автор
Размер:
1 804 страницы, 121 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
397 Нравится 407 Отзывы 217 В сборник Скачать

Глава 57

Настройки текста
— Дядя, это Пристань Лотоса? Оглядывался по сторонам Цзинь Лин, воспоминание действительно показывало им резиденцию Юньмэн Цзян. Вот только она значительно отличалась от привычной ему Пристани. Нынешнее тренировочное поле было в два раза больше, а загнутые крыши этих построек казались намного ниже прежних. — Здесь все более просто... — заметила Венлинг. Цзян Чэн с теплотой в сердце смотрел на такие знакомые и родные здания. После сожжения Пристани, он всеми силами старался сделать ее прежней, но горечь в сердце напоминала ему, что Пристань Лотоса больше никогда не будет такой какой была. — Это Пристань Лотоса, какой она была в годы юности ваших родителей, — ответил Цзян Чэн. Венлинг удивленно на него посмотрела. Впервые в его взгляде девушка увидела теплоту, с этой теплотой он смотрел на воспоминание. С другого конца раздался собачий лай, заставивший Венлинг подпрыгнуть. Лань Ванцзи не так давно отошедший от дочери, вернулся к ней. Венлинг спряталась за его спиной. На глазах у заклинателей появился щенок светлого окраса. — Милашка? — удивлённо произнёс Цзян Чэн. Заклинатели вопросительно на него посмотрели. Венлинг выглянула из-за спины отца: — Как можно было так назвать собаку!? Цзян Чэн не ответил, так как лай был прерван громким детским плачем. Уже зная кому он принадлежит, Цзян Чэн понял, какой момент они наблюдают. Щенок набросился на стоящего перед ним ребенка. — Уйди от меня! Пошла прочь! — громко закричал мальчик. Из его глаз текли слезы, и заклинатели с легкостью могли опознать в этом мальчике маленького Вэй Усяня. Венлинг ощутила, как ее отец напрягся. После осознания того, что пришлось пережить Вэй Усяню на улице, его страх собак не казался таким уж глупым. В памяти Ванцзи все еще всплывали маленькие руки и ноги, на которых было множество шрамов. Раздался другой голос: — Чего ты боишься? Они же тебя не укусят! Посмотри какие они милые. Голос принадлежал другому ребенку, мальчику в фиолетовых одеждах, с хмурым лицом. Мальчик не осознавал, подобной реакции Вэй Усяня на его щенка. Скрестив руки он стоял и наблюдал за тем, как еще два щенка подбежали к мальчику и стали его обнюхивать. Теперь же Лань Ванцзи метнул в сторону Цзян Чэна убийственный взгляд, тот лишь закатил глаза. Тогда он действительно не понимал страха Вэй Усяня, и считал его глупым. Сейчас же он узнал его причины. Вот только его не спасло это от второго недоброго взгляда брошенного из-за спины Лань Ванцзи. — Зачем напоминать бедному ребенку о его страхах? Если он их боится, почему просто не прогнать их! — недовольно выкрикнул Лань Цзинъи. Осознав, что этот упрек был в сторону Саньду Шеншоу, Лань Цзинъи заметно сжался. Лань Сычжуй покачал головой, он тоже этого не понимал. Когда Венлинг впервые встала в ступор при виде собаки, он не задумываясь прогнал ее, хотя до сих пор не знал чем, был вызван ее страх. Цзинь Лин опустил голову. Кажется они с дядей действительно похожи, он ведь тоже не воспринимал страх Венлинг всерьез, теперь же он знает, что для любого страха, должны быть причины... Мальчик продолжал стоять не шелохнувшись, из его глаз продолжали течь слезы. Вдруг две руки подняли Вэй Ина, заставив того невольно взвизгнуть. Глаза Цзян Чэна расширились от шока. Цзян Чэн невольно отвел взгляд в сторону, вспомнив, что было дальше. Заклинатели увидели как Цзян Фэнмянь, поднял маленького Вэй Ина на руки. Маленький Цзян Чэн обиженно надулся. — Уведите щенков на какое-то время в конюшню, — обратился