1943
Небольшое помещение было освещено всего несколькими жёлтыми лампами. Света, конечно, было недостаточно, но жаловаться на это бесполезно — всё равно никто не решит проблему. Холодный ветер задувал в приоткрытое окно, которое попросту не закрывалось до конца. А совсем остаться без свежего воздуха нельзя, поэтому окно и не чинили. Стив сидел за высоким столом, склонившись над отчётами и прочими бумагами. Посмотрев впервые на гору документов, сваленную у него в кабинете, он невольно чертыхнулся, представив, сколько времени займёт вся работа. И не ошибся. Писал уже битых три часа, изредка отвлекаясь на созерцание мелькания света на стенах, после чего возвращался к работе. Когда Стиву сказали, что по приезде в Лондон СНР выделит ему собственный кабинет, он был рад. Теперь же, видя, чем окупается щедрость организации, Стив предпочёл бы ещё неделю провести в разведке и спать на голой земле, чем пером натирать мозоли на пальцах. Прошло всего три недели, за которые случилось столько всего, как его посадили за бумажную работу. За одну ночь Стив не обдумал предложение полковника о сборе собственной команды. На это ушло гораздо больше времени, которое Стив провёл в размышлениях. Его никто ни к чему не принуждал, Филлипс просто выдвинул идею, но также дал намёк, что будет рад видеть результаты «раздумий» Стива. Отбирая возможных кандидатов на рассмотрение, Стив всё чаще возвращался к самым первым личным делам, которые в один из вечеров принесла ему агент, чьё имя он не запомнил. Даже провёл несколько бесед с претендентами за место бок о бок с капитаном, но его мало кто впечатлил. Иногда Стив был чересчур привередливым, особенно когда дело касалось чего-то безумно важного. Баки тоже присутствовал на таких встречах, тоже задавал вопросы, зачастую более изощрённые и каверзные, нежели Стив. Это была некая игра в «хороший-плохой полицейский». И Стив даже не знал, каким полицейским он был в такие моменты. Стив спрашивал у него совета, лёжа по вечерам вместе. Ведь знал, что Баки всегда что-то подскажет, пусть на первый взгляд это покажется самой глупой идеей, которую только доводилось слышать, но впоследствии она окажется гениальной. Впрочем, Стив думал, что это обострилось от общения Баки с Говардом, который всё хотел сделать тому специальные ножны, чтобы ножи стало носить удобнее и, что главное, незаметнее. Баки практически всё время проводил у Старка, пока тот снимал мерки и мастерил тестовые варианты. Стив ни в коем случае не ревновал. Просто знал по себе, что, если проводить с Говардом слишком много времени, начинаешь разговаривать так же заумно. И вот, почти финишная прямая, когда Стив отобрал четверых — по совпадению тех солдат, что спас из плена, — и ему нужны были ещё минимум трое. Конечно же, Баки был на первом месте, когда Стив только начинал рассматривать варианты. И даже ничего не обсуждая с ним, Стив получил молчаливое согласие, когда тот заметил своё личное дело в правой стопке бумаг, где лежали папки с краткой подписью «принято». В этот вечер Стив заметил на столе ещё две папки, на которых лежала небольшая записка с до боли знакомым почерком. «Рассмотри их, пожалуйста. Они хорошие ребята, я знаю, служили вместе до плена». И, сев на твёрдый стул, Стив открыл первое дело, тщательно пробегаясь глазами по содержимому. Он уже просматривал этих парней, но почему-то медлил с выбором. Словно что-то гложило внутри, не давало взглянуть на ситуацию трезво. — Итак, — пробубнил Стив себе под нос, сосредотачиваясь на работе. Тимоти «Дум-Дум» Дуган, до присоединения к сто седьмому служил в шестьдесят девятом полку, попал в плен, откуда был спасён. Звание: сержант. Стив задумчиво пожевал щёку, читая дальнейшую характеристику. Он беседовал с ним, и не один раз — впервые в ту неделю, когда солдаты шли из Австрии. И он показался очень даже неплохим, хотя разбираться в