***
11:35 Польнарефф взволнованно шёл за Джотаро и Джорно. Он стиснул зубы как можно плотнее, стараясь не выдать и звука. Как они могли так легко попасться вновь под атаку настолько странного и идиотского вражеского станда? Но стоило отдать должное: этот станд сбил всю команду с толку и теперь они, наверняка, идут в ловушку. А самое обидное заключалось в том, что предупредить друзей об опасности Жан-Пьер никак не мог. Прошлая попытка закончилась тем, что он начал травить глупые шутки о проходящих мимо незнакомых итальянках. И, о, как удачно! Этот идиотский станд выправил его речь, сделав её более понятной. Но как он мог объяснить тем девушкам, что вовсе не хотел их обидеть?.. Джотаро не мог узнать своего друга сегодня. «Да что за муха его укусила? Обычно он более учтив с девицами, а тут оскорбил, потом пришлось за него же красней и извиняться перед ними...» — думал про себя Куджо, но не мог представить и одного логического объяснения всем сегодняшним происшествиям. Особенно встревожила ситуация со стрелой. Ну не мог Жан-Пьер оставить её без присмотра после стольких лет поисков, которые он потратил. Было что-то нечисто, но Польнареффа напрямую спросить так и не вышло. Вновь каскад необъяснимых и совершенно неуместных шуток. Когда впереди показался отель, то стало очевидно: дальше нужно идти готовыми к чему угодно. На них могли как напасть в открытую, так и сделать это из-за спины. Но Жан-Пьера вести внутрь было бы совершенно идиотской затеей: ведь именно с ним как-то связана эта череда непонятных событий. — Польнарефф... Стой! Жан-Пьер молча остановился. Как же ему хотелось сейчас закричать во всё горло, чтобы они не ходили внутрь, но предыдущие попытки тормозить из за руки оставались совершенно бесполезными. Чёртов станд, присосавшийся к его языку язвил и издевался. Больше всего на свете он мечтал отрезать себе язык, чтобы больше не было так обидно за неспособность помочь ребятам. — Слушай, я действительно не понимаю, что с тобой происходит... — начал тихо Джотаро, засунув руки в карманы, как делал он всякий раз в попытке подобрать слова поделикатнее. — Мы с Джорно видим, что с тобой что-то не так с самого порта, но ты ведёшь себя совершенно ненормально. То говоришь, что тебе не больно, хотя по лицу видно, что ты сейчас либо отключишься, либо помрёшь от боли. То тупо выдаёшь мысль, что стрела осталась в номере... В те девки? Нахрена ты их оскорбил — загадка. Но... в общем... не в обиду, но ты, кажется, был атакован стандом... — Хм... Тормознутый, а всё равно дошло!.. — усмехнулся станд на языке Польнареффа. «Да заткнись ты, мать твою!..» — ругнулся про себя Жан-Пьер, лишь сильнее стиснув зубы. Он боялся и слово выдать, лишь бы помочь этим ублюдкам из мафии расправиться с его друзьями. Это было куда страшнее, чем потерять какой-то там наконечник стрелы. Два раза сумел найти, значит, и третий найдёт! На кой им такие жертвы? — В общем... Мы пока шли с Джорно, то немного обсудили это... — Жан-Пьер, — вклинился в разговор Джованна, чувствуя, что Джотаро слова уже самому даются с трудом, ведь они буквально оставляют друга совсем одного. — Он пытается сказать тебе, что мы сейчас войдём в отель одни... Я не совсем понимаю, что это за станды, но, по всей видимости, штука опасности. Ты можешь погибнуть. Это... для нас не самый лучший исход... Ты же не против? «Против! Мать вашу, против! Эти ублюдки заделаются с вами, а мне что прикажете потом делать? По кускам вас двоих собирать?!» — запаниковал Польнарефф. Но мог ли он хоть как-то настоять на этом? Его чёртов язык мог повернуться вновь против него и сказать очередную идиотскую мысль вместо того, что следовало бы. — Конечно, парни... Идите!.. Идите, чтоб вас! Я подожду... — сквозь невыносимую боль произнёс Жан-Пьер и присел на бордюр, закрыв руками лицо. Больше всего он ненавидел Джотаро за правду. Польнарефф сейчас представляет для них ещё большую опасность, чем какой-то другой член мафии, ведь непонятно, какими способностями обладает этот станд. Он всё равно, что бомба замедленного действия, которая привела своих собственных друзей в капкан. Джорно едва сдержался, чтобы не подойти и успокоить Жан-Пьера хотя бы словами, но сильная рука на его тёмных волосах вовремя остановила от этого шага. — Может случиться что угодно. Лучше зайдём в номер, — лишь ответил Куджо и, развернувшись, быстрее зашагал в сторону отеля. — Ну и ну, блин...***
