"След Солнца"

R
Завершён
82
2
автор
Размер:
333 страницы, 165 405 слов, 63 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
82 Нравится 18 Отзывы 29 В сборник

Часть 1 Глава 7

Настройки
Сейчас... - Эрик, Эрик! – Пэм уперла руки в бока и сделала большие глаза, - ты совсем разум потерял, да? Скажи сразу, дорогой мой? Мой создатель слетел с катушек! С чего ты взял, что Софи-Энн не узнает, что это по твоей воле этой девицы не окажется дома! Да сам же Комптон ей все и расскажет! - Пусть рассказывает, - спокойно пожал плечами Эрик, - это даже хорошо. Но я уверен, что он ничего не скажет. Он не скажет ничего до тех пор, пока не выяснит что-то конкретное. И это будет не сегодня. К тому же, Пэм, я ведь только подкинул королеве мысль о том, чтобы все проверить самой, прежде, чем соглашаться на предложение Фелипе. А как и когда она будет действовать, мне ведь неизвестно, - и Эрик хитро ухмыльнулся. - И потом, дорогая, мне уже все равно, как отнесется королева к тому, что я здесь каким-то образом виноват. У меня есть убедительная отмазка, ты забыла? - Фелипе? – брезгливо дернув губой, спросила Пэм. - Да, дорогое мое дитя, Фелипе. Это ведь его идея. Пусть Софи-Энн думает, что он ее чуть опередил. Фелипе будет доволен. Пэм закатила глаза и медленно помотала головой: - Ты не слишком много на себя берешь, пытаясь везде поспеть? А, Эрик? – спросила она. - У меня есть выбор? – зло и нетерпеливо огрызнулся вампир. - Мне что, есть куда сбежать и спрятаться от всего этого? Я такого места не знаю. - Зачем сбегать, - поспешила сказать Пэм, - просто не бери на себя так много. Это все слишком… - Да, это слишком, - согласился Эрик, - поэтому я почти не стану вмешиваться. Просто расставлю фигуры на поле, а дальше они пускай сами ведут игры между собой. - Хм, однако, - покачала головой Пэм. - А как же фейри? - Фейри наблюдают, в этом я не сомневаюсь. Им известно все, но на поле они выйдут, только если очень припечет, - усмехнулся Эрик. – А их скоро припечет, это точно. Эти сказки про фейрийскую кровь снова у всех на устах. Но никто не знает правды, а проверять на себе не решаются. Но я-то знаю, что из этого может получиться… И Эрик Нортман снова мысленно перенесся на тринадцать лет назад. Тогда… ...- Для начала я хочу искренне поблагодарить вас за услугу, которую вы нам оказали. Слова благодарности были произнесены незнакомцем совершенно серьезным тоном, в котором не было ни грамма иронии. Эрик молчал, расслабленно стоя посредине своей импровизированной «тюрьмы» и с любопытством рассматривал высокую, статную фигуру незнакомца. Чутье вампира мгновенно и безошибочно определило, что перед ним не человек. Слишком многое в его облике являло сверхъестественную мощь, уверенность. Это был фейри, причем кто-то из древних, занимающий высокий пост в своем мире. Вот только Эрик совершенно не улавливал того характерного, сводящего с ума, аромата, присущего всем фейри. Эрик заинтересованно прищурился, продолжая разглядывать стоящего перед ним незнакомца. А тот в свою очередь спокойно позволял вампиру наблюдать за собой. - Не можете понять кто или что перед вами? – участливо и, может быть, чуть насмешливо спросил стоящий перед Эриком. Но в его тоне не было издевки, незнакомец был предельно вежлив и сдержан. - Я понял, что вы фейри, - спокойно ответил Эрик, - но я еще не встречал фейри, способных маскировать свой специфический аромат. - Вы проницательны, мистер Нортман, - незнакомец приблизился совсем близко к прутьям клетки. – Я действительно фейри. Мое имя Найл. И да, я могу маскировать запах. Но сейчас я это делаю скорее для вашего удобства, чем