людях Стив умел не особо. Но действие усилило личное мнение Баки, поэтому, выдохнув, Стив поставил в уголке галочку, подтверждая выбор. И отложил в сторону. Окунувшись в работу с головой, Стив совсем не заметил чужого присутствия, даже тихий, едва слышный скрип дверей не уловил. Он сидел, низко сгорбившись записывая на отдельный лист свои размышления по поводу предоставленных людей, чувствовал, что уже и спина начинала ныть от долгого нахождения в одной позе, но не мог бросить всё на полпути. Баки притаился в слабоосвещённом углу, скрестив руки на груди. Он смотрел на Стива и всё не мог понять: тот притворялся, что не заметил его, или вправду заработался. Спустя несколько минут стало ясно, что нарочно Стив игнорировать его бы не стал, и Баки тихо выдохнул, привлекая внимание Стива, резко поднявшего голову. — Даже сыворотка не исправила твоей осанки, — прошептал Баки, подходя к Стиву. И, оказавшись за его спиной, мягко положил тому руки на плечи, разминая затёкшие мышцы. — Выпрями спину, Стиви. Стив лишь хмыкнул, но послушался, разогнувшись с еле слышным хрустом, стараясь как можно больше ластиться под нежные прикосновения Баки. Тянулся к его рукам, умело снимавшим напряжение с тела, и мерно дышал, прикрыв глаза. — Я тебя не слишком отвлекаю? — вкрадчиво спросил Баки, наклонившись ближе к Стиву. — Ты, кажется, работал. — Доработал уже, — хрипло ответил Стив и прокашлялся. — Просматривал папки, которые ты принёс. — И что скажешь? — Стив едва вздрогнул, почувствовав горячее дыхание у виска. — Отличный выбор, Бак. Но мне нужно ещё с этой мыслью переспать, вдруг за ночь снизойдёт озарение. — Тебе вообще давно пора отдохнуть, — ловкие руки Баки добрались до шеи, поглаживая лёгкими, почти дразнящими движениями. Стив блаженно откинул голову назад, пытаясь получить всё и немного больше после тяжёлого дня, в котором Баки почти не было. И вдруг почувствовал, как прикосновения замерли на одном месте, ровно как и тёплые пальцы. — Эй, кто тебя обижает? — Ты… о чём вообще? — Стив извернулся, заглядывая в глубокие глаза напротив, в которых чуть отражался свет ламп. — Да так, — Баки лукаво усмехнулся, вмиг оказываясь перед Стивом. — У тебя порезы на челюсти. — А, — рассеяно ответил Стив, невольно дотрагиваясь до лица, удивляясь, почему ранки до сих пор не зажили. — Я просто брился. — Ну кто так бреется, — покачал головой Баки, аккуратно проводя кончиками пальцев по линии челюсти, стараясь не зацепить порезы. — У тебя что, топор вместо бритвы? — Очень смешно, — Стив смущённо отвёл взгляд в сторону, но почти сразу вернул обратно, вглядываясь в лицо Баки, освещённое лишь слабым светом ламп. На него просто было невозможно не смотреть. — Я ни в коем случае не смеюсь над тобой, — взгляд Баки держал крепко, и Стив даже при большом желании не смог бы вновь отвести свой. — Я лишь… Баки сделал паузу, провёл языком по пересохшим губам и выдохнул. Стив видел, как он что-то обдумывал, словно не решался сказать это что-то сразу. — Хочешь, я покажу, как это делается? — осторожно спросил Баки, не убирая рук от лица Стива. — Будешь тем мужчиной, который научит? — так же вторил ему Стив, чувствуя, как закипает его кровь. — Если только ты хочешь. — Хочу, — тихо признался Стив и на мгновение даже испугался той искры, огня, что промелькнул в глазах Баки. — Тогда… завтра? — словно у самого себя уточняя, спросил Баки. — Потому что сейчас я хотел бы провести вечер с тобой здесь, а не в холодной ванной, которая, честно говоря, больше смахивает на кладовку. И Стив, слабо кивнув, первым потянулся вперёд, встречая его движение на полпути.***
