Глава 31. Угрозы – шестой язык любви
17 июня 2022 г., 11:00
Примечания:
«Шестой язык любви» – это отсылка к книге Гэри Чемпена «Пять языков любви», в которой он излагает свое наблюдение, что существует 5 «языков любви» и если узнать, какой из них принадлежит вашему партнеру, вы сможете лучше показать ему свои чувства.
1. Ободряющие слова
2. Время
3. Подарки
4. Помощь
5. Прикосновения
Заслышав сердитое топанье, Тай Ли затащила Мэй в кладовку — если Азула была так зла, то это значило, что она столкнулась с Зуко, а это добром не кончится. Следом раздались еще шаги, сопровождаемые тяжелым дыханием, которые Тай Ли не узнала. Она нахмурилась — может, это был кто-то из воинов Племени Воды? Но шаги были слишком легкими для мужчины.
— Пошли, — как только шаги стихли, Мэй выбралась из кладовки. Держась настороже, Тай Ли последовала за ней.
До покоев генерала Айро — наиболее вероятного места тайного совещание — было еще не близко и Тай Ли стало скучно. Что бы скоротать время, она решила завести разговор.
— Ну-у-у-у, — начала она, искоса поглядывая на Мэй, — Зуко неплохо смотрится в синем, да?
Мэй покраснела.
— Мы не будем это обсуждать, — отрезала она.
— Да ладно, признай, что он миленько выглядит!
— Я не буду ничего признавать.
— Синий подчеркивает его глаза.
— Я сейчас это в горло тебе засуну! — прорычала Мэй, доставая один из своих ножей. Тай Ли поморщилась:
— Ладно, ладно! Это в последний раз, когда я интересуюсь твоими чувствами…
— Вот и хорошо. Продолжай в том же духе и останешься в живых.
Они остановились перед дверью генерала Айро, из-за которой доносился приглушенный разговор. Девочки посмотрели друг на друга, а потом Тай Ли неуверенно постучалась.
Голоса в комнате стихли.
— Кто там? — спросил генерал Айро.
— Это мы, — отозвалась Мэй.
За дверью приглушенно зашептались, а потом голос Зуко сказал:
— Заходите!
Мэй толкнула дверь.
Зуко больше не был одет в странную синюю куртку с пушистой оторочкой. Теперь на нём была форма матроса на пару размеров больше, чем надо. Впрочем, куртка была ему тоже велика.
— Почему у тебя ребенок, — спросила Мэй так резко, что это почти перестало быть вопросом.
— Эм-м-м… Долго рассказывать? — Зуко посмотрел на малышку на своих руках. — Она… э-э-э-э… не моя.
— Это я знаю! — Мэй закатила глаза. — Просто скажи мне, что ты не похитил этого ребенка!
— Зачем мне…
— Итак, как я вижу, мой племянник ввел вас в курс дела, — перебил Зуко Айро. — Надеюсь, что вы будете на нашей стороне и поможете Азуле легче принять перемены.
— Рада буду помочь, — сказала Тай Ли. — Но… а где Азула?
Зуко почесал в затылке:
— Точно не знаю, но мама пошла за ней, так что…
— Ты сказал «мама»? — спросила Мэй.
— Да. А разве я не…? Неважно. Да, мама, — Зуко вздохнул. — Наверное, они не скоро вернутся.
Мэй села рядом с Зуко, но на достаточно безопасном расстоянии, чтобы ребенок не смог до неё дотянуться. Тай Ли устроилась с другой стороны.
— Так кто же эта милашка? — спросила она, наклоняясь через плечо Зуко (с некоторым трудом — он действительно вырос), чтобы посмотреть на ребенка. Малышка застенчиво смотрела на неё, посасывая палец.
— Это Кия, — сказал Зуко с такой теплотой в голосе, какую Тай Ли у него раньше не слышала. Он осторожно вытащил пальчик Кии изо-рта и зачесал назад её мягкие каштановые кудри. — Она моя сестра.
Тай Ли искала в лице девочки сходство с Зуко и Азулой. Может, что то в разрезе глаз… больше ничего. Её волосы были светлей, кожа темней, а глаза темно-карими. Возможно, когда она подрастет, общие черты проступят более ярко. Тай Ли не видела ни Зуко, ни Азулу малышами.
— Сколько ей лет?
— Два, — сказал Зуко.
«Слишком маленькая, что бы быть от Озая» — подумала Тай Ли.
— Не могу поверить, что твоя мама жива, — очень тихо сказала она вслух.
— Я тоже не могу, — вздохнул Зуко. — Уже недели прошли, а я всё еще привыкаю к этому.
Тай Ли не нужно было напрягаться, чтобы представить, что чувствовал Зуко — она даже близко не была настолько близка с Зуко, как он со своей матерью, но то, что он оказался жив, стало для девочки огромным потрясением.
— Думаю, нам всем потребуется время, — заметила она. Зуко грустно улыбнулся.
— Могу я её подержать? — сменила тему Тай Ли.
— Она схватит тебя за волосы, — предупредил Зуко, ставя Кию ножками себе на колени. Кроха с радостным визгом бросилась в протянутые руки Тай Ли.
