Глава 36. Пиктограммы, помелоны и проблемы
24 июня 2022 г., 11:00
Детей нигде не было. Длины веревки хватило на обследование всего двух близлежащих улиц, а дальше идти было в любом случае невозможно — снега намело уже почти по пояс. Хакода вернулся на корабль еще более подавленным, чем раньше, а теперь и встревоженным. Буря бушевала и не было безопасного способа пойти и найти детей.
— Они могут быть где угодно, Бато! — Хакода раздраженно ходил по выделенной им каюте и снежинки падали с его головы на плечи, как самый страшный случай перхоти в истории. Когда они растают, то станут проблемой, но сейчас это Хакоду мало волновало. К духам снег и к духам корабль Огня!
— Да, я знаю, — спокойно сказал Бато. — Что значит, что они могут быть в безопасности.
— О как! И это меня называют оптимистом? — Хакода хмуро посмотрел на друга: — Шесть… семь детей…
— Восемь, — поправил Бато. — Принцесса тоже пропала.
— И как это поможет? Насколько мы её знаем, она могла…
— Она двенадцатилетняя девочка, Кода, которая тоже попала в бурю. Я думаю, что с ними всё будет в порядке, — Бато строго посмотрел на своего капитана. — А теперь сядь и сделай несколько глубоких вздохов. Мы не может себе позволить бегать по потолку от беспокойства. Они умные дети, они справятся.
Хакода вздохнул и рухнул на футон. После гамака это было странно и неудобно. Он опять вздохнул.
***
— Меч.
— Неправильно.
— Это глупо, — заявила Азула.
— Опять неправильно! — Токло — парень-Вода — отложил блокнот и нахмурился. — Мне кажется, ты не воспринимаешь эту игру всерьез.
— Это топор? — предположила крестьянка-Земля — Джин. Токло показал на неё кистью:
— Ну, наконец то!
— Я думал, что весь смысл игры в том, чтобы люди не угадали, — заметил Зуко.
— А, ну, да, — Токло пожал плечами. — Можно играть и так.
— В любом случае, сейчас моя очередь, — Джин отобрала у него кисть и бумагу, перевернула страницу и нарисовала круг.
— Апельсин, — догадался Зузу и приподнял свою единственную бровь.
— Не-а.
— Бананотелопа.
— Опять нет, — сказала Джин и подрисовала кругу полоску.
Другой крестьянин — Джет — оторвался от ногтя, который сгрыз уже под корень и прищурился на рисунок:
— Помелон.
— Ты и твои помелоны, Джет! — Джин закатила глаза. Лицо Джета покраснело, а Зуко с трудом подавил смешок. Остальные обменялись вопросительными взглядами.
Мэй нахмурилась:
— Это эвфемизм?
(Азуле захотелось закатить глаза)
— Эвфемизм для чего? — спросил Джет под смех незрелой части аудитории (Зуко, Джин и Тай Ли).
Токло откашлялся:
— Хорошо, вернемся в нужное русло, — сказал он с плохо замаскированной улыбкой. Джин пририсовала еще пару линий и её рисунок начал на что-то походить.
— Это полосатая ящеро-жаба, так? — сказала Азула.
Джин выдала особо вульгарное словцо и передала Азуле рисовальные принадлежности:
— Вот.
— Я была бы благодарна, если бы ты следила за языком в моём присутствии, — обронила Азула, размышляя над своим рисунком и разглядывая конец кисти со следами зубов. Она не была уверена, что их оставил — младенец или Джет. В любом случае — фу!
***
— О, я знаю, знаю! Это молния!
Азула ненавидела эту игру.
***
Снаружи становилось всё темней и, хотя буря притихла, снег все еще валил и возвращаться на корабль было уже поздно.
— Хорошо, у кого есть деньги? — спросила Джин, роясь в своей сумке. Джет вывернул карманы, нашел пару медяков и бросил их на стол.
— Мои вещи остались на «Ахлуте» — извиняющимся тоном сказал он.
Джин высыпала горсть меди:
— Ну, это всё, что у меня есть. Зуко?
Зуко пожал плечами и передал ей две серебряных монеты:
— Я не планировал идти за покупками.
— Это больше, чем у нас уже есть, — сказала Джин. Токло добавил к растущей куче еще горсть медяков, а потом они дружно посмотрели на трех дворянок.
— Не смотрите на меня! — усмехнулась Азула, гася голубые искры, с которыми игралась тренировалась. — Я не буду платить за постой в этой грязной дыре!