Морозная зима подобралась незаметно — словно по волшебству первого декабря пошёл снег, осыпая стылую землю крупными хлопьями. По ночам ледяной ветер задувал в щели, проникая в помещение, и единственным способом согреться был сон вдвоем, прижавшись тесно друг к другу. А всё потому, что в штабе СНР было крайне туго с отоплением. Стив просыпался и засыпал с тихими ненавязчивыми мыслями о скором Рождестве и об увольнительной, которая придётся на начало января. Перед целой неделей заслуженного отпуска придётся попотеть и помёрзнуть во Франции, но Стив чувствовал, что это будет того стоить. До праздника оставалось меньше десяти дней. Несмотря на войну и сложное положение в городе, Старк притащил здоровенную ель — конечно, не сам, он ведь умеет уговаривать. А Стиву порой сложно сказать «нет». Младшие агенты, которых Говард тоже нагрузил предрождественской ерундой, на перерывах суетились туда-сюда, что-то принося, что-то унося обратно. И сбивая на своём пути всех, кто им хоть как-то мешал. Пегги скептически оценивала взглядом беспорядок, что творил Старк и его агенты. Было хорошо, даже очень хорошо, что полковник и остальные вышестоящие чины приедут только непосредственно под Рождество, так что застанут это уже постфактум. — Это просто кошмар! — возмущалась она, сложив руки на груди, эффектно подчёркнутой белой блузой. — Они же разгромят весь этаж! Капитан! Стива мгновенно сдуло от стола с нарезанным сыром, который кто-то забыл. Он слегка ошарашено взглянул на Пегги и на всякий случай сделал ещё один шаг в сторону. — Пусть украшают, что в этом такого, — прожевав, ответил Стив и обвёл глазами помещение. Как бы ни хотелось ему признавать гениальность Говарда, но в управлении и организации тот полный ноль. — Не будь так строга, всё уберут. Наверное… — неуверенно протянул он, хмурясь. — Раз ты так… уверен в том, что к приезду начальства всё будет в лучшем виде, может, возьмёшь на себя ответственность за это? — с вызовом предложила она, тяжело вздыхая. Где-то послышался грохот. — Я… Стив запнулся от ощущения чужой руки на своей пояснице, так ненавязчиво-легко лежавшей там. И почувствовал горячее дыхание прямо около себя. Чтобы узнать, кто стоял рядом, поворачиваться не было нужды. — Я пришёл тебя спасти, капитан, — бодро начал Баки и странно усмехнулся, когда поймал взгляд Пегги на своей руке на спине Стива. — Поверьте, Маргарет, в нём ответственности не больше, чем благоразумия. Не стоит даже пытаться. — Так, а что насчёт вас, Джеймс? — прошипела Пегги, чувствуя, как портится настроение только от произнесённого устами Баки её имени. Дело было не в том, что она не любила, когда её так называли. Дело в том, как это было сказано. — Быть может, у вас получится навести порядок, пока мистер Старк работает… над чем он там работает. — Вы всё предлагаете и предлагаете, — нарочито мягко сказал Баки. — Почему бы вам самим не заняться? Стив тяжело выдохнул, отстраняясь от Баки на приличное расстояние. — Так, — строго произнёс он, переводя взгляд с Баки на Пегги. — Не переводите стрелки друг на друга, как дети. Я поговорю с Говардом, договорюсь, чтобы он вернулся к должности управляющего этим… этим делом, — мягко продолжил Стив. — А если нет — займусь сам. И ответственности у меня хватит. — Если тебе будет нужна помощь, можешь рассчитывать на меня, — чуть томно ответила Пегги и, качнув бёдрами, скрылась в толпе. Баки внимательно проводил её взглядом, и Стив мог поклясться, что тот пытался прожечь в ней дыру. Так, ровно по центру спины. И понял, что произошедшее сейчас между этими двумя являлось далеко не первым подобным случаем. Впрочем, со Старком поговорить так и не удалось — тот работал над новым оружием, разрабатывая ещё кое-что, что назвал сюрпризом. Стив их любил, но не от Говарда, который в один момент представит им нечто непостижимое. Или чересчур опасное. А дни всё летели и летели. В одно утро Стив попросил Мориту прикрыть его, пока он сбегает по делам, но подполковник, заведующий штабом в отсутствие Филлипса, вызвал всю команду к себе на разговор. И назначил вылазку, которая должна занять не меньше пары дней. Стив