Часть 21
30 мая 2023 г. в 22:04
Буквально через пару минут в Хогвартсе начался настоящий хаос: волшебники бегали в панике, не понимая, что происходит, но несмотря на страх за свою жизнь старосты школы собирали студентов в группы, чтобы вывести тех из замка.
В Хогвартс прибыло немало волшебников: все они были готовы сражаться за школу ценой своей жизни, лишь бы закончилась эта проклятая война, и светлая сторона победила.
Среди волшебников близнецы увидели знакомые лица: Оливера Вуда, Анджелину Джонсон, Алисию Спиннет, Кэти Бэлл, лучшего друга Ли Джордана и даже Чарли, который прибыл в последний момент на битву из Румынии, готовый сражаться рядом с семьей.
Большой зал наполнился взволнованными голосами и плачем некоторых младшекурсников, что были сильно напуганы. Близнецы стояли рядом с семьей и слушали пререкания матери и их младшей сестры — Джинни рвалась в бой, но Молли никак не хотела ее отпускать. Джинни со злостью сжала кулаки и бросила недовольный взгляд на мать.
— Ты несовершеннолетняя! — кричала Молли. — Ладно мальчики, но ты! Я все еще волнуюсь за них, была бы моя воля — заперла бы их дома и никуда бы не отпустила. Но они ведь уже взрослые, они сами могут принимать решения, но ты… ты еще ребенок, я не допущу, чтобы ты влезла во все это. Это не игра! Как ты не понимаешь, ты можешь погибнуть! — Молли схватила дочь за плечи и пристально посмотрела на нее, не всем удавалось выдержать взгляд Молли Уизли.
— Не пойду! — Джинни вырвалась из рук матери и с гордо поднятой головой воскликнула: — Я член Отряда Дамблдора!
— Шайка подростков! — недовольно сказала Молли.
— Эта шайка подростков почти год провела в замке с Пожирателями смерти, давая им отпор, защищая слабых! — вступился за младшую сестру Джордж.
— Мам, я думаю, Джинни сама должна решать, что ей делать, — это ее выбор. Да и к тому же отряд Дамблдора целый год противостоял Пожирателям, это о многом говорит, они действовали, пока остальные отсиживались в стороне! — согласился с братом и сестрой Фред.
— Ей всего шестнадцать, как вы можете ее поддерживать?! — возмущенно воскликнула Молли.
— Джинни, мама права, ты еще слишком мала, — мягко произнес Билл.
— Я не могу вернуться, здесь мои семья и друзья. Я не могу вас бросить и уйти домой, чтобы потом сидеть в неизвестности, гадая, живы ли вы?! — У Джинни заблестели глаза от слез.
— Джинни, ты идешь домой, — серьезно произнесла Молли.
— Что ж, раз вы уже все решили за меня, то… — Джинни не успела закончить фразу, так как в Большой зал вбежал взъерошенный парень, он тут же замер на месте, смотря на семью Уизли.
— Вот это да! — ошарашенно произнесли близнецы, вытаращив глаза, они удивленно смотрели на вошедшего парня, который, немного помявшись на месте, неуверенными шагами направился к ним.
— Я опоздал? Уже началось? Я узнал о предстоящей битве от Оливера и прибыл так быстро, как только смог… — неуверенно произнес Перси, смотря на шокированную семью.
— Римус, как ваш малыш? — прервала затянувшееся молчание Флер.
— О, превосходно! Тедди просто чудесный малыш, я очень боялся, что он получит мой недуг, но, к нашему счастью, он пошел в Дору, он тоже метаморф, — произнес оборотень, улыбаясь, показывая француженке колдографию своего сына, который менял внешность, в точности как и его мать.
— Я был дураком! — наконец произнес Перси, да так громко, что Римус выронил колдографию из рук, переводя недовольный взгляд на пришедшего. — Я был идиотом, самодовольным кретином, я был…
— Придурком, помешенным на Министерстве, предавшим свою семью, жадным до власти дебилом, — подсказал старшему брату Фред.
— Да, так и есть, — сказал Перси, тяжело вздохнув.
— Зато честнее некуда, — усмехнулся с горечью Джордж, протягивая брату руку, тот со слабой улыбкой ее пожал.
