Бабкины байки. Сборник.

R
В процессе
134
3
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 120 страниц, 47 867 слов, 34 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
134 Нравится 99 Отзывы 51 В сборник

22. Стиралка на прищепках. Спешл

Настройки
Примечания:
      Утро вторника выдалось на редкость мерзким и промозглым. Кроме того, инспектор ввалился в его обиталище без предупреждения, не дав насладиться любимой книгой за чашкой бензина. Детектив Бензобак хмуро выслушивал новость о том, что уже четвёртый(!) раз на этой неделе кто-то разобрал новенькую стиральную машинку фирмы “Мерлони” и оставил запчасти подвешенными на бельевых верёвках в элитном доме. При этом ничего не пропало и другая техника не пострадала. Этот феномен возник пару месяцев назад, как только фирма запустила в производство свои упрощённые машинки-автоматы, с которыми якобы может управиться даже дошкольник. Мда, любопытное дельце… Инспектор настаивал на том, чтобы детектив помог полиции, в особенности с последней пострадавшей – очень уж она… с изюминкой. Естественно, Бензобак, или просто Бак, немедленно отправился на место преступления.       Город встретил его серыми, мокрыми объятиями поздней осени. Стоп, почему серыми? Конечно, на улице моросил дождь и солнце закрыли плотные тучи, но не могут же трава, листья и вон тот помойный кот выглядеть, как декорации немого кино? А! Ясно… Графический чип барахлит. Стоит попросить Дока о замене, как только он вернётся в город.       Дом пострадавшей располагался в самом фешенебельном районе. Детектива встретила заплаканная горничная. Её звали Нэнси и на вид ей было около 18, совсем девчонка. Она проводила Бака в просторную гостинную и предложила напитки. Разумеется, бензина не нашлось, потому Бак вежливо попросил коньяку. Вскоре к детективу вышла сама хозяйка дома – госпожа Альто. Даже в чёрно-белом варианте она выглядела весьма эффектно: высокая, статная, со взглядом дьяволицы, тёмные кудри ниспадают по белой шее в вырез шелкового халата. Робот встал с кресла и галантно представился. Дама села напротив. Её поджатые губы и то, как она зыркала на свою подчинённую, ясно давали понять, кто её подозреваемый №1. Жестом госпожа Альто велела Нэнси выйти вон. Затем, то и дело картинно заламывая руки, она с придыханием изложила детективу суть дела.       По словам потерпевшей, только эта негодница Нэнси могла так варварски сломать машинку. Видите ли, детектив, только у неё, кроме, разумеется, хозяйки дома, есть ключи. Бывший муж – тот ещё скряга и мужлан – оставил молодую женщину без средств к существованию! Да, госпожа Альто смогла отсудить у него этот дом, но всю прислугу, за исключением этой мерзавки, пришлось распустить! Чтобы как-то наладить быт, хозяйка потратилась на эту стиральную машинку, которую так подло уничтожили! Что, детектив, вы спрашиваете “зачем?” Что за глупый вопрос! Конечно же, чтобы насолить своей благодетельнице! А эти полицейские… Ох, те ещё остолопы! Нет отпечатков пальцев – нет повода для ареста. Конечно же они её расспросили! У неё даже якобы есть алиби! Но все мы знаем этих молодых девиц – состроила глазки господину констеблю и как с гуся вода!       Бак вспомнил слова инспектора об “изюминке”. Да в этой дамочке целый фунт изюму! Детектив терпеливо и, по возможности, не впадая в “спящий” режим дослушал потерпевшую. Затем он сухо пообещал разобраться и отправился допрашивать Нэнси.       Девушка, словно мышь, затаилась в самом дальнем углу просторной кухни. Её белые пальцы с потрескавшейся от труда кожей крепко сжимали стакан с водой. Бак внимательно просканировал её лицо. След от пощёчины и небольшая царапина. Опухшие глаза. Искусанные губы. А эта мадам Альто настоящая фурия!       Бак подвинул стул и уселся напротив. Он очень старался подобрать такую тональность, чтобы бедняжка не залилась слезами от первого же его слова. Посчитав, что голос популярного смазливого актёришки сможет как нельзя лучше расположить к нему эту мышку, детектив поздоровался. Но, судя по взлетевшим бровям и округлившемуся в молчаливом вопросе рту, вышло так себе. Бак извинился и продолжил уже без психологических уловок.       