тихо выругался, так, чтобы никто не услышал, и лишь устало кивнул в ответ. Оспорить решение он не мог, каким бы мудаком ни был этот подполковник. — Кому нужно было задницу подставлять, чтобы в двадцать два быть уже подполковником, — буркнул Баки, пока они тащились и тащились по заснеженным холмам. — Было бы что подставлять, — хохотнул Дуган, тут же получая сердитый взгляд от Стива. Тому сейчас было вообще не до шуточек. — Эй, Роджерс? — А? — вяло ответил Стив, держа в руках карту. — Долго ещё? — напряжённо спросил Дуган, пробираясь сквозь сугробы. Высадить их за две мили от нужного места тоже было решением подполковника. Стив еле сдержался, чтобы не врезать тому по тощему лицу. — Минут двадцать, а там разделяемся, — просто ответил Стив, наскоро прикинув в уме. По таким сугробам это могло быть и двадцать, и сорок. Это была простая зачистка базы Гидры, расположенной неподалёку французского Ла-Манша. Стив понимал, что самой работы на территории почти не будет, база слабая. У него вообще складывалось ощущение, что их отправили, лишь бы на месте в штабе не сидели. Поделившись мыслями с Баки, он получил хмурое согласие. Хоть в чём-то он был не один. Все Коммандос вывалились с горящей базы почти в полночь — Стиву, к слову, понравилось название для команды, придуманное Баки. Тот просто начал размышлять в один вечер о командирах, приказах, отряде, который Стив собрал. И доразмышлялся до того, что ненароком придумал название. Жак достал из-за пазухи несколько сигарет, бережно завёрнутых в платок, и закурил одну. Остальные пошли по кругу, ведь до прилёта за ними Старка или кого-нибудь другого оставалось ещё несколько часов. Дорогу назад Стив почти не помнил — запомнил только, что вырубился, едва сев к Говарду в самолёт, прислонившись головой к стене салона. А проснулся лежащим головой на плече Баки, который сидел очень близко и тоже, кажется, дремал. Вернувшись в штаб, Стив краем глаза заметил Филлипса, чётко объясняющего что-то тому мудаку-подполковнику, который крутил Коммандос, как сам захотел. Несмотря на то, что Стив был капитаном отряда, а все задания назначал полковник Филлипс. Но Стив не стал жаловаться полковнику на несправедливость жизни, так как видеть его вечно унылое лицо у него не было никакого желания. Поэтому под ночь Стив тихо проник в хорошо знакомую комнату, в которой всегда по ночам было непроходимо темно. Ни ночника, ни свечки, ни еле горящей лампочки. Баки не оставлял ничего яркого, когда засыпал. И, дав глазам привыкнуть к темноте, Стив аккуратно прикрыл скрипящую дверь, защёлкивая замок. И провалился в сон, как только его голова коснулась подушки, сквозь сон чувствуя, как Баки придвинулся ближе в поисках тепла, которого так не хватало этой зимой.***
На улице было по-настоящему снежно. Дворники не успевали расчищать дороги от сыпавшегося снега, который покрывал тёмный асфальт слой за слоем. Людей почти не было — лишь такие же опоздуны, как и Стив, которые не успели присмотреть подарки к Рождеству, что уже завтра. Стив успокаивал себя, мол, у него была важная причина: сначала задание, после — вновь бесконечная бумажная работа. Словно он сотрудник бухгалтерии, а не солдат. Небольшие ярмарки располагались в самом центре. Поскольку неожиданный сильный снегопад замёл все дороги, движение и без того немногочисленного транспорта было крайне ограничено. Как-никак шла война. Стив шёл не спеша, стараясь не поскользнуться на образовавшемся гололёде. Спешить сейчас было некуда — у всего штаба заслуженный перерыв от работы, процесса декора комнат и прочего. Признаваясь самому себе, Стив понял, что такая военная жизнь ему совсем не по душе. Если бы его отправили на постоянной основе сидеть в штабе, слушая разговорчики молодых агентов о других молодых агентах, он бы сошёл с ума. Стив скорее предпочитал сон на холодной земле в палатке посреди леса, нежели