Все дети поднялись наверх готовиться ко сну. Они собирались поприветствовать Лию и двойняшек утром, так как Молли уже уложила их спать, которая была здесь, чтобы присмотреть за ними, пока мы ездили в Лондон. — Спасибо тебе, мам, — произнёс Джордж и обнял свою мать, когда я поставила свою сумку на диван и зевнула в ладонь. — Не за что, дорогой, — улыбнулась она. — Я люблю проводить время с детьми. Двойняшки так похожи на тебя, и это хорошо! Она взглянула на меня, и я прикусила язык, чтобы не рассмеяться над её намёком. Хорошо, что они похожи на Джорджа, а не на меня. — Я надеюсь, вы относились к Лии так же, как к двойняшкам, — сказала я, зная, что она предпочитает родную кровь. — С чего бы? — Молли посмотрела на меня. — Она не моя внучка. Я подняла глаза на Джорджа, когда он, нахмурившись, посмотрел на свою мать. — Лия — часть семьи. Как и Элси, — указал он, стараясь сохранять спокойствие, но я могла сказать, что этот комментарий действительно расстроил его. — Они обе такие же мои дети, как Лиам и Амелия, а также Фредди и Рокси. Он прислонился к кухонному островку, вцепившись в его края руками. — Джордж…— вздохнула Молли. — Мы найдём кого-нибудь другого в следующий раз, кто присмотрит за ними, — сказал Джордж. — Спокойной ночи, мама.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.