Фэнмянь к стоящим адептам. — Хорошо, Глава Цзян, — кивнули адепты. Стоящий мальчик с яростью наблюдал, как его щенков уводят адепты, а отец держит приведенного им ребенка на руках. Цзян Фэнмянь погладил мальчика по спине: — А-Ин, пора спускаться. Собаки уже ушли. Вэй Ин лишь сильнее прижался к Цзян Фэнмяню и закричал: — Нет! Пожалуйста, не надо! Заклинатели наблюдали, как Цзян Фэнмянь продолжил выполнять свои дела с ребенком на руках. Мужчина не раз уговаривал того спуститься, но страх в глазах Вэй Ина никуда не исчезал. В конце концов, мужчина прекратил попытки уговорить того слезть. После того как Цзян Фэнмянь приказал увести щенков, Венлинг наконец вышла из-за спины отца. Теперь девушка стояла рядом с братом и Цзинъи, Цзинь Лин невольно придвигался к ним ближе. — Неудивительно, что маленький Вэй Усянь, не хочет отпускать бывшего Главу Цзян, — заметил Лань Цзинъи. Цзян Чэн вопросительно на него посмотрел: — Что ты имеешь в виду? В его душе закралось не доброе предчувствие. На этот раз Лань Цзинъи не побоялся ответить, смотря Главе Цзян в глаза: — Глава Цзян был первым человеком, кто прогнал собак бросившихся на него. Разумеется маленький ребенок будет видеть в нем защиту. Цзян Чэн задумался, для маленького Вэй Усяня, отец действительно был защитой, такой же как впоследствии, как и они с сестрой. Сейчас Цзян Чэн понимает это, но тогда ревность была куда сильнее здравого смысла. Проекция переместилась на следующий день, Цзян Фэнмянь все еще держал Вэй Ина на руках. Мужчина позвал адептов, к себе в кабинет: — Подыщите для щенков А-Чэна, новых хозяев. Думаю лучше будет отправить их в Мэшань Юй, там он хоть сможет иногда видеть их. Маленький Цзян Чэн в ужасе наблюдал, как его щенков уводят из Пристани. Мальчик устроил громкую истерику, и ломал все, что попадалось ему на пути. Венлинг посмотрела на Цзян Чэна, тот прошипел: — Только попробуй, что-то сказать. Девушка закатила глаза. Цзян Фэнмянь наконец смог отпустить радостного мальчика на землю. — А-Чэн, ты сможешь видеться со своими собаками, когда будешь гостить в Мэшань Юй, — обратился к сыну мужчина. — Вы с А-Ином можете стать хорошими друзьями. Однако, мальчик продолжал биться в истерике. Воспоминания стали крутиться быстрее, заклинатели наблюдали, как проносились дни и гнев Цзян Ваньиня улегся, и их отношения стали улучшаться. Венлинг вопросительно посмотрела на Цзян Чэна: — Ты действительно успокоился? Цзян Чэн махнул на воспоминание. Раздался голос Цзян Фэнмяня: — А-Ин хочешь жить в комнате вместе с А-Чэном? Вэй Ин кивнул, а потом задумался: — А Цзян Чэн будет рад? Цзян Фэнмянь погладил мальчика по голове: — Конечно. Цзян Чэн был точно этому не рад. Когда на дворе наступила ночь, заклинатели услышали крики: — Шиди! Шиди, впусти меня! Вэй Усянь стучала кулаком в закрытую дверь, а за дверью раздался крик Цзян Чэна: — Я не твой шиди! Пошел прочь! Это моя комната! Его крик заставил Вэй Усяня вздрогнуть, мальчик сказал: — Дядя Цзян, сказал... Цзян Чэн ударил кулаком по двери, он в ярости крикнул: — Уходи, пока я не позвал собак! Ответом ему послужил испуганный крик: — Я ухожу! Не надо звать собак! Когда Цзян Чэн услышал удаляющиеся шаги, на его лице отразилось беспокойство. — Глава Цзян, действительно беспокоился о нем? — раздались перешептывания среди заклинателей. — Мой дядя и Вэй Усянь были еще детьми! — не выдержал Цзинь Лин. Вспомнив об этом заклинатели затихли. Маленький Вэй Усянь долго бегал по Пристани Лотоса, ища место где можно переночевать. Вот только в каждом месте ему казалось, что собаки уже ищут его, и он бежал все дальше. В конечном итоге мальчик сбежал с Пристани