Тай Ли улыбнулась…
… И вздрогнула, когда крошечный кулачок сжал её косу.
— А я предупреждал, — донеслось до неё бормотание Зуко.
***
Азула не дулась.
Она никогда не дулась. Она этого не делала. Сидение на полу ванной за запертой дверью — не в счет.
В дверь тихо постучали.
— Азула? — голос матери звучал нежно. Азула не нуждалась во всяких нежностях!
— Уходи! — приказала она.
— Азула, пожалуйста. Я хочу сказать… — раздался звук глубокого вздоха. — Мне жаль, если я заставила тебя подумать, что тебя заменили или что я люблю Зуко больше, чем тебя. Это неправда, но я признаю… что я должна была сделать для вас больше, защитить вас лучше. Я была неправа, покинув вас.
Азула нахмурилась:
— Ты так и не стала хорошей лгуньей, мамочка.
— Я не лгу. Ты не обязана мне верить, но я люблю тебя и мне очень больно видеть, как ты страдаешь.
Азула усмехнулась:
— Ты меня не любишь. Ведь я чудовище, помнишь?
— Ты не чудовище, ты моя дочь. Ты замечательная, умная девочка и я скучаю по тебе. Я не жду, что ты меня простишь, но я хочу, чтобы ты знала, что тебя любят. Я тебе люблю и Зуко — он любит тебя настолько, что готов рискнуть всем ради тебя, — мать опять глубоко вздохнула.
— Можешь ненавидеть меня, но прошу, не отворачивайся от Зуко.
Ты моя семья и я забочусь о тебе.
Зуко всегда был ужасным лжецом. Не может быть, чтобы всё изменилось за пару месяцев. Странно стеснение в груди начало подниматься к горлу. Азула сглотнула и, чувствуя песок в глазах, уставилась на дверь.
— Уходи. Я хочу побыть одна, — отчеканила она.
И снова вздох:
— Я понимаю.
«Нет, не понимаешь» — подумала Азула, съеживаясь всё больше по мере того, как шаги матери удалялись. Она закрыла лицо ладонями, не обращая внимания на мокрые щеки.
Она не плачет.
***
Токло посмотрел на Зуко — тот сидел между двумя девочками, наблюдая за той, что флиртовала с Джетом, а сейчас нянькала Кию. Мальчик выглядел полностью поглощенным этим зрелищем. Шеф Хакода и Бато, казалось, тоже сосредоточили своё внимание на идиллической картине.
Токло тихо скользнул туда, где генерал Айро что-то обсуждал с Кустаа. Парень глубоко вдохнул, успокаивая нервы, а потом постучал по плечу старика:
— Генерал, можно вас на минутку? Я кое о чём хочу вас спросить.
Айро посмотрел вопросительно, но потом кивнул:
— Конечно. Токло, верно?
— Он самый, — подтвердил Токло. Он еще раз взглянул на Зуко, а потом поманил генерала за собой в угол большой комнаты.
«Он просто старик» — напомнил он себе, когда они остались наедине. «Старик, который может сжечь тебя за секунду» — истерично вякнула часть его, но Токло взял эту часть и засунул её… подальше. Сейчас не время нервничать.
— Что вы знаете о полковнике Монкэ? — прямо спросил Токло. Генерал приподнял бровь:
— Он служил у меня несколько лет до осады Ба Синг Се. К сожалению, его кавалерийский отряд причинил много разрушений в Царстве Земли.
Это шутка, да?
Возможно, Токло сам и не видел, что тогда случилось, но он слышал тихие, отчаянные звуки кошмаров Джета, когда тот только попал на «Ахлут». Разрушение?! Полное опустошение — так будет точней.
— Под разрушением вы понимаете сожженные дотла деревни?
Айро напрягся, но Токло не собирался смягчать свои слова. Не было способа сказать всё это тактично и будь на его месте Джет или даже Зуко они бы не стали этим заморачиваться. Вот и Токло не собирался:
— И сколько разрушений было сделано по вашему приказу?
— Тогда я был другим человеком, — вздохнул генерал. — Я не приказывал сжигать деревни, но и не мешал делать это. Я знаю, что мое бездействие нанесло много вреда.
— Правда?! — Токло понимал, что его начинает нести, но кого это сейчас волновало? — Вы правда знаете, сколько вреда причинили? Сколько этого вреда все еще существует?
Генерал отвел взгляд. Токло сжал кулаки и снова заговорил, стараясь, чтобы его голос не дрожал:
— Ваши люди сожгли деревню Джета. Убили его родителей. Я не собираюсь ничего делать сам, но я всё расскажу шефу Хакоде и Зуко. А еще вам лучше надеяться, что Джет обо всем этом не узнает.
Токло развернулся и ушел, прежде чем Айро успел сказать хоть слово. Парень сел напротив Зуко, а когда мальчик посмотрел не него, просто неопределенно покачал головой.
Зуко поднял бровь и пожал плечами, прежде чем вернуться к освобождению косы Тай Ли из хватки Кии.
«Чем быстрей это закончится, тем лучше будет для нас всех» — подумал Токло, хмуро глядя на генерала Айро.