Каждый порок двигает нас к совершенству

NC-17
Завершён
229
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
87 страниц, 29 269 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
229 Нравится 152 Отзывы 117 В сборник

Часть 2. Жизнь полна сюрпризов

Настройки
Примечания:
      Утро Элизабет началось не на самой прекрасной ноте. Точнее, само утро было обычным, совершенно не отличавшимся от других. А вот гости, резко нагрянувшие в её особняк, весьма удивили девушку.       Темноволосая спускалась со второго этажа по винтовой лестнице, ещё не предполагая, кого встретит на первом этаже. Её удивили незнакомые голоса, но более удивило девушку присутствие Никлауса и незнакомой блондинки, которая, если Элизабет не изменяла память, была младшей Майклсон. —Лиззи, дорогая, ты проснулась во время, —проговорила миссис Беннет, увидев дочь. —А где Лилиан? —В комнате, читает книгу, —проговорила Элизабет, поклонившись гостям. —Доброе утро, мисс Беннет, рад вас снова встретить, —произнёс Никлаус и поцеловал тыльную сторону руки девушки. —Хочу представить вам мою младшую сестру Ребекку.       Элизабет бегло осмотрела девушку, отмечая идеальные белокурые завитые локоны, хрупкие плечи, тонкие запястья, отличавшиеся своей изящностью, и мягкие черты лица. Ребекка целиком и полностью представляла из себя чистую милую покорливую девушку, что Беннет не всегда нравилось. Такие девушки всегда до самой ужасной глупости наивны в своих ожиданиях и представлениях о людях. —Рада знакомству, —улыбнулась брюнетка и кивнула в знак приветствия девушке, стоящей напротив. —Как и я,—произнесла Ребекка с улыбкой. —К сожалению, на нашем балу мы с вами не имели чести познакомиться. Ник сказал, что из-за этого я многое упускаю. —Ох, не стоит, ваш брат преувеличил, —с улыбкой проговорила Элизабет, удивившись такому мнению о себе. Не то, чтобы это совершенно не было правдой, но девушку удивило, что Никлаус мог сказать это после короткого разговора с ней. —Я не совсем понимаю цель вашего визита, —проговорила миссис Беннет. —Может наша прислуга накроет на стол, и там мы все обсудим? —мило уточнила женщина. —Мы лишь хотели познакомиться и пригласить ваших старших дочерей на несколько дней в наш особняк. После нашего знакомства на балу неделю назад, я так и не встретил интересных мне людей. Надеюсь, что ваши дочери скрасят нам скучные будни, —проговорил Никлаус, кидая взгляд на молчавшую Элизабет.       Такому повороту она весьма удивилась, не ожидав, что может заинтересовать кого-то тем случаем, что произошёл на балу с одним из членов этой семьи. Она скорее напротив подумала, что после этого Майклсоны будут ей не совсем рады. Предложение Никлауса ей вполне было по душе, она сама любила говорить с новыми интересными людьми. Тем более что Майклсоны приехали издалека, а Элизабет никогда не была далеко за пределами дома, поэтому с удовольствием послушала бы истории о других местах. Но одно маленькое обстоятельство в этой поездке её совершенно не радовало. —К сожалению, Лилиан приболела, —чуть расстроено проговорила миссис Беннет. —Вчера она гуляла около леса и простудилась, попав под дождь. Но вот Элизабет, я уверена, будет не против, —добавила женщина. —К сожалению, я себя не очень хорошо чувствую. Возможно я заразилась от Лилиан, поэтому, думаю, мне не стоит ехать к вам сейчас, —проговорила Элизабет, что стало неожиданностью для матери. —Вы не выглядите заболевающей, —проговорила Ребекка, хмуря брови. —Лиззи, —начала миссис Беннет с легким укором, но отвлеклась, ведь услышала голос старшей дочери. —Я всего на секундочку, —проговорила женщина и скрылась из помещения. —Не отказываетесь, Элизабет. У вас нет для этого оснований, ведь моего брата не будет в особняке на этот период, —проговорил Никлаус с лёгкой ухмылкой. —А с чего вы решили, что именно из-за него я отказываюсь побывать вашей гостьей? —с максимально напускным безразличием уточнила брюнетка. —Это видно по твоим эмоциям, дорогая, —хмыкнула Ребекка, и образ милой девушки тут же слетел.       