суету огромного филиала СНР. Зато платили неплохо, и никто особо не жаловался. Он уже привык к приказам и просто воспринимал вынужденное пребывание здесь как очередной приказ свыше. Чего не скажешь о Баки, который умудрялся хотя бы раз в день, но раскритиковать штаб, бесполезные задание и СНР в целом. А ещё по ночам, когда Стив аккуратно проникал в его комнату, жаловался, что от отсутствия отопления у него ломит суставы. Стив лишь тихо смеялся, говоря, что с возрастом будет только хуже. За что получал регулярные тычки под рёбра. Ярмарка, на которую так уверенно шёл Стив, была совсем небольшой. Всего десяток будочек, в которых стояли пожилые женщины и мужчины. Кто-то продавал сладости, от которых сводило все вкусовые рецепторы, кто-то — согревающие настойки. Стив внимательно осматривал каждый прилавок, понимая, что подарки придётся выбрать каждому в команде. Иначе будет просто нечестно. Но, распределяя приоритеты правильно, Стив знал, кому первому купит подарок. И даже примерно понимал, что ему нужно найти. Небольшая будочка, на прилавке которой лежали вязаные шарфы и рукавицы, выглядящие тёплыми даже на вид, привлекла его взгляд, заставив остановиться. Кто-то врезался в его широкую спину и тут же извинился, звуча достаточно вежливо. Англия… Стив сам себе усмехнулся, вспоминая, какой скандал могли раздуть на улице Бруклина, если случайно столкнулись два человека. Взгляд зацепился за тёмно-синие шерстяные шарфы, лежащие с краю. Стив мысленно представил Баки в этом и понял, что тому такой цвет пойдёт гораздо лучше, чем ему самому. Но вспомнил юношеские годы и особый день, когда миссис Барнс принесла с работы красивую бордовую рубашку и отдала Баки. То, как он выглядел в ней… Стив был художником, но даже его таланта не хватило бы, чтобы нарисовать картину, описывающую вид Баки. И, не сомневаясь ни секунды, он остановил свой выбор на бордовом, почти винного цвете шарфе. Стив всегда знал, что Баки ненавидел холода. Когда температура на улице падала чуть ниже комфортной, тот всегда старался одеваться так, чтобы было тепло. И ужасно злился — пусть и не мог отказать — если очередная девушка на свидании намекала на то, что она замёрзла в летнем платье, пока на дворе была середина октября. И, потакая нормам приличия — особенно если не хотелось, чтобы эта дама впоследствии оставила красный след на щеке отнюдь не от помады, — Баки всегда отдавал свою куртку. Сейчас же Баки было холодно постоянно. И если Стив мог как-то облегчить это, он сделает всё в его силах. Будь то объятия или тёплый шарф. Вернувшись ближе к вечеру, Стив не застал на общем этаже привычное количество людей. Он даже не заметил, как пролетело время, пока ходил по городу, думая над подарками для остальных. Из-за отсутствия опыта в подобном, выбрать по-настоящему нужную вещь оказалось невыносимо сложно. Раньше денег на подарки почти не было — Стив оставлял сбережения только для мамы и Баки. Сейчас же количество людей увеличилось примерно втрое. Зато ель, притащенная Стивом с помощью — под руководством, если быть честным — Старка, была украшена просто, но красиво. Стив грустно улыбнулся, чувствуя, как тает снег на волосах, стекая по вискам. После смерти мамы Рождество перестало быть таким… сказочным. По-детски волшебным и наполненным томящимся ожиданием чуда. Да, он праздновал его с Баки, который приходил к нему после ужина со своей семьёй и ещё ел то, что приготовил Стив. Но это было совсем не то. Не хотелось смеяться, ждать чего-то особенного. Сейчас же Стив понял, что впервые будет праздновать Рождество среди такого количества людей. Насколько бы шумной и большой ни была семья Баки, с Коммандос ей не сравниться. Спускаясь по лестнице, Стив вновь задумался о своём. О правильном выборе того, что купил и предстоящем празднике. Погряз в своих мыслях так глубоко, что не заметил, как влетел в кого-то