Лотоса. Вэй Ин решил залезть куда повыше, и выбор его пал на дерево. Тяжело дыша, мальчик залез на ветку, и обхватил ствол руками. — Ой... Лань Цзинъи с Венлинг невольно переглянулись, их последнее лазание по деревьям закончилось, не очень... Лань Цижэнь заметил их переглядывание, скрипя зубами он спросил: — Что вы двое сделали? — Ничего! — хором ответили младшие. Лань Сычжуй потер точку между бровей: — Думаю правильнее было спросить, куда они вляпались. Венлинг с Цзинъи опять хором крикнули: — Сычжуй! — Мгм, — согласился с сыном Лань Ванцзи. Венлинг обиженно надула губу. Посмотрев на недовольного дедушку и насмешливый взгляд отца, девушка вздернув нос, гордой походкой прошла к стоящему впереди Цзинь Лину. Встав рядом с ним, она повернулась, чтобы бросить обиженный взгляд на брата, тот покачал головой, будто говоря: «Вы сами полезли на то дерево». Цзинь Лин всеми силами, старался не радоваться тому что Венлинг решила встать рядом с ним, и все же ему было любопытно, что это за история. — Что вы с Цзинъи сделали? — прошептал юноша. — Это было давно, если вкратце то с Цзинъи лучше не пить, — ответила Венлинг. Цзинь Лина еще больше это заинтересовало, но расспросить он не успел. Издалека послышались крики. Голос был женским: — А-Ин! Услышав его Цзян Чэн подошел ближе к проекции, тем самым встав в первом ряду между племянником и Венлинг. Оба с удивлением на него посмотрели, все его внимание было приковано к проекции. — Дядя?... — осторожно спросил Цзинь Лин. Заклинателям предстала девочка лет двенадцати, девочка оглядывалась по сторонам. В ее руках был бумажный фонарик, освещающий ей путь. Цзян Чэн прошептал: — А-Цзе... Венлинг с Цзинь Лином развернулись к нему. — Моя м..мама? — дрожащим голосом спросил Цзинь Лин. Венлинг во все глаза смотрела на девочку, это действительно была Цзян Яньли, только здесь она еще ребёнок. — А-Ин, где же ты? — крикнула Цзян Яньли. Вэй Ин сидящий на дереве молчал, девочка подошла ближе, и свет ее фонаря упал на лежащий под деревом ботинок. — Как он мог упасть? Он тебе большой? Ответом ей стал, испуганный голос Вэй Ина: — Нет, он нормальный! Только сейчас мальчик понял, что Цзян Яньли его подловила. Он тут же спрятался обратно за ствол. — А-Ин, ты можешь слезть? — спросила Цзян Яньли. — Давай вернемся? Вэй Ин испуганно крикнул: — Там собаки! Я не хочу! Цзян Яньли покачала головой: — Здесь нет собак. А-Чэн выдумал их, ты можешь вернуться. А-Ин ты ведь можешь упасть! Вэй Ин покачал головой, сильнее вжимаясь в дерево. Каждый раз поправляя себя он царапал кожу, о зазубренную кору. Мальчик дрожал. Цзян Яньли поставила свой фонарик на землю, и встала под тем местом, где был Вэй Ин, она протянула руки, чтобы поймать его, если тот вдруг упадет. В этот момент Вэй Ин соскользнул с дерева и полетел вниз. — Папа! — крикнула Венлинг. Цзян Яньли попыталась поймать его, но он все равно ударился о землю. Венлинг выдохнула: — Спасибо... — Она бы не позволила ему пострадать, — усмехнулся Цзян Чэн. Венлинг поняла смысл его слов, но произнесены они были без упрека и злости. — У меня сломана нога! — крикнул мальчик. — Она не сломана. Давай лучше, я отнесу тебя обратно, — сказала Цзян Яньли. Цзян Яньли наклонилась, так чтобы Вэй Ин мог забраться к ней на спину. Вэй Ин всхлипнул: — А собаки? Цзян Яньли улыбнулась: — Если придут собаки, я прогоню их. Они с сестрой обещали прогонять собак, когда те появлялись на горизонте. Сестра всегда успокаивала Вэй Усяня, а он в то время отгонял их подальше, а затем насмехался над ним. Цзян Чэн ощущал чувство стыда, он вспомнил как Юи пряталась за ним, когда Фея на нее зарычала. В следующий