Теперь в её движениях читалась уверенность. Гордо поднятый подбородок кричал о том, что она знала себе цену. А взгляд до этого голубых милых глаз превратился в уверенный дерзкий взгляд. Элизабет даже сначала растерялась, увидев этакие изменения в стоящей напротив девушке. Но вместе с тем интерес взял свое: какая она на самом деле? Которая из этих двух масок ложная? —Лиззи, милая, я уверенна, твое самочувствие улучшится, когда ты немного прогуляешься на улице, —сказала миссис Беннет, входя обратно в помещение. —Хорошо, я не против посетить ваш дом, —произнесла Элизабет.       Сейчас свою мать она не переспорит однозначно. Миссис Беннет уже прикинула, каким же выгодным будет брак, если Элизабет или Лилиан выйдет замуж за одного из Майклсонов, а то и за двух, если получится. Любая мать хотела бы приличного жениха для своих дочерей, а здесь возможности у неё самые хорошие из когда-либо предложенных. —Отлично, если вам нужно собраться, Элизабет, мы с сестрой подождём вас на улице, —проговорил Никлаус и вместе с Ребеккой вышел из особняка. —Лиззи, дорогая, тебе ведь не нужно это говорить? —уточнила миссис Беннет, делая совершенно не тонкий намек. —Нет, матушка, говорить не нужно,—усмехнулась Элизабет.       Её мать надеялась, что девушка будет вести себя спокойно и тихо, не показывая свои своеобразные взгляды и увлечения, как того требует нынешнее время. Но Элизабет была не из робкого десятка, молчать она не станет.       Девушка быстро собрала самые нужные вещи, и прислуга отнесла их в повозку. Попрощавшись с родителями и сёстрами, Элизабет вышла из особняка, держа в руках перчатки. —Позвольте, я помогу вам, —проговорил Никлаус, подавая руку девушке, когда та собиралась сесть в повозку. —Спасибо, не стоит, —улыбнулась брюнетка, крутя в руках ещё ненадетые перчатки.       Она села сама. В повозке уже сидела Ребекка. Клаус так же сел, и тогда повозка тронулась. По дороге Никлаус и Ребекка обсуждали свои дальнейшие планы, пока Элизабет задумчиво смотрела в окно. —Чем вы увлекаетесь, Ребекка? —завела беседу Элизабет, когда в повозке пару минут была тишина. —Танцы, чтение, изучение трех языков, вышивание, живопись, —перечислила Ребекка, а Клаус, отчего-то сразу кинул на неё насмешливый взгляд. —Когда ж вы спите тогда, стесняюсь спросить? —улыбнулась Элизабет такому большому набору. —А вы разве не овладели этим всем? Ведь каждая приличная леди в Англии должна все это уметь и знать, —проговорила блондинка. —Кое-что из вашего списка я умею, но к живописи и изучению стольких языков я отношусь более отстранённо. Более того, живопись это точно не моё занятие, —проговорила Элизабет.       Ребекка оценила, с каким спокойствием Беннет делится тем, чего не умеет. Это удивило вампиршу, ведь до этого большая часть дам, с которыми она знакомилась, пытались превознести себя до небес, придумывая себе кучу занятий.       Но Майклсон понимала, что уметь столько, это большой труд, с которым она справилась по большей части из-за того, что является вампиром и живёт не один десяток лет. Хотя живопись это все же не её занятие, оно совершенно не приносит удовольствие, да и картины, прямо скажем, не самые красивые получаются. Этим больше славится Клаус. —И какие же вы знаете языки? —спросила Элизабет. —Французский, английский, испанский, —перечислила Ребекка.       