на повороте. — Роджерс, мать твою! — раздражённо рыкнул Дуган, потирая ушибленное плечо. — Извини, я это… задумался, — Стив смущённо улыбнулся, чувствуя, как покраснели щёки. Это была одна из особенностей организма, которую сыворотка не устранила. Хотя Баки всегда говорил, что это очаровательно. — Где все? — Ай, — махнул рукой Дум-Дум. — Многим повезло, и они уехали к семьям на праздник. Оставшиеся пьют ром в баре на нижнем этаже. — И много кто остался? — Не особо, — он задумчиво покрутил усы. — Меньше половины где-то. Даже Гейб уехал, чёрт. — Да ну? — неверяще спросил Стив. — Я тебе говорю, — убедительно покивал Дуган. — Засранец везучий. — Хорошо, что людям есть куда вернуться, — тихо произнёс Стив, тяжко выдыхая. — Ты бы спустился вниз, приструнил народ немного, — Дуган сделал пару шагов вверх по ступеням, оказываясь выше Стива. — Напьются до поросячьего визга, а завтра хрен разбудишь. — Старк с ними? — уточнил Стив. — А как же! Он-то ром и принёс, сказав, что Рождество можно начинать праздновать за сутки. — Тогда точно нужно закругляться, — просто ответил Стив, понимая, что где Говард, там и приключения. — Через пару часов. Пусть отдыхают, мы ведь не знаем, что будет завтра. А где Филлипс? — Спит, — Дуган задумчиво нахмурился, пытаясь вспомнить, видел ли полковника вечером. — Наверное. Попрощавшись, Стив спустился на этаж, открывая дверь в свою комнату. В отличие от комнаты, которую выделили Баки, его была маленькой и неуютной. Обставлена хорошо — мягкая кровать, хороший письменный стол. Но в ней не было того шарма, что присутствовал у Баки. А, быть может, дело было и не в комнате. Оставив купленные вещи, Стив вновь оказался у лестницы. Ему порой казалось, что здесь они бесконечные, ведущие в никуда. На деле же в этом здании был отлично обустроен бункер и подземные этажи, на которых размещалось всё самое важное. Стив услышал гул, не пройдя и трёх ступеней. Кто-то фальшиво подпевал рождественским песням, из общего шума выделялось всего несколько голосов, которые попадали в ноты. Прислушавшись повнимательнее, Стив мог бы узнать голос Баки. Но вместо этого он просто открыл дверь, слегка смутившись, когда она громко лязгнула по стене. — О! — завопил Говард, держа в руках стакан, полный янтарного напитка. — Не прошло и века, как мы вас ждали, Капитан Роджерс. Разбавите смертную скуку своим присутствием? — Я, скорее, сделаю всё ещё скучнее, — усмехнувшись, ответил Стив и так же громко закрыл дверь. Он всегда был из тех, кто не умеет веселиться. После знакомства с Говардом в более неофициальной обстановке Стив привык к подобным мероприятиям, звездой которых как раз и был Старк. И сколько бы ни пытался его споить, в итоге напивался сам. А Стив… после очередной попойки признался, что алкоголь на него попросту не действует. И помнил тщетные попытки Старка создать что-то для его суперсолдатского организма. Впрочем, и они не увенчались успехом. Он лишь потратил деньги, выделенные на нужды штаба, сделав бесполезный эксперимент. Взглядом найдя в толпе Баки, Стив почувствовал, как потеплело в груди. Несмотря на то, что они не виделись всего день, Стив скучал. Скучал по родным глазам и мягкой улыбке. По властной руке на спине, которая со стороны выглядела лишь как дружеский жест, но каждый из них знал, что это означало по-настоящему. Быть может это странный эффект, сказавшийся и на Стиве после спасения Баки из Аззано, но он просто не мог и минуты прожить без него. Просто боялся вновь потерять. Рождественская ночь таила в себе некую магию предстоящего чуда, пусть на войне и не бывает чудес. За окном кружился лёгкий снег, создавая атмосферу. Снег на Рождество вообще редкость — Стив сколько себя помнил, ни разу не было снежного праздника. Быть может это климат Англии такой, что здесь правильная зима. Хотя никто бы не удивился, если бы после метели светило солнце