Молли заплакала и, когда Джордж отпрянул, тотчас заключила Перси в свои крепкие объятия, тихо всхлипывая. Вся семья смотрела на развернувшуюся сцену с болью, тоской и радостью. Все чувства перемешались, но одно преобладало над всеми — любовь.
— Милый, сыночек мой родной, все хорошо, конечно же мы тебя прощаем, — шептала мать, Перси обнимал ее, положив голову на чужое плечо.
— Прости меня, пап, — виновато произнес Перси, смотря на отца, тот снисходительно улыбнулся.
— Что же заставило тебя одуматься? — спросил Джордж.
— Я уже давно понял, что сделал неправильный выбор, — сказал Перси, кусая губы, смотря на семью, в особенности на Джорджа, вспоминая его слова за день до свадьбы Билла. — Я просто не знал, как сбежать из Министерства, предателей они кидали в Азкабан, это если повезет, а в худшем случае — убивали. Я пару месяцев назад установил связь с Аберфортом и старался узнавать, все ли с вами в порядке?
— Что ж, раз ты поспешил снять с себя розовые очки — пошли, а то всех стоящих Пожирателей смерти разберут, и нам не удастся начистить их самодовольные аристократичные морды, — весело произнес Фред, похлопав брата по плечу.
— Так, значит, это ты моя невестка? Приятно познакомиться, — сказал попутно Перси, пожимая руку Флер.
— Джинни! — в ужасе воскликнула Молли, не увидев дочь рядом с собой, та под шумок скрылась в толпе студентов.
Близнецы взглянули на потолок Большого зала, который был в темных тучах, все вокруг, и даже замок, предчувствовали предстоящее сражение. За четырьмя столами факультетов сидели студенты: их подняли с постелей преподаватели и отправили в Большой зал в одних пижамах. В центре замке была профессор Макгонагалл, а за ее спиной стояли другие преподаватели, они наготове держали в руках палочки.
— Внимание, студенты, эвакуацией будут руководить мадам Помфри и мистер Филч. Старосты, я надеюсь на вас, соберите всех студентов и отведите их к месту эвакуации, — говорила Макгонагалл.
— А если мы хотим остаться и принять участие в битве? — спросил Эрни Макмиллан.
— Совершеннолетним можно остаться, — ответила на вопрос пуффендуйца Макгонагалл и услышала недовольные голоса студентов, студенты рвались в бой.
— А как же наши вещи?! Я даже не успела толком накраситься! — недовольно произнесла Пэнси Паркинсон.
— Ты что, совсем?! Какие, к черту, вещи, нас могут убить, тупая ты идиотка! — гневно воскликнула когтевранка по имени Анне Бакетт.
— Студенты, на данный момент вокруг замка стоит защита, но она не продлится долго, так что уходите, давайте, быстрее, быстрее и слушайтесь старост! — воскликнула профессор Макгонагалл, смотря на то, как старосты поспешили отвести всех младшекурсников и других студентов, не желающих принимать участие в битве, в безопасное место.
По Большому залу прокатилась волна темной магии, все в замке это почувствовали, и по их спинам пробежали мурашки. Близнецы взглянули друг на друга и взялись за руки, крепко их сжимая. Раздался, как гром среди ясного неба, голос Темного волшебника, из-за чего все замерли в ужасе.
— Я знаю, что вы готовитесь к битве. — Некоторые из студентов вскрикнули, прижимаясь друг к другу, пытаясь понять, откуда исходит голос, было ощущение, что он раздавался отовсюду. — Знаю, вы хотите сражаться, но все это бессмысленно, я не хочу убивать вас. Просто отдайте мне Гарри Поттера, и я оставлю Хогвартс в покое, — произнес Волан-де-Морт, и Большой зал погрузился в звонкую тишину.
— Поттер же здесь! Хватайте его! Схватите этого полукровку! — взвизгнула Пэнси Паркинсон.
Все студенты повернулись к Гарри, но вовсе не с целью напасть на него, а наоборот — они заслонили его собой, направляя на слизеринцев волшебные палочки.
— Благодарю вас, мисс Паркинсон. Вы, и ваши однокурсники, первыми покинете этот зал. Мистер Филч, будьте добры — увидите представителей Слизерина, — вперемешку с раздражением и отвращением произнесла Макгонагалл.
— И куда мне их увести, профессор?
