ID работы: 11968770

Дом • Home

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
64
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 61 страница, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 18 Отзывы 9 В сборник Скачать

• Пять

Настройки текста
Примечания:
На следующее утро я проснулась раньше Джорджа и сразу же приготовилась к предстоящему дню. Я написала Фреду, чтобы спросить, можем ли мы прийти сегодня, потому что Рокси хотела угостить Джорджию и Себастьяна сладостями, которые она купила в Хогсмиде. Затем спустилась вниз и пожелала доброго утра Чарли, который встретил меня на лестнице, зашла на кухню и остановилась как вкопанная. Фредди уже тоже проснулся и сидел за кухонным островком с креманкой мороженого. — Что ты делаешь? — спросила я, из-за чего он быстро поднял на меня глаза. — У тебя непереносимость лактозы. Он кивнул, закончив жевать, и снова посмотрел на меня. — А ещё у меня дислексия, но я всё равно читаю. — Нет, не читаешь. — Читаю, когда меня заставляют. Я положила руки на островок и, прищурившись, посмотрела на Фреда, пока он продолжал есть мороженое. — Ты всё больше и больше становишься похож на своего отца, — сказала я. — Положи мороженое обратно в морозилку, ладно? Сейчас семь утра. — Мне восемнадцать… Ты мне больше не указ. Я усмехнулась и приподняла бровь, скрестив руки на груди. — Хочешь попробовать ещё раз? — Да брось, мам. Мне почти девятнадцать. — И ты всё ещё живёшь под моей крышей. Твой отец купил это мороженое, и я уверена, что оно предназначено не для того, чтобы ты ел его так рано утром. Фред застонал и пробормотал «извини, мам», прежде чем соскользнуть со стула. Он положил мороженое обратно в морозилку и прошёл мимо меня. — Я буду в туалете в течение следующего часа, — сказал он мне, выходя из кухни и направляясь по коридору в ванную комнату. — Фред, подожди! — окликнула я. — Воспользуйся своей ванной! Но он уже закрыл и запер дверь, не ответив. Я покачала головой и взяла ложку, которую он не убрал. Положив её в раковину, я налила себе стакан воды и выпила его залпом, прежде чем подняться наверх. Я направлялась к нашей с Джорджем спальне, когда услышала грохот, донёсшийся из комнаты Лиама. Нахмурившись, я развернулась и подошла ближе, открывая дверь. Лиам тоже не спал, стоял посреди корзины, которая обычно была наполнена его игрушками, но сейчас они были разбросаны по полу. Он посмотрел на меня, и по его лицу расплылась улыбка, в то время как я заметила маркер у него под носом и по всей нижней части лица. Я рассмеялась. — О, малыш… чем ты тут занимаешься? Посмотри на своё лицо. — Я прямо как папа, — хихикнул он. — У меня есть борода. — Это точно, — улыбнулась я. — Давай-ка ты вылезешь из корзинки, и пойдём с тобой вымоемся, да? Он кивнул и выбрался из корзины. — А потом тебе нужно будет убрать свои игрушки, хорошо? — спросила я, когда он подошёл, чтобы взять меня за руку. — Ты же знаешь наше правило насчёт игрушек. — Положи их обратно, когда закончишь с ними играть, — сказал он, повторяя слова Джорджа. Джордж уже был очень строг в этом отношении. Он не любил беспорядка, и первое, что я узнала о его воспитании, было то, что когда его дети заканчивали играть с одной игрушкой, они должны были положить её обратно, прежде чем взять другую. — Я не мог найти маркер, — объяснил Лиам, пока мы шли в ванную. — Он был в корзинке. Я подняла его и посадила на раковину, затем начала искать что-нибудь, что могло бы стереть маркер с его лица. — Мамочка, а что ты делаешь? — Мама просто пытается найти медицинский спирт, чтобы мы