В ходе беседы, прерывающейся всхлипами и сморканиями, он выяснил, что Нэнси вчера очень поздно закончила с делами. О, нет-нет, господин детектив, горничная ни в коем случае не жалуется… Нэнси понимает, что госпоже Альто очень тяжело справляться с бытом… А след от удара – так это глупая девка сама упала. Да и даже если б госпожа и вправду её ударила – такая дурёха это заслужила. Вот, опять влипла в историю… Ох, простите, господин детектив, Нэнси успокоится и будет чётко отвечать на вопросы. В общем, девушка только под конец дня добралась до круглосуточной прачечной в соседнем квартале. Зачем стирать, когда машинка есть? Так её ещё установить нужно, а мастер должен был прийти только сегодня. Нэнси ведь дурочка и сама не поймёт, что к чему. Сотрудницы прачечной давно знают её и подтвердят, что девушка вчера приходила не только постирать, но и… уснула. Да, прямо там, господин детектив. Одна из прачек, светленькая такая, Ирма, накрыла Нэнси пледом и оградила ширмой, чтобы другие посетители её не беспокоили. Нэнси очнулась, когда другая прачка – имени она не помнит – принесла чистые, сухие и выглаженные вещи. На всё про всё ушло около 4 часов и в это время ключ лежал в кармашке платья. А, когда девушка вернулась, её уже ждали хозяйка дома и полицейский.       Выслушав показания горничной, Бак попросил дать ему ключ и тщательно его просканировал. Хотя на нём не нашлось чужих отпечатков, детектив сохранил детальный образ в своей памяти. Затем он прошёл к самому месту преступления – небольшому чулану, прилегающему к кухне. После визита полиции смотреть было не на что, но на всякий случай Бак дотошно заглянул в каждый угол. И не зря. Волосы! Несколько длинных кудрявых волосин зацепилось за полку грубого стеллажа с консервами. Понять бы их цвет… Выглядят… светло? Блондинка? Рыжая? Проклятый чип! Эк не вовремя полетел!       Мышка-горничная всё это время смирно сидела в своём закутке. Её брови вновь взлетели, когда детектив попросил у неё пару волосков с головы. Но она послушно расплела косу, чтобы их выдернуть. Бак вежливо попрощался и, узнав точный адрес прачечной, вышел вон.       По пути робот заглянул в парикмахерскую. Пара молодых женщин листала журналы мод, сидя под футуристического вида сушуарами. Рядом с одной из них суетилась молоденькая парикмахерша и что-то прибирала на полках с пузырьками и баночками. За стойкой у входа сидел средних лет цирюльник и решал кроссворд. Теперь уже его брови взвились ввысь, когда детектив аккуратно достал свои улики из маленьких прозрачных пакетиков и, изложив суть дела, попросил сравнить цвет и структуру волос. Мужчина позвал парикмахершу и они вместе устроили консилиум. В это время клиентки оторвались от чтения и всячески старались услыхать и углядеть нечто такое, о чём потом можно будет всласть посплетничать.       Экспертами было установлено, что волос Нэнси сам по себе прямой, а цвета он – тут Бак невольно хохотнул – мышиного; тогда как волос неизвестной – рыжий и кудрявый. Что ж, это существенно поможет делу. Отблагодарив работников парикмахерской крупной купюрой, детектив вышел за дверь. На улице он воспользовался телефоном-автоматом и договорился с инспектором о встрече в прачечной.       Через полчаса они оба пересекли её порог. Заведение встретило их кашляющим приглушённым джазом, доносившимся из старого радио, и запахом морозной свежести с нотками лаванды. Вдоль одной из стен стояло несколько кресел и журнальный столик. Рядом Бак заметил ту самую ширму, за которой спала усталая Нэнси. Чуть поодаль размещалась стойка администрации. За ней виднелась дверь в технические помещения. Ни клиентов, ни персонала в холле не было. Детектив тихонько попросил инспектора обращать внимание на волосы прачек и позвонил в звонок на стойке.       К ним вышла молодая женщина лет 30. Даже если она и удивилась появлению полицейского и робота в чёрном плаще, её измученное лицо с увесистыми мешками под глазами этого никак не выдало. Она представилась. Ирма. Бак уставился на её причёску. Под косынкой сложно понять, кудрявые ли у неё волосы или нет, да и цвет… Робот покосился на инспектора, тот легонько качнул головой. Нет. Не она. Но всё же…       Прачка подтвердила, что Нэнси действительно приходила вчера и что она валилась с ног от усталости. Впрочем, как и сама Ирма. Извините, господа, она только что отпахала ночную смену и ей пора домой. Что? Кто ещё был на смене? О, её коллега сейчас в техническом помещении и не может подойти – ответственный заказ, требуется максимально бережная стирка. Это она стирала бельё для Нэнси и была занята весь вечер. Да, господа, Ирме уже пора уходить – дома ждут дети. Нет, Ирма не может больше отвечать на вопросы, извините. Дзынь!       Пытаясь обойти Бака, женщина споткнулась и связка ключей на её поясе залилась тихим перезвоном. Детектив Бензобак не был бы детективом, не обращай он внимание на любую мелочь. Под возмущённые крики Ирмы Бак схватил связку и принялся прокручивать ключи на большом кольце.       Ключ госпожи Альто!       