— Думаю, темница подземелья вполне подойдет, — произнесла Макгонагалл, и на лице старого смотрителя появилась ликующая улыбка.
— Итак, нужны люди! Кто будет принимать у входа Пожирателей смерти? — серьезно произнес Кингсли.
— О, эта работенка как раз для нас, — беззаботно произнес Фред и встретил на себе испуганный взгляд близнеца.
— Превосходно, теперь все идите на свои позиции! — прокричал Кингсли Бруствер.
Близнецы отправились ко входу в замок, ожидая пришествия темных сил. Фред смотрел на то, как с защитным куполом сталкивались различные заклятия, и все его внутренности предательски сжались. Фред перевел взгляд на своего близнеца, который смотрел в небо, Джордж встретился с ним взглядом и сжал его руку.
— Ты готов? — спросил Фред, только крепче сжимая холодную руку близнеца.
— Нет, но все будет в порядке. — Джордж попытался выдавить из себя улыбку, но вышло у него это плохо.
— Джордж, никто из нашей семьи не погибнет — я не погибну, — уверенно произнес Фред, догадываясь, о чем думает брат.
— Ты не можешь быть в этом уверен, никто не знает, когда он умрет, никто не властен над своей судьбой, — серьезно произнес Джордж, и Фред предательски сглотнул.
Фред пристально смотрел на близнеца, кусая губы, он огляделся по сторонам, после чего схватил его за руку и затащил за угол. Фред обхватил руками чужое лицо и прошептал:
— Джорджи, милый, все будет хорошо, с нами ничего не случится, мы обязательно победим, после чего заживем как в магловских сказках — долго и счастливо, я тебе обещаю. — Фред покрыл поцелуями щеки близнеца, его нос, лоб, подбородок, когда он наконец добрался до губ, у него вырвался тихий стон облегчения. Он будто бы хотел навсегда запечатлеть в памяти, каково это — целовать такие родные и любимые губы со вкусом миндаля.
— Фред, нас могут увидеть, — прошептал Джордж в губы брата, оглядываясь по сторонам.
— Ну и пусть, мне все равно, пусть видят, пусть знают, какие мы неправильные, — прошептал Фред, зарываясь носом в шею брата. — Я люблю тебя, — сказал он, стискивая близнеца в крепких объятиях.
— Я тоже люблю тебя. Больше жизни, — также шепотом произнес Джордж, целуя брата.
Они не боялись, что их могут заметить, им было все равно, что на носу битва, сейчас были только они.
Раздался взрыв, и замок пошатнулся. Близнецы вышли из своего укрытия и увидели, что купол начал разваливаться, и в Хогвартс поспешили приспешники Волан-де-Морта.
— Готов, Джордж? — Фред вытащил палочку из кармана брюк, выставляя ее вперед.
— Готов, Фред. — Джордж встал рядом с братом, готовясь к пришествию Пожирателей смерти.
Всего через пару минут близнецы сражались со всевозможными тварями: начиная с Пожирателей смерти и заканчивая акромантулами.
Фред бился сразу с несколькими Пожирателями, боковым зрением он поглядывал на близнеца, который старался не пропустить ни один удар врага. Прошло несколько минут, и последний Пожиратель смерти отлетел к дальней стене, упав без сознания. Фред хрустнул шеей и оглянулся на Джорджа, которого не было рядом.
— Джордж? Черт! — выругался Фред, понимая, что они все-таки разделились.
Фред кинулся бежать по коридорам в поисках брата, паника охватила все его тело, он схватился за волосы, оттягивая их назад. Фред был в растерянности, он не знал, где искать Джорджа, ведь тот мог быть где угодно. Он стиснул зубы и возобновил бег, пока не врезался в человека, которым оказался его старший брат Перси.
— Фред, что случилось, где Джордж? — с тревогой в голосе спросил Перси.
— Я не знаю, я нигде не могу его найти, с ним что-то случилось! — сказал Фред, его глаза заполнила пелена слез.
— Фред, успокойся, мы найдем Джорджа, — уверенно произнес Перси, и на них тут же накинулись двое Пожирателей смерти.
Фред заметил, как Перси гневно посмотрел на одного из Пожирателей, его брат с ненавистью сжал кулаки и произнес:
— Добрый вечер, господин министр, я вам не говорил, что подаю в отставку?