раз он не задумываясь прогонит от нее собаку. Мальчик продолжал колебаться, Цзян Яньли подняла его ботинок, девочка заметила: — Он ведь большой тебе, я права? Вэй Ин покачал головой: — Они подходят. Цзян Яньли помогла ему надеть ботинок, и прощупала его носок: — Он действительно тебе большой. Я исправлю его, когда мы вернемся. На лице Вэй Ина проступила паника, однако Цзян Яньли воспользовалась этим моментом и посадила мальчика себе на спину. Венлинг с восхищением наблюдала за Цзян Яньли, было видно, что для девочки вес маленького Вэй Ина был тяжелым. Дальше она шла шаткими шагами, постоянно поправляя мальчика, чтоб тот не упал. Лань Цзинъи шепотом сказал Сычжую: — Эта сцена напомнила мне, как шицзе несла меня после неудачной охоты... Однако его услышал не только стоящий рядом Сычжуй, но и стоящий сзади Лань Ванцзи: — Неудачной охоты? — Ой... — Цзинъи побледнел. — Ш.. ш.. шицзе! Венлинг повернулась, и встретилась взглядом с отцом: — Что-то случилось? — Неудачная охота? — повторил, свой вопрос Лань Ванцзи. Венлинг метнула в Цзинъи убийственный взгляд. Невольно девушке захотелось за кого-то спрятаться. Она ведь не хотела рассказывать отцу о той охоте, они же обошлись без жертв, со стороны людей, разве что Цзинъи поранил ногу... — Все ведь хорошо закончилось... — спокойно сказала Венлин. Однако Лань Ванцзи это не успокоило, и Венлинг прыгнула за спину стоящего рядом Цзян Чэна. Уж тот то точно переживет убийственный взгляд отца. Поняв, что дочь точно не расколется, Лань Ванцзи посмотрел на сына с Цзинъи, те хотели последовать примеру Венлинг и спрятаться за спинами друзей. Однако стоило Ванцзи только посмотреть на них, как тех и след простыл. — Предатели... — прошипел Цзинъи. — Сычжуй. Я требую объяснений, — сказал Лань Ванцзи. Сычжуй виновато потупил взгляд: — Все правда хорошо закончилось, просто мы не рассчитали свои силы и количество... — Но мы все равно прикончили всех мертвецов, но я повредил ногу... Шисюн остался помочь в деревне, а мы с шицзе вернулись в Облачные глубины, за дополнительной помощью, — встрял Лань Цзинъи. — Шицзе, пришлось тащить меня на спине, так как духовных сил у нас не осталось... Лань Ванцзи бросил взгляд на дочь, но столкнулся лишь с насмешливым взглядом Цзян Чэна. — Почему вы не вызвали помощь, с помощью сигналов? На этот раз из-за спины Цзян Чэна раздался виноватый голос: — Мы забыли их... — Вы! — гневно воскликнул Лань Цижэнь. Лицо мужчина побагровело от гнева. — Как можно было забыть... — Вы понимаете, как это было опасно? — перебил его Лань Ванцзи. — Вас будут ждать серьезный разговор по возвращение в Облачные глубины. — Да, отец... — Да, Ханьгуан-Цзюнь... Венлинг примерно это и ожидала, отец должен был их убить на месте, но видимо захотел разделить это убийство вместе с дядей. Им троим грозит неминуемая расплата. Глубоко вздохнув девушка ударилась лбом, и прошептала: — Черт! — Можешь отсидеться в Пристани лотоса, — усмехнувшись прошептал Цзян Чэн. Венлинг отскочила от него. Она и забыла, что спряталась за него, да еще и так близко прислонилась к нему... Однако предложение показалось ей заманчивым: — Думаешь, меня не затронет собирающаяся буря, если я буду в Юньмэне? Цзян Чэн покачал головой: — Разумеется нет, но можешь выбрать неплохое местечко где тебя похоронить. Венлинг рассмеялась. Цзян Яньли сказала: — А-Ин, не обижайся на А-Чэна. С ним никто не хочет общаться из-за его плохого характера. Он любил играть со щенками, поэтому и расстроился когда их отослали. На самом деле он очень рад, что ты появился. Венлинг опять рассмеялась над тем, что даже Цзян Яньли заметила, что у Цзян Чэна плохой