12:13 Доппио был на пределе. Хоть Босс и приказал ему сидеть тихо в шкафу и дожидаться прихода постояльцев, но ему всё равно было невыносимо душно находиться в насколько узком тёмном пространстве. Давняя клаустрофобия не давала ему спокойно думать, а воздуха в лёгких, казалось, почти не хватало. Он ненавидел это чувство больше всего на свете, даже приказ не мог повлиять на исход этого состояния. «Не могу так больше... Стены. Они давят на меня», — подумал про себя Винегар, открывая дверцу шкафа. На свежем воздухе ему стало гораздо легче. Даже временная слепота от яркого света из окна не испортила этот момент. Люди из Фонда не очень-то торопились. Кто знает, сколько бы ещё ему пришлось в этой чёртовой коробке проторчать? Стоило Доппио выдохнуть, как за стеной, откуда-то из коридора начали доноситься громкие спешные шаги. Он почти сразу понял, кому они принадлежат, но придумать хоть что-то времени, увы, уже не оставалось. «Быстрее! В шкаф!» — подсказывал ему внутренний голос, который был совершенно прав, однако, огромная дверь, которую Винегар по неосторожности забыл запереть на огромной скорости летела прямо на него.***
12:15 Джотаро влетел в номер, не задумываясь совершенно ни о чём, кроме желания найти наконечник и вернуться выручать Польнареффа, который, скорее всего, так и продолжал ждать их на улице, будучи атакованным непонятным стандом. — Ну и ну, мать их!.. — сквозь зубы ругался он про себя, залезая в прикроватную тумбу Жан-Пьера. — Джотаро, а что только что произошло?.. — не без испуга поинтересовался Джорно. — Случилось то, чего я и боялся. Ты видел то, как меня облепили те студентки?.. Мы с Польнареффом специально искали такой отель, где не будет хоть каких-то молодых и слишком легкомысленных девиц... — нервно объяснял Куджо, вытряхивая каждую вещь друга, пытаясь найти стрелу. — И надо же было чёртовому хозяину подселить сюда именно их... Джорно! Пока я тут, залезь в его чемодан. Зная его, мог засунуть куда угодно. — И часто с тобой так? — Постоянно. Откуда столько пустоты в головах?.. Ищи! Потом это обсудим, после дела. Доппио вслушивался внимательно в этот разговор, но половина сказанного прошла мимо него, пока он продолжал держаться за явно сломанный нос, из которого не переставала идти кровь. Эти двое вошли так внезапно, что в спешке даже не заметили постороннего человека в номере. Винегар не торопился подниматься, чувствуя ещё и адскую боль в висках. «Чёрт... Куда он мог его засунуть? Неужели, до нас тут уже кто-то побывал?» — думал про себя Джотаро, продолжая поиски. Рядом с ним просматривал чемодан Джованна. Джорно умудрился даже залезть за подклад, как частенько делал, когда обчищал некоторых особенно доверчивых туристов. Однако даже там наконечника не оказалось. — Слушай, Джотаро!.. А если обман? — Что?.. — Купить кольцо на палец для обмана в качестве «стоп-сигнала» для таких прилипчивых девушек. — Ну и ну... Я был женат, постоянно носил кольцо. Не очень-то оно... — Замотал головой Куджо, пока его не осенило нечто похожее на безумную, но весьма логичную идею. — Обман, говоришь?.. «А ведь всё это время Польнарефф закрывал рот. А если открывал, то говорил совсем не то, что нужно», — осенило его. Поднявшись с места, Джотаро кивнул Джованне в сторону выхода. Джорно кивнул и отправился вслед за ним. Стоило входной двери захлопнуться, как Доппио попытался встать на ноги. Голова и особенно нос ужасно болели. Последним он и вовсе не мог дышать. Как же так вышло? Почему француз с наконечником не пришёл с ними? Как они могли так просчитаться? Определив для себя стену в качестве опоры, Винегар начал постепенно подниматься. И у него это действительно бы вышло, если бы дверь, которая и так принесла ему столько боли, не открылась резко во второй раз, определив своей целью его лоб. — Надо всё-таки прихватить с собой тот нож... — тихо сказал про себя Куджо, достав необходимое из своей тумбочки и наконец покинув номер.***