Волшебная палочка вылетела из рук Пия Толстоватого, который схватился за воротник, борясь с дурнотой. Он тяжело дышал, хватая ртом воздух, а после упал на пол без сознания. Через секунду к нему приземлился его товарищ — он рухнул под тяжестью Оглушающих заклинаний, выпущенных сразу с трех сторон «золотой троицей», появившейся в коридоре.
— Перси, да ты, никак, шутишь, — на губах Фреда заиграла улыбка.
— Да, Фред, я умею шутить и неплохо владею атакующими заклинаниями, — важно произнес старший брат и подбросил волшебную палочку вверх, ловя ее.
— Да ты и правда шутишь! — рассмеялся Фред, смотря на старшего брата так, словно он его впервые видел. — По-моему, я не слышал от тебя шуток с тех пор, как…
— Фред! — В коридоре появился Джордж, он тяжело дышал от бега.
— Джордж! — воскликнул Фред, радуясь тому, что его близнец жив.
Раздался взрыв, он отбросил Джорджа и «золотую троицу» в сторону. Под ногами затрясся пол. Прямо над головой Фреда посыпалась штукатурка и появились большие трещины, стена предательски начала падать прямо на него. В глазах Фреда застыл страх, он посмотрел на близнеца и сглотнул, казалось, что время замедлилось. Джордж был в ужасе — он пытался подняться на ноги, но те словно его не слушались.
— Фред, берегись! — Фреда оттолкнули в сторону чьи-то сильные руки, из-за чего он упал на пол, а большая часть стены обрушилась прямо у его ног.
— Фред!!! — закричал Джордж и кинулся к близнецу, крепко прижимая того к своей груди, из его глаз брызнули слезы.
— Джордж? — Фред потерянным взглядом смотрел перед собой, его руки и губы дрожали — всего секунду назад он мог лишиться жизни.
— Фред, посмотри на меня, посмотри на меня! — Джордж обхватил лицо близнеца, он также дрожал, как и его брат. — С тобой все хорошо, ты в порядке, ты жив, жив…
— Джордж… я… я… — попытался что-то сказать Фред, но не смог вымолвить и слова.
— Фредди, милый, любимый, слышишь меня?! Все обошлось, ты жив, ты правда жив! — Джордж обхватил ладонями лицо брата, всматриваясь в любимые глаза, большим пальцем он провел по щеке, где еще недавно была слезинка.
Джордж, не задумываясь о последствиях, приблизился к лицу близнеца и коснулся чужих губ. Он не стал углублять поцелуй, вместо этого он усыпал все его лицо мелкими, почти невинными, поцелуями. Джордж истерично рассмеялся, не выпуская из своих рук близнеца, и снова поцеловал его, на что тот с дрожью ответил.
— Джордж, а где Перси? — спросил Фред, отстраняясь от близнеца, они на секунду замерли и пристально посмотрели друг на друга — у обоих в голове пронеслась одна и та же мысль.
— Нет, не может быть, — не веря, произнес Джордж. Близнецы обернулись, и увиденное заставило их застыть от боли и страха. Перси неподвижно лежал, накрытый стеной, его взгляд был устремлен в небо, глаза были стеклянными, лишенными жизни. С его губ стекала струйка крови.
— Перси! — одновременно закричали близнецы и попытались отодвинуть упавшую стену.
— Вы… вы… — скривился Рон, его лицо исказила гримаса отвращения. В этот момент братья поняли — Рон все видел, как и подошедшие Гарри с Гермионой, которые с неверием смотрели на них.
— Ты хочешь сейчас об этом поговорить? — спросил Джордж, с угрозой смотря на младшего брата.
— Ебанные извращенцы! — выплюнул Рон и со всей силы ударил Джорджа по лицу кулаком.
— Не смей его трогать! — чуть ли не зарычал Фред, хватая младшего за шиворот. — Только попробуй еще его хоть пальцем коснуться, я не посмотрю на то, что мы братья, влеплю по самое не балуй.
— Гарри Поттер, приходи в Запретный лес. Я отзываю свое войско, чтобы твои друзья могли оплакать погибших — погибших по твоей вине волшебников. Ты отказался встретиться со мной, так что их кровь на твоих руках. Не явишься в Запретный лес через час — мои сторонники продолжат убивать мужчин, женщин и детей. Они убьют всех, кто тебе дорог. У тебя ровно час, чтобы принять верное решение! — говорил голос Волан-де-Морта, каждый в замке почувствовал холодок, пробежавшийся по их коже.