для моей безопасности. Скажите, вы многих фейри встречали? – голос, назвавшегося Найлом был низким, глубоким, и в этом пустом помещении звучал еще более внушительно и удивительно подходил к его внешности, дополняя величественный облик и царственную осанку. - Не многих, - ответил Эрик, не двигаясь с места, - фейри – редкость в этом мире, насколько мне известно. - Все верно, - соглашаясь, Найл слегка наклонил свою крупную голову с гривой золотистых волос и продолжил, - и моя задача оберегать свой народ, пытаясь сохранить каждого. Нас не много, мистер Нортман и мы дорожим любым представителем нашего древнейшего народа. Каждым, имеющим в своих жилах хоть каплю нашей драгоценной крови. Эрик молчал, уже поняв, почему оказался здесь и сейчас. Найл продолжил: - Минувшей ночью вы неожиданно оставили в живых семью, имеющую непосредственное отношение к моему народу. Они также дороги нам, как наши чистокровные потомки, хотя и не имеют представления о своем происхождении. Мы присматриваем за каждым фейри, живущем в мире людей и каждого будем защищать, если придется, - Найл помолчал, глядя вампиру в глаза, и продолжил. - Сегодня и вы сами чудесным образом избежали собственной гибели, мистер Нортман. Вы были так близки к окончательной смерти, и мы вас не тронули не только потому, что вы убили своего собрата, как ненужного свидетеля, и не причинили вреда той семье. Вы существуете еще и потому, что я вижу в вас разум, неподвластный диким инстинктам. И я предлагаю вам сделку. - Ну, я уже понял, что вы меня так просто отсюда не отпустите после прочтения трогательной лекции о недопустимости геноцида фейрийской расы, - Эрик тоже не иронизировал, отчасти еще и потому, что это было абсолютно бесполезно и ничуть его не забавляло. Он не мог ни вырваться отсюда, ни зачаровать собеседника. А значит оставалось только слушать и ждать, чем все закончится. - Я весь внимание, - и Эрик картинно сложил руки на груди. - Та семья – мои непосредственные потомки, – начал Найл, - за ними незримо присматривают, как я уже сказал. И если бы сегодня ваш незадачливый собрат не был бы уничтожен вами, то он был бы уничтожен нами. Вы всего лишь опередили нас на долю секунды, мистер Нортман. - Спасибо мне, - иронично отозвался Эрик. - Та девочка – ваша дочь? – с любопытством спросил он. - Правнучка, - не один мускул не дрогнул на лице Найла, - а ее брат, соответственно правнук. Их бабушка не имеет родства с фейри, и кроме нее у тех детей больше никого нет. - Трогательно, - Эрик отвернулся от собеседника, словно теряя интерес к разговору. Найл проигнорировал это демонстративное поведение вампира и невозмутимо продолжил: - Вы скрываетесь от людей, живя среди них. Мы тоже вынуждены скрывать свою сущность от людей, но меньше вас боимся разоблачения и у нас больше свободы. - Судя по количеству незаконнорожденного фейрийского потомства, раскиданного по земле – так и есть. Ваша свобода в человеческом обществе почти безгранична, - заметил Эрик. - Свобода нравов. - Приблизительно, - лицо Найла осталось невозмутимым, но голос едва уловимо дрогнул от таящейся в нем усмешки. - Понимаю ваш сарказм, мистер Нортман. Самому порой бывает неловко за маленькие слабости, которые мы себе позволяем. Но не о нашей нравственности идет речь. Речь о вас. - Обо мне? – Эрик снова повернул лицо к собеседнику и сделал шаг вперед, уже едва не касаясь серебряных прутьев клетки. - Мы знаем ваш вид довольно хорошо, мистер Нортман. И мы в курсе всего, что происходит в вашем сообществе, - Найл сделал два шага в сторону и обратно, словно учитель, читающий лекцию своим ученикам, и продолжил, - то