и температура выросла на несколько градусов. Это Лондон. С прошлого дня в штабе осталось ещё меньше людей. Уехала даже Пегги, оставив небольшую коробку на столе в кабинете Стива. Стив нашел её случайно — зацепился взглядом за чуждый предмет на столе, где царил бардак, который никто не собирался убирать. Пообещав себе, что откроет подарок вечером, Стив поправил форму и вышел за порог. Несмотря на то, что никаких чинов, кроме полковника, в здании не было, военную форму обязаны были носить все. Прошло довольно много времени с тех пор, как Стив примерил её впервые. Но чувствовал себя в ней всё так же неуютно. Словно она ему никогда не должна была принадлежать. Другое дело Баки. Стив периодически корил себя за то, что попросту не мог оторвать взгляда от Баки, одетого в идеально выглаженную форму. Впервые это случилось ещё в Бруклине, когда Стив, затаив дыхание, скользил взглядом по крепкой фигуре друга, стоящего на пороге. И понял, что пропал окончательно и бесповоротно. Сейчас же у него были некие привилегии. Стив мог смотреть подолгу, не боясь ответного взгляда. Впитывать в себя каждую деталь родного образа, откладывая глубоко в памяти. Так, чтобы, несмотря на всё происходящее, навсегда сохранить в сознании то, что дорого. Теперь он мог трогать, настойчиво проводить руками, комкая жёсткую ткань в кулаках. Медленно, словно дразня, снимать, отбрасывая в сторону. Часы летели невероятно быстро — с самого утра Стив помогал Говарду в одном деле, но так и не понял, зачем тот сунул ему в руки кусок металла круглой формы. А тот лишь отмахнулся, буркнув, мол, позже всё узнаешь. Впрочем, несмотря на интерес, Стив даже задумываться не стал, на что вообще потратил два часа. Зачастую постичь идеи Старка было невозможно. После Стив пропустил несколько стаканов пива с Дум-Думом, спасаясь от тоски. Без вечных указаний последних дней, что куда отнести, было даже скучно. Но мысль принести карты, хорошо спрятанные в комнате Баки, Стив отбросил. Подождёт до вечера, а там посмотрит. Помогая переносить тяжёлые ящики с дорогим ромом и виски, краем глаза Стив заметил, что на улице уже стемнело. Зажглись жёлтые фонари, освещая тёмные тротуары, люди как никогда сновали по дорогам. Большинство сидело по домам, готовясь к волшебной ночи. Поговаривали, что желания, загаданные в Рождество, всегда сбывались в двукратном размере. Стив хотел бы в это верить, но давно понял, что чудес не бывает. Даже рождественских. Несмотря на опасения, вечер прошёл тихо. Никакого размаха и стандартных причуд Говарда. Сидя почти полным сбором с командой, пусть с которой Стив прошёл ещё не так много, он чувствовал себя на своём месте. Словно по-настоящему там, где должен быть. Подарки, упакованные в простые газеты, горкой лежали под елкой. Стив вспомнил весь прошлый опыт в упаковке подобных вещей, особенно тех, что без твёрдой коробки. Когда-то давно, лет десять назад, когда сам Стив был ещё сопляком, миссис Барнс учила его делать самую простую упаковку из газет. Стив никогда не думал, что это умение ему когда-либо ещё пригодится. В этот вечер был искренний смех и светлые улыбки. Было тепло от хорошей компании и терпкого рома. В этот вечер словно не существовало войны снаружи, словно не нужно будет снова чутко спать, просыпаясь от любого шороха.***