— Вы мне омерзительны! — с ненавистью воскликнул Рон и взмахнул волшебной палочкой, поднимая тело мертвого брата, уходя с друзьями в сторону Большого зала.
— Он расскажет всем, — глухо произнес Джордж, смотря на удаляющиеся фигуры «золотой троицы».
— Плевать, все равно об этом рано или поздно узнали бы, будь что будет, — сказал Фред, поглаживая близнеца по щеке. — Сильно болит?
— Не особо, я в порядке, пойдем, — натянуто улыбнулся Фред и взял Джорджа за руку.
Близнецы шли по разрушенному замку, направляясь в Большой зал, по пути они разглядывали то, что осталось от Хогвартса. Их школы больше не было.
Не успели близнецы войти в Большой зал, как столкнулись с острым взглядом семьи, рядом с которой стоял Рон. Молли Уизли уверенным шагом направилась к сыновьям, в чьих глазах читался неподдельный страх.
— Надо поговорить, вы оба — за мной, — сказала она, выходя из Большого зала, Фред и Джордж в страхе переглянулись и последовали за матерью. — То, что сказал ваш брат, правда? — спросила Молли, вставая посреди коридора и скрещивая руки на груди.
— Смотря что, мама, — сказал Фред, сглатывая.
— Хватит дурачиться, Фредерик, вы знаете что, — с яростью в голосе произнесла их мать, отчего те вздрогнули.
— Да, мам, это правда, — опустил голову Джордж. — Просто… попытайся понять нас, — тихо произнес он, заламывая пальцы.
— Мы с Джорджем уже давно встречаемся, это не шутки и не гормоны, у нас все серьезно, — сказал Фред, покусывая губы.
— Вы что?! — в гневе воскликнула Молли, близнецы сжались от страха. — Скажите мне, что это просто неудачная шутка, — с надеждой она посмотрела на своих сыновей, но те лишь молчали.
— Мам, мы понимаем, как это выглядит и что это неправильно, но мы любим друг друга, — сказал Фред, крепко сжимая руку близнеца.
— Любите? Любите?! Вы что, совсем с ума сошли, вы что, хотите опозорить всю нашу семью? И как давно вы «встречаетесь»?! — гневно выплюнула Молли.
— Четыре года, — одновременно произнесли близнецы. — Мы начали встречаться на седьмом курсе.
— Сколько?! — Глаза матери расширились в ужасе, и она схватилась за сердце. — Вы хоть понимаете, что творите?! Это не ваши дурацкие шутки, это серьезно, вы вообще в своем уме?!
— Молли потерла виски двумя пальцами, и ее глаза распахнулись в ужасе от посетившей ее мысли, она впилась в сыновей взглядом и через силу произнесла: — Вы спали? У вас был секс?
— Мам…
— Был?! — в гневе повторила она свой вопрос.
— Да, — тихо прошептали они.
— О, Мерлин… — только и смогла вымолвить Молли, хватаясь за голову.
— Мам, послушай… — Джордж попытался взять мать за руку, но она ее отдернула, посмотрев на сыновей как на что-то мерзкое и отвратительное.
— Не трогай меня! — прокричала она. — Вы… вы… как вы могли? Вы же братья! Как? Как вам в голову могли прийти такие мысли? — отрицательно покачала головой Молли. — Вы больны. — Ее глаза в шоке расширилась, она кивнула своим мыслям. — Вы больны! Нормальным бы братьям и в голову бы не пришло такое! — воскликнула Молли и отошла от сыновей на несколько шагов. — Разве я была плохой матерью? Где я упустила вас? Когда настал тот момент? — Молли вытерла слезы.
— Мам, — протянул Джордж.
— Нет, — холодно сказала она. — С этого момента вы мне больше не сыновья, уходите и больше не возвращайтесь, — добавила Молли со стиснутыми губами и зашагала прочь от них.
Близнецы ошарашенно смотрели вслед уходящей матери, а по их лицам стекали слезы боли, они знали, что их отношениям не будут рады, но все же надеялись, что их примут.