и дело умы вампиров будоражат разные слухи и мифы, древние и не очень, о том, как вам преодолеть некоторые, хм… ограничения вашего существования. Заговоренные амулеты, чудотворные снадобья, позволяющие выходить на солнечный свет. И фейрийская кровь. Эта легенда то затихает, то вновь набирает силу. Сотни раз мой народ разными способами гасил подобный интерес вампиров к нашей расе, но сотни раз этот интерес возрождался все вновь и вновь. А что вам известно об этом, мистер Нортман? - Наверное, немного, - ответил Эрик, - я знаю, то, что знают и прочие. Если выпить кровь фейри, то можно будет выйти днем, не боясь сгореть на солнечном свете. - Да, действительно, совсем немного, - заметил Найл, - если только вы не лукавите. - Лукавлю? – брови Эрика взметнулись, - какой смысл мне лукавить? - Никакого, - согласился Найл, - и я сейчас расскажу вам все, что известно и мне самому об этом. Знание –сила, знаете ли… - Зачем вам это? – Эрик уже не мог скрыть своего удивления. – Вы не боитесь предоставить нам, вампирам, такого рода знания, которые мы сможем использовать против вас, фейри? – насмешливо спросил Эрик. - Именно так! Не боюсь, – энергично отозвался Найл и впервые за все время их разговора, в его голосе появилось что-то, кроме спокойствия и невозмутимости. – Ведь воспользоваться этими знаниями вам будет очень трудно. Дело в том, что кровь фейри действительно может позволить вампиру выйти на дневной свет, но есть множество нюансов, которые могут стать практически непреодолимыми припятствиями. - Препятствиями? – раздраженно усмехнулся Эрик, начиная терять терпение, - Препятствие – это отловить парочку чистокровных фейри или их отпрысков из «незапланированного помета» и откушать их чудодейственной крови? Не вижу здесь ничего сложного, уж простите. При желании и тех и других можно отыскать без труда. - Все верно, - согласился Найл. - Мне, конечно, не нравится, что вы называете наших человеческих потомков «незапланированным пометом», но это ерунда. Давайте я вам все объясню, а вы сами потом решайте насколько эти знания облегчат вам достижение цели. - А почему я должен верить вашим словам? – Эрик развел руками. - Не в моих правилах развешивать уши. Я доверяю только себе самому. - Вот и отлично! – одобрительно отозвался Найл. - И абсолютно верно с вашей стороны. И в связи с этим у вас как раз будет возможность проверить все самостоятельно. А потом я оглашу вам условия сделки, которую хочу предложить. Сейчас… Пэм, заметно огорченная и крайне недовольная их разговором, ушла в зал, оставив Эрика наедине со своими мыслями. Вампир поднялся со своего места, снял со спинки кресла дорогой пиджак и надел его, не отрывая застывшего взгляда от какой-то точки в пространстве. Высвободив привычным жестом из-под воротника свои довольно длинные, густые волосы цвета золотистой пшеницы, Эрик одернул полы безупречно сидящего пиджака и решительно вышел из кабинета. Как всегда и этим вечером в «Фангтазии» было шумно, многолюдно и еще более «многовампирно». Воздух, насыщенный острым ароматом опасности, провокации и похоти, словно дрожал и вибрировал, охватывая каждого находившегося в баре. Сегодня здесь было мало «случайных» посетителей – клыкоманов и искателей острых ощущений. Эрик попросил Пэм провести строгий «фейсконтроль», не пропуская в бар никого, кто мог оказаться «проблемным». В любой другой день это вполне допускалось и с такого рода посетителями, если они вдруг начинали причинять неудобства, разбирались довольно быстро. Но сегодня Эрик не хотел, чтобы что-то отвлекало его. Он ждал гостей. Не так чтобы очень уж важных, но от