характер. Однако увидев недовольный взгляд Цзян Чэна попыталась скрыть смех за рукавом. Она спросила: — На самом деле рад? Ответила ей Цзян Яньли: — Я пришла сюда, потому что А-Чэн очень переживает за тебя. Когда он понял, что тебя долго нет, он забеспокоился и разбудил меня. Цзян Яньли шла пошатываясь на ходу. Венлинг в который раз смотрела на нее с восторгом. Ей было всего двенадцать, а Венлинг казалось, что она видит перед собой всю ту же Цзян Яньли, что и в воспоминаниях с детства. — Глава Цзян, я искренне восхищаюсь вашей сестрой, — сказала Венлинг. Заклинатели зашептались, ужасаясь подобными речами из уст дочери Старейшины Илин. — Она была хорошим человеком, и лучшей сестрой, — кивнул Цзян Чэн. — Уверен твои братья с уверенностью скажут о тебе то же самое. Я прав? Сычжуй не задумываясь кивнул. — Шицзе, лучшая, — воскликнул Лань Цзинъи. Венлинг отвернулась, однако стоящий рядом Цзян Чэн заметил ее красные щеки. Внезапно раздались еще одни детские рыданья. Цзян Яньли испуганно спросила: — Что это за звук? Вэй Ин указал в сторону: — Звук шел из той ямы! Цзян Яньли осторожно подошла к яме, заглянув туда она увидела дрожащий силуэт. Он поднял голову, и ей предстало грязное лицо залитое слезами. — А-Цзе! — крикнул Цзян Чэн. Венлинг, старалась как могла сдержать звуки умиления от этой сцены, она с удовольствием заметила как Цзинь Лин старательно пытается скрыть смех за кашлем. Один взгляд Цзян Чэна говорил о том, что предатели. Со стороны Цзян Яньли раздался вздох облегчения: — А-Чэн, я же сказала тебе остаться дома. Цзян Чэн покачал головой. Цзян Яньли улыбнулась и протянув брату руку, вытянула того из ямы. Девочка заметила, что при падении брат поцарапал лоб, достав платок, она аккуратно приложила его ко лбу. Пока Цзян Яньли заботилась о царапине, Цзян Чэн опустил голову вниз, но каждый раз его фиалковые глаза поднимались на Вэй Ина, и тут же опускались обратно. Цзян Яньли заметила это, она спросила: — А-Чэн, ты нечего не хочешь сказать А-Ину? Казалось мальчик не хотел нечего говорить, однако Цзян Яньли и сидящий на ее спине Вэй Ин терпеливо ждали. Цзян Чэн тихо пробормотал: — Мне жаль. Цзян Яньли улыбнулась. Обратно девочке пришлось нести двух братьев на себе. Оба мальчика обхватили ее с двух сторон, с трудом ковыляя, ей приходилось делать частые остановки. Цзян Яньли спросила: — Что же все-таки мне с вами делать? Мальчики лишь сильнее прижались к ней. Маленький Цзян Чэн посмотрел на ногу Вэй Ина, и на его лице появилась вина. Нога мальчика была исцарапана, а на коленке красовался фиолетовый синяк. Цзян Чэн сжал руки в кулак. Вдруг раздался мягкий голос: — Не бойся, я не скажу дяде Цзян. Я поранил ногу, когда хотел залезть на дерево. Цзян Чэн усмехнулся. — Ты всегда брал всю вину на себя, как тебе еще не надоело... — пробормотал себе под нос Цзян Чэн. Стоящая рядом Венлинг услышала его, не глядя на него она спросила: — Разве не в этом смысл братства? — Но не когда это делается постоянно, — устало вздохнул Цзян Чэн. Маленький Цзян Чэн вздохнул с облегчением: — Тебе тоже нечего бояться! В следующий раз стоит тебе увидеть собаку, я  буду прогонять ее. Услышав их Цзян Яньли улыбнулась: — Вот это дух! Воспоминание исчезло. После показанной им сцены, среди заклинателей послышались перешептывания. Никто из них и представить не мог, что через много лет один станет врагом всего мира, в то время как другой станет его грозой. О судьбе заботливой сестры, им думать не хотелось. Сейчас они были детьми, и у заклинателей появилось много вопросов. Что же могло произойти с этими детьми? 
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.