Отточенным движением одной руки робот сорвал связку с пояса и бросил инспектору, пока другой сгребал женщину, пытаясь её задержать. Та истошно закричала: “Прищепка! Шухер!” В техничке послышалась возня. Инспектор выломал дверь и бросился куда-то вниз. Ирма ударила Бака в пах. Как же славно быть металлическим! Что-то хрустнуло. Она завопила ещё громче. Детектив взвалил её на плечи и пустился вслед за инспектором.       Лестница вела в просторное подвальное помещение. Баку открылись ряды массивных ядерных стиральных машинок, сушилок, тазов, кранов и труб. Он бежал за инспектором, который преследовал ещё нескольких прачек. Все они влетели в широкую дверь. На пределе своих бензиновых сил робот сократил дистанцию и успел как раз в тот момент, когда раздался выстрел.       Стрелял инспектор. Не в прачек. В каменный потолок подвала. Именем закона, сдавайтесь! Женщины, которые отчаянно пытались протиснуться в заваленную каким-то хламом дверь, мигом остановились и заложили руки за головы. С одной из них слетела косынка, высвободив копну кудрявых волос. Она выступила вперёд.       “Вам нужна я, детективы. А девочек – отпустите”.       И Ирма, и другие прачки тихонько захныкали.       “Отпустите их, детективы. Всё это затеяла я и только я”.       Бак просканировал помещение. Похоже на склад. Вот моющие средства, вот гладильные доски, вот корзины с бельём, а вот… его бензиновые сёстры – устаревшие стиральные машинки. На миг роботу стало горько. Он отвернулся к другой части комнаты. Стол, заваленный инструментами. И стулья. И какая-то схема на стене… План... здания? Детектив вгляделся в слова в углу чертежа. Завод “Мерлони”! Да неужели эти прачки готовили т*рaкт?!       “Инспектор, они могут быть т*ррористиками! Осторожно!”       Кудрявая прачка в ужасе взглянула на робота, потом на обращённое к ней дуло пистолета и… её глаза наполнились слезами.       “Пожалуйста… дайте всё объяснить, детективы. Я Сэлли Прищепка. Это всё моя затея. Никто бы не пострадал. Никто. Мы лишь хотели продолжать работать. Вон, в углу, видите? Дизельные стиральные машинки. Они помнят наших бабок и прабабок. Помнят, как те таскали тяжёлые канистры с топливом, как выхлопы доводили их до кровавого кашля, как пар жёг кожу. А вон в том цеху стиралки эпохи Ядра. Да, они безопасны и просты в обращении, но для работы нам ежегодно устраивают экзамен по ядерной физике! Не смотрите так, детективы. Все девчонки здесь наизусть знают закон сохранения энергии и могут подробно рассказать о видах ядерных реакций. Только что толку?.. Прачек меньше, работы больше, а плата та же. А с этими новомодными машинками-автоматами нас всех вышвырнут на улицу! И куда нам идти? У Ирмы, вон, двое детей. У Эльзы больная мать. Мариса студентка. А Наташу сократили в её НИИ. Вот и что же нам было делать?..”       Под конец её речи прачки ревели навзрыд, да и сама Сэлли еле сдерживала слёзы. Бак наконец-то вспомнил, что Ирма всё ещё висит на его загривке – рубашка под плащом стала совсем мокрой. Он аккуратно опустил женщину на пол, облокотив её на стальной бок бабушки-стиралки.       После этого он осторожно приблизился к Прищепке. Нечто болезненное и горькое роднило его с этими прачками и ему хотелось их хоть как-то поддержать.       “Мадам, бесспорно вы и ваши товарки нарушили закон, поэтому инспектор вынужден вас арестовать и я не стану этому препятствовать. Но, чёрт возьми, я буду последней жестянкой, коли сейчас промолчу. Итак, дамы, я – ровесник этих дизельных старушек! И я хорошо помню, как люди шарахались меня и ломали моих братьев в попытках остановить железную колымагу прогресса. А мы лишь заправляли автомобили бензином по велению программы. Но также я отлично помню, как пришли новенькие экологичные и приторные роботы и отправили меня на свалку. И знаете что? Я выжил! Я сломал программу и нашёл новое дело всей своей жизни! А вы? Неужели вы считаете, что вас так легко заменить? Уж поверьте, останутся олухи, которые не в силах нажать пару кнопок на простом механизме! Или богатеи, которые всё также будут посылать своих горничных стирать их исподнее. Ну или хотя бы отели и рестораны с их скатертями… Да даже если и нет, вы – женщины, а не стиралки! Вы не ограничены программой или заводскими настройками. В конце-концов, мы, машины, пришли помочь вам с вашими проблемами, чтобы вы могли быть свободны”.       Закончив говорить, Бак залпом допил остатки бензина из своей фляги “крайнего случая”. Он мог поклясться, что его голова раскалилась докрасна. Вот же, оратор нашёлся…       Раздались неуверенные аплодисменты. Детектив огляделся.       Прачки плакали. Не от страха. От умиления. А их аплодисменты раздавались всё громче в гулком подвале.
Примечания:
134 Нравится 99 Отзывы 51 В сборник