их визита могло кое-что зависеть и в его собственной судьбе. Хотя, насколько применимо понятие «зависимости от судьбы» для вампира? Расчет действий, стратегический план, расписание на ближайшие десятки, а может и сотни лет – вот что такое «судьба вампира». Он сам выбирает что-то и решает, как этого достичь. Остальное - дело техники. Они вошли в переполненный посетителями зал Фангтазии, трогательно держась за ручки. Вампир и девушка. Сьюки Стакхаус и Билл Комптон. Эрик сразу понял, что между ними что-то такое уже искрит и пробегает, что-то притягивает их друг к другу. Это была не кровная связь, Эрик знал, что установить эту связь Биллу Комптону со Сьюки будет не просто. Но между ними явно что-то возникло – какие-то неведомые эмоции заставляли сердце девушки биться в особом ритме, и эмоции эти были адресованы Биллу. Бедняжка очарована Комптоном, какая жалость! Или ему удалось уже отведать этой сахарной девочки, привязав ее к себе? Вот незадача… Эрик едва сдержался, чтобы не поморщиться брезгливо. Неужели эта малышка так предсказуема? А где же этот ареол необычности, уникальности, который он успел уловить? Неужели ему это только почудилось, и он обманулся? Или зарождающиеся чувства к Комптону изменили девушку, превратив ее в заурядную, пусть не клыкоманку, но дурочку, на «раз» обольщенную первым попавшимся "очаровательно-притягательным" вампиром? Фу, как скучно, как примитивно и как затасканно… Интерес Эрика к Сьюки заметно угас, когда эти мысли неспешно прошествовали в его голове, пока он наблюдал приближение парочки к нему. Но она определенно довольно хороша. Даже прихрамывающая, с этой повязкой на колене, выделяющейся на смуглой коже. Платье не скрывает ее ног – стройных, крепких, совсем не по-цыплячьи тонких, как, например, вон у той потасканной красотки возле стойки. Несмотря на поврежденную ногу, Сьюки надела босоножки на каблуках и ступает осторожно, словно хрустальная, робко озираясь по сторонам и поэтому еще крепче держится за руку Билла. Платье из струящейся ткани густого бирюзового цвета, подчеркивает золотистый оттенок слегка загорелой кожи, оставляя обнаженными плечи и часть спины. Прическа из высоко убранных волос открывает изящную шею, приковывая взгляд к пульсирующей жилке под теплой, гладкой кожей. Глаза – темные, широко распахнутые, прямо как у Бэмби. Под тканью платья легко угадываются очертания стройного тела. Просто ходячий леденец на палочке, который сам так и просится в рот… Эрик вспомнил недавнюю ночь у ее окна, сбитые простыни, обнаженное бедро… Он слегка растянул губы в хищном оскале, который можно было бы, хоть и с большим натягом, принять за «приветственную» улыбку. Билл перехватил взгляд Эрика, устремленный на Сьюки, быстро осмотрел зал. Увидев множество жадных глаз, смотрящих на девушку, он прошептал ей: - Распусти волосы, Сью. Сьюки после секундного замешательства поднесла руку к прическе, и через миг белокурые пряди упали свободной волной на плечи, прикрыв шею от множества голодных вампирских глаз. Комптон и Сьюки подошли к Эрику, сидящему в солидном кресле на небольшом подиуме, на своем излюбленном месте «Хозяина Всея Фангтазии и близлежащих территорий». Последнее время Эрик все реже сидел здесь, на глазах у толпы, предпочитая свой кабинет, но иногда он позволял себе развлечься, и томно «позировал» здесь, наблюдая за посетителями бара. Сбоку и чуть позади стояла Пэм, уперев одну ручку в изгиб бедра, обтянутого черной кожей ее наряда. - Эрик. Пэм, - с вызовом, но вежливо сказал Билл, приветствуя их. Взгляд его был холоден и насторожен, что очень позабавило Эрика. Как старается Комптон