Трактирщик бросил на неё недовольный взгляд, принцессой проигнорированный.
— Думаю, у меня есть немного, — Тай Ли закопалась в сумке, но выудила из неё одну единственную монету, не похожую на деньги Земли и Воды. — М-м-м, кажется, я все потратила на серьги Мэй.
Мэй закатила глаза, вытащила из рукава кожаный мешочек и бросила его на стол:
— Этого должно хватить минимум на одну комнату. И не придется ждать, пока этот парень все пересчитает по курсу.
Джин приподняла бровь, развязала мешочек и заглянула внутрь. Её глаза широко распахнулись — там были золотые монеты. Больше, чем Джин видела и, наверное увидит за всю жизнь. Она подняла голову:
— Зуко, я могу жениться на твоей девушке? Чисто из финансовых соображений.
Зуко стал помидороморково красным, а Мэй слегка порозовела.
Джин поняла, что надо сменить тему:
— Этого более, чем достаточно, — она встала. — Спасибо, Мэй, — и пошла к хозяину, надеясь, что, пока она будет рассчитываться, неловкость рассеется.
Трактирщик был не в восторге от гостей. Особенно после замечания Азулы. Но деньги есть деньги и Джин удалось добыть две комнаты и она решила, что этого хватит, а если девочкам станет тесно, то они выдворят принцессу к мальчикам. Джин вернулась с ключами от комнат и еще одним чайником пряного чая как раз вовремя, чтобы услышать конец того, что Джет говорил Мэй:
— … а вот сюда соскользнул один из моих мечей. Пришлось зашивать, — он подтянул рубашку обратно на плечо. — Вот почему я не делаю много трюков с оружием. Никогда не знаешь, чем это кончится, а ты реально не можешь себе позволить получить травму, когда ты главный, понимаешь? Но ты неплохо управляешься с этими своими ножами, так что, думаю, не о чем беспокоиться.
Казалось, Мэй подташнивает, когда она кивнула. Нож, подрагивая, лежал у неё на ладони. Странно.
Джин думала, что все дворяне Страны Огня с детства приучены… ну, к кровь-кишки ожоги. Может, это относится только к очень важным персонам, наблюдающим за расчлененкой из первого, так сказать, ряда?
— Когда ты сказал, что ты главный, что ты имел в виду? — нахмурившись, спросила Тай Ли.
Джет секунду поболтал свой чай перед тем, как ответил:
— Там, откуда я родом, я возглавлял Борцов за свободу. Группу детей, пострадавших от Народа Огня. Я был самым старшим, поэтому отвечал за всех.
— Ой, — пискнула Тай Ли, — это так печально.
— Это жизнь, — фыркнул Джет. — Просто еще одна грань войны. Но я предпочитаю вместе так, чем одному никак.
Джин подумала, что это применимо ко всем им.
— Так, народ! — Токло хлопнул в ладоши. — Допиваем чай и баиньки!
— Хорошо, мамочка, — Зуко закатил глаза.
— Солнце только село! — заныл Джет. — Я не хочу спать!
— Ты слышал, что сказала мамочка? По койкам, значит, по койкам! — Джин взмахнула чашкой: — Ну, будем!
— Какие у нас комнаты? — Тай Ли потянулась и взяла ключи. — О-о-о, вот от этих исходит о-о-очень хорошая энергия!
— Энергия-шменергия, — проворчал Джет. — Буря закончилась, давайте вернемся, а?
— На улице темно и сугробы. Останемся тут на ночь, — Токло взъерошил Джету волосы. — Ночевка на твердой земле, чем плохо?
Джин подумала, что ночь на земле, это прекрасно:
— И на корабле холодно, а здесь тепло и вкусняшки.
— На корабле тоже еда, — не унимался Джет. — Мерзкая, острая еда Огня…
— Ну, простите нас за то, что ваши неразвитые вкусовые рецепторы не могут оценить…
— Заткнись, принцесса.
— Эй, эй! Успокойтесь. Если все допили чай, то встали и марш по комнатам! — Токло забрал ключ у Тай Ли и бросил его Азуле. Несколько напряженных минут они смотрели друг другу в глаза.
— Иди, — повторил Токло. Азула надулась, закатила глаза, встала и пошла к лестнице на второй этаж.
Джин вздохнула:
— Умничка, Джет. А нам теперь придется с этим делить комнату!
— Добро пожаловать в нашу жизнь на протяжении последних двух месяцев, — сухо сказала Мэй и добавила:
— Налейте мне еще чая, а?