Далее они ехали в особняк в тишине. Когда прибыли, Элизабет вышла из повозки, ещё раз осматривая особняк. Никлаус, до этого подавший ей руку, подал руку сестре, пока Элизабет прошла чуть вперёд, поправляя перчатки на руках. Сейчас она могла позволить Никлаусу дотронуться до её рук, ведь на ней были перчатки. До голых рук мужчина может дотронуться лишь тогда, когда будет являться спутником жизни даме.       Из особняка вышел Элайджа, не замечающий пока гостей, отчего Беннет хотела рвануть в повозку со скоростью света. Ей до ужаса не нравился этот мужчина, что так не благорозумно высказался о девушке, затронув её гордость. Сейчас же Элизабет просто не хотела пересекаться с ним. —Вы же сказали, что вашего брата не будет, —тихо проговорила брюнетка Клаусу, который встал рядом с ней. —Сказал, ведь в таком случае вы бы не согласились на поездку, —весело усмехнулся мужчина.       Элайджа, до этого не обращавший внимание на повозку, обернулся, тут же встречаясь с Элизабет взглядом. После он посмотрел на озорной взгляд брата, и цепочка в его голове сложилась: Клаус привёз Элизабет в особняк, чтобы поднасолить Элайдже. —Уверяю вас, Никлаус. Вы будет жалеть об этом решении, —пробубнела Элизабет, но Клаус, разумеется, это услышал, как и Элайджа. —Добрый день, мисс Беннет. Не ожидал вас увидеть, —безэмоционально проговорил словно отученную речь Элайджа, будто он говорил это уже тысячу раз. —Я тоже не знала, что встречу вас, мистер Майклсон, —усмехнулась Элизабет, скосив взгляд на довольного Клауса. —Прошу, мисс Беннет, проходите в особняк, слуга занесёт ваши вещи и покажет вашу временную комнату, —проговорил Никлаус и кивнул слуге.       Тот подхватил вещи Элизабет и повёл её в дом, пока Элайджа прожигал спину девушки, ожидая, когда она скроется, чтобы в очередной раз не услышала их разговор. —Пойду к ней и покажу дом, —сказала Ребекка, следуя за Беннет в особняк. —Наша сестра хочет развлечься с этой юной дамой. Она вполне ничего, как раз в нашем вкусе, братец, —усмехнулся Клаус. —Зачем привёз её сюда? —спросил Элайджа серьёзно. —Ты помнишь, Никлаус, что мы не должна привлекать к себе внимание. А её пропажа поднимет на уши весь город. —Брось, брат. Я хочу развлечься, тут ужасно скучно, а Элизабет может в этом помочь. Жаль её сестрёнка приболела, я бы вновь ей полакомился, —усмехнулся Клаус. —Не будь занудой, Элайджа. Ты же не захотел ей внушать, а я и рад этому. Так ведь интереснее. И да, она останется живой, —добавил мужчина и пошёл в особняк. —Ты просто хочешь позлить меня, Никлаус. Знаешь же, что она мне не нравится, —закатил глаза Элайджа и пошёл вслед за братом. —Ну это тоже сыграло определённую роль, —усмехнулся Клаус. —Ты в последнее время совсем кислый. Тут хоть какие-то новые эмоции.       Клаус сел на кресло в гостиной, кивая слуге. Тот налил ему алкоголь в стакан и подал в руку. Элайджа сел напротив. —Моя злость тебя так веселит? —уточнил Элайджа, и так уже зная ответ. —Безусловно, —кивнул Клаус с улыбкой. —Ох, неужели ты все ещё страдаешь по той девчонке? Она была хрупка как хрустальная ваза. Мы все понимали, что рано или поздно она расколется. —Скорее её расколят. Майкл убил её, а я ничего сделать не смог. Это дало мне пищу для размышлений, и я решил более не сближаться с девушками, —сказал Элайджа. —Надолго ли тебя хватит? —усмехнулся Клаус. —В любом случае, мы сможем это проверить, ведь с нами поблизости будет такая яркая особа, как Мисс Беннет, —ухмыльнулся он, видя, как девушка спускается вместе с Ребеккой по лестнице, оглядывая дом.
229 Нравится 152 Отзывы 117 В сборник
Отзывы (10)