держать все под контролем! - Как любезно с вашей стороны откликнуться на мое приглашение, - проговорил Эрик, не отрывая глаз от Сьюки. Он нарочито медленно оглядел стоящую перед ним девушку и, когда его глаза «добрались» наконец до ее лица, он с удивлением натолкнулся на ее взгляд. Спокойный и вовсе не робкий, как у Бэмби. И за руку Билла она так крепко держится просто потому, что боится опереться на больную ногу. - А с вашей стороны очень любезно пригласить. Мне бы следовало быть более вежливой и поблагодарить вас за помощь еще в тот раз, - сказала Сьюки, делая ударение на слове «тот» и улыбнулась, в глазах ее мелькнул озорной огонек. Эрик прекрасно понял какой «тот раз» имела в виду девушка. Он приподнял бровь и принял брошенный ему вызов: - Никогда не поздно. Вижу, вам значительно лучше? Вас ничего не беспокоит? - Я почти здорова, - ответила Сьюки,- вот только нога еще немного болит. И меня ничего не беспокоит. Спасибо вам еще раз. - Ну, вот и хорошо. Обмен любезностями состоялся. Официальную часть можно считать завершенной, - сказал Эрик. – Присаживайтесь, прошу вас, - и он сделал жест рукой, приглашая Билла и Сью за столик, стоящий рядом с подиумом. Он слегка повернулся к Пэм, - Пэм, пусть нашим гостям принесут что-нибудь за счет заведения. Что вы желаете выпить? – обратился он к Сьюки и Биллу. - Джин с тоником, - подумав, ответила Сьюки. Эрик чувствовал себя словно на премьере какого-то спектакля. Чуть позже под действием алкоголя Сьюки окончательно расслабилась и уже с интересом оглядывалась вокруг. Билл остался напряженным и настороженным, то и дело бросая на Сью короткие взгляды, словно ждал от нее чего-то. Наблюдать за этими двумя было забавно. Вот только Эрику казалось, что именно Билл тревожится куда больше, чем милашка-Сьюки. - Так что, Билл Комптон, ты окончательно осел в этих местах? – спросил Эрик. - Осваиваюсь. И да, пожалуй, окончательно, - ответил Билл. - И уже завел друзей среди людей? – продолжил Эрик. Билл посмотрел на Шерифа спокойным взглядом, не спеша отвечать. - Это нелегко сделать, - отозвался он наконец. – Люди не очень рвутся общаться с вампирами. - Ты просто скромничаешь, Комптон! – воскликнул Эрик. – Только ты появился в этих краях, как сразу же попал в неприятную историю, но тут же нашлась отважная девушка, готовая броситься за тебя в неравный бой. В чем тут секрет? В твоем необыкновенном обаянии? Или дело в редком везении? Или здесь есть еще что-то, а, Билл? Лицо Билла словно заледенело. - Мне повезло, - ответил Билл, исподлобья гладя на Эрика. Пэм, по-прежнему стоящая рядом с Эриком, демонстративно хмыкнула. Сьюки, слушала их и лениво крутила полупустой бокал с коктейлем. Она уловила плохо скрытую издевку в тоне Эрика и раздражение Билла, но не особо предала этому значение – мало ли что было между этими двумя прежде. Ее это совершенно не касается. Ей просто хотелось побыстрее уйти отсюда и провести остаток ночи наедине с Биллом. Сьюки вздохнула, откинулась на спинку стула и тут невольно натолкнулась на взгляд Эрика. Вампир смотрел на нее с неподдельным интересом, но не так как, например, бритоголовый вампир, который вот уже некоторое время крутился поодаль, жадно раздувая ноздри и пожирая Сью глазами. Девушка встретилась с Эриком глазами и на миг ощутила эмоциональный «поток», идущий прямо от него к ней. Это было похоже на дуновение ветра, на направленное движение воздуха, и проникал этот поток словно бы прямо в душу, в сердце - туда, где зарождались ее собственные эмоции и чувства. Девушка невольно заерзала на стуле. Продолжение следует…
82 Нравится 18 Отзывы 29 В сборник