— ... У тебя сейчас не самый широкий выбор, если ты не заметил, — старался более деликатно уговаривать Жан-Пьера Джотаро, держа при этом в правой руке нож. Польнарефф прекрасно понимал, что его станд — это большущий геморрой для всей команды, но решение вопроса настолько радикальным способом не казалось ему гуманным. Он продолжал закрывать рот рукой, отрицательно мотая головой. Сомневался ли Жан-Пьер в находчивости Джотаро? Нисколько! Та масса приключений за спиной давала ему уверенности, что Куджо желает ему только добра. «Интересно, как часто добро грозится отрезать тебе язык?» — вдруг подумал он про себя, но ответ почему-то не желал посещать его мысли. — Так. Либо ты сейчас же открываешь пасть и даёшь мне убить присосавшуюся тварь, чтобы мой дядя потом тебя подлатал через пару дней, либо ты до конца своего пребывания в Италии будешь ходить с этой дрянью, но я при этом заклею тебе рот. Голова есть? Вот теперь и думай!.. Жан-Пьер выдохнул. Он помнил рассказ Куджо о потрясающей способности его дяди Джоске восстанавливать предметы, но как-то не особенно мотивировал тот самый этап, когда ему в язык вонзят лезвие. Лишь тот факт, что с этим чёртовым стандом ему придётся проноситься до конца путешествия, заставил Полнареффа убрать руки от рта и высунуть язык. Как Куджо и ожидал, за язык Жан-Пьера держался вражеский станд, который, судя по гримасе, не особенно желал идти на мир. Но Джотаро и не собирался особенно долго устраивать дипломатические разборки, поэтому, перекинув нож в другую руку, замахнулся им над языком Польнареффа. Станд следил за этими манипуляциями ровно до того момента, пока лезвие не сверкнуло, угрожая вонзиться прямо в него. Именно тогда он понял, что пора спасаться, поэтому поспешно соскочил с языка француза, не желая так глупо помирать из-за какого-то ножа. «Попался!» — подумал Джотаро, успев отвести лезвие в сторону и призвать Стар Платинум. Остановив время, он посмотрел в сторону, куда прыгнул станд, но на том месте уже ничего не было. — Ну и ну... всё-таки сбежал, — выдохнул Куджо, когда время вновь возобновило ход. Польнарефф схватился за язык, ожидая почувствовать адскую боль или обнаружить (какая ирония) отверстие в нём уже второй раз за свою жизнь, но ничего это не было. Поняв, что Джотаро так и не проткнул его, Жан-Пьер утешительно выдохнул. — Твою же за ногу, Джотаро! Я ведь реально поверил, что ты мне сейчас язык продырявишь. Не шути так больше! — начал он возмущаться, хотя и едва сдерживал улыбку, что теперь может спокойно говорить то, что думает. — Ты в порядке? — спросил Джорно, который лишь наблюдал за ними со стороны, искренне надеясь, что с Жан-Пьером ничего не случится. — Раз мой братан не устроил мне необходимость поиска логопеда, всё в полном ажуре, парень, — самодовольно усмехнулся Польнарефф и, захватив Джованну за шею, принялся трепать его волосы. «Значит, всё действительно хорошо», — решил удовлетворённый ответом Джорно, позволив настрадавшемуся другу немного поиздеваться над его причёской. — Польнарефф, стрела, — оторвал его Джотаро, всё ещё помня, из-за чего их чуть было не надули. — А, точно!.. Она у меня с собой. Просто в сетке запуталась... Я не мог сказать вам об этом, парни, только не злитесь!.. — Ты не виноват, — выдохнул Куджо, схватившись за козырёк кепки. — И они явно ждали тебя в отеле, чтобы напасть и выкрасть её, пока мы засуетились... Не могу понять одного: почему мы так никого и не встретили ни в номере, ни по пути... Не могли же они тех пустоголовых девиц подослать, чтобы разделаться с нами!.. — Чего?! — завопил Польнарефф. — Ты девчонок встретил, которые легко повелись на такого угрюмого бугая, как ты, и молчишь?! Какой же ты мелкий засранец, а!.. — Эй, ребята, я тут... что вспомнил... — вклинился в разговор Джорно. — В чём дело? — Ведь, когда ты, Джотаро, ворвался в номер, то