Снег не прекращался ни на миг. Стив тихо шёл по коридорам, направляясь к западному выходу, который чаще всего использовал Баки, когда выходил на улицу. Из главного зала доносились едва слышные разговоры тех, кто ещё не ушёл спать, ожидая магии ночи. Но Стив лишь проскользнул мимо, стараясь казаться как можно незаметнее, подходя к тяжёлой двери. Он знал, куда обычно ходил Баки перед сном. Поскольку окна в комнатах открывать было нельзя — потом просто не закроется — Баки спускался вниз и подолгу стоял под навесом, скрываясь от снега и пуская сизый дым. Стив отдал при всех лишь один подарок, так, больше для видимости, чтобы Баки не ушёл с пустыми руками. Смотрел проникновенно, намекая на то, что это далеко не конец. И Баки понял, уловил едва видимый намёк. Кивнул и улыбнулся. — И как тебе не холодно в такую-то погоду, — просипел Баки, плотнее кутаясь в свою куртку. Стив же не переодевался из формы. — Сыворотка и терморегуляция делают своё дело, — пожал плечами Стив, становясь рядом с Баки. — Набрался умных словечек от Старка? — Стив нарочито громко фыркнул. — Тебе такое не идёт совсем, Стиви. — Думаешь? — Уверен, — Баки сделал последнюю затяжку и бросил окурок на землю. — В чём смысл такой таинственности? — Понимаешь, — Стив аккуратно достал из-за пазухи шарф, сложенный втрое. — Я бы хотел сам завязать его на тебе. Если можно. — Стиви… Я… — Значит, можно, — Стив приблизился на шаг, бережно обматывая открытую шею Баки. — При всех это было бы как минимум странно. Но мне хотелось. — Я смотрел на такой же для тебя, — признался Баки, чувствуя, насколько теплая вязка у шарфа. — Только синий. Под цвет твоих глаз. — Было бы забавно, если бы ты его купил, — мягко улыбнулся Стив и положил горячую ладонь на щёку Баки, ощущая под пальцами слабую щетину. — А ещё при всех я не мог сделать так. И наклонился, нежно накрыв сухие губы напротив своими, чувствуя мгновенный отклик. Целоваться с Баки никогда не надоедало — каждый раз был как первый. Хотелось притянуть того ближе, вжаться так, чтобы стать одним целым, слиться воедино. И целовать эти мягкие губы, о которых он слишком долго мечтал. — М-м-м, — Баки чуть отстранился, проводя носом по линии челюсти. — Чем от тебя пахнет? — Пегги подарила парфюм, — просто ответил Стив, млея от желанных прикосновений. А потом вмиг всё прекратилось. — Ты чего? — Будешь его носить? — Баки отошёл на шаг назад. — Пахнет хорошо, — Стив недоумённо нахмурился. — Тебе не нравится запах? Баки упрямо молчал, лишь не отводил взгляда, держа им крепко. — Или дело совсем не в парфюме? — вкрадчиво спросил Стив. — Ты… — Да, Стив, я ревную, — чуть громче, чем требовалось ответил Баки. — Она тебе чуть ли в рот не заглядывает, такие подарки делает. Знает ведь, что запахи имеют свойство напоминать о ком-то конкретном. — Баки, — слегка осадил того Стив, взяв за руку. — Я сейчас здесь с тобой, а не с ней, где бы она ни была. Будет просто некрасиво, если я не буду пользоваться подарком. Тем более, он мне нравится. — Хочешь сказать, что я необоснованно выношу тебе мозг? — У каждого разные причины, — мягко прошептал Стив. — Я слишком долго ждал и хотел того, что имею сейчас, чтобы променять это на что-то другое. Я помню тот разговор, когда ты назвал всё… это, — он сделал неопределённый жест рукой, — неправильным. — До сих пор помнишь? — неверяще уточнил Баки, смотря в синие даже в темноте глаза Стива. — Я думал, что тогда получу по лицу, — рассмеялся Стив. — Да, я знаю, ты бы никогда, но со стороны всё выглядело именно так. — Ты же понимаешь, почему я так говорил? — Теперь да, — Стив выдержал паузу. — Теперь понимаю, но тогда это разбило мне сердце. — Если бы я знал раньше… — Или если бы я решился раньше, — он улыбнулся, чувствуя прилив нежности от одного только вида Баки. Тот словно прокручивал в голове всё сказанное, всё сделанное. — Так неужели то, что между нами сейчас, неправильно? — Для кого угодно, кроме меня, Стив. — Значит никакой Пегги, — добавил Стив, подмигивая. — Она всё равно совсем не в моём вкусе. — Да ну? Кто же тебе может понравиться в таком случае? — Я всегда любил только тебя. И только ты всегда будешь… в моём вкусе. — Стив, — Баки прервал движение Стива на полпути, мягко уйдя от прикосновения губ. — Я хочу, чтобы ты знал ещё кое-что. — М-м-м? — Я с тобой до тех пор, пока ты сам этого хочешь. — То есть — навсегда? И пусть это «навсегда» может длиться совсем недолго — зато будет настоящим.