могли убрать этот маркер с твоего лица. — Почему? Я взглянула на него снизу вверх. — Ну, ты же не можешь ходить с маркером по всему лицу. — Почему? Я усмехнулась. — Это вредно для твоей кожи. — Почему? — Потому что в нём целая куча химикатов. — Что это? Я нашла медицинский спирт, затем встала и посмотрела на Лиама, который держался за край раковины, болтая ногами взад-вперёд. — Это… — я вздохнула. — Ты же знаешь, что вода может превращаться в лёд, а если её нагреть, она испаряется? Лиам кивнул. — Вода — это химическое вещество, потому что её нельзя расщепить, не превратив во что-то другое. Лиам перестал болтать ногами и нахмурился, глядя на меня. — Я этого не понимаю. Я хмыкнула и нанесла немного спирта на ватный диск, затем аккуратно взяла Лиама за подбородок и начала тереть ватой маркер на его лице. — А Фредди дома? — спросил он. — Я скучаю по нему. Я улыбнулась. — Он вернулся домой прошлым вечером. Так же, как и Элси и Рокси. — А папа проснулся? Я покачала головой. — Он всё ещё спит. — Можно мне разбудить его? Я ехидно улыбнулась и кивнула. Закончив очищать его лицо, я опустила Лиама на пол. — Иди буди его. Лиам выбежал из ванной, издавая боевой клич, и помчался в нашу с Джорджем спальню. Я вздохнула. — Лиам! — окликнула я, выходя из ванной. — Ты перебудишь весь дом. Он толкнул дверь в спальню, и секунду спустя я услышала приглушённый стон Джорджа, когда Лиам бросился на кровать, как он всегда делал, когда будил нас по утрам. — Сегодня суббота! — услышала я голос Рокси с верхней площадки лестницы, где она затем появилась. — Почему Лиам кричит в семь утра? Я усмехнулась. — Возвращайся в постель, милая, — сказала я, когда сзади неё появилась Элси с таким же усталым выражением на лице. — Ты тоже, Эленора. Они развернулись, направляясь в стороны своих комнат, и вскоре после этого я услышала, как закрылись две двери. Не похоже было, что Лия проснулась, и из комнаты Амелии, расположенной рядом с комнатой Лиама, не доносилось ни звука. Я прошла по этажу к открытой двери и остановилась у входа в комнату, наблюдая, как Лиам продолжает пересказывать Джорджу свой сон, пока мой сонный муж лежал в постели и изо всех сил старался не заснуть, слушая эмоциональный рассказ с улыбкой на лице. — Лиам? — мягко позвала я, привлекая внимание их обоих. Джордж заложил руку за голову, в то время как Лиам переполз через него, и помог ему благополучно спуститься, прежде чем снова посмотреть на меня. — Иди приберись в своей комнате, — сказала я сыну и провела пальцами по его волосам, когда он проходил мимо меня. Я наблюдала за ним до тех пор, пока он не вошёл в свою комнату, после чего перевела взгляд на Джорджа, и его улыбка стала шире. — Ты сегодня рано, — сказал он, поворачивая голову, чтобы посмотреть на время. — Семь восемнадцать. — Я проснулась и не хотела опять засыпать, — я пожала плечами. — Фред сидел на кухне и ел мороженое, а потом я обнаружила Лиама, стоящего в своей корзине для игрушек с маркером по всему лицу. Он нарисовал себе бороду, чтобы быть похожим на тебя. Джордж засмеялся, и я подошла к кровати, наблюдая за его лицом. — Можешь снова засыпать, — сказала я ему и ткнула его в щёку. — Или ты можешь встать и приготовить завтрак, потому что я не хочу. Он взял меня за руку, поглаживая большим пальцем ладонь, прежде чем провести собственной ладонью вверх по моей руке. — Ты не хочешь готовить? — Нет, — фыркнула я. — Я терпеть не могу готовить. — Знаю, — мягко сказал он, затем кивнул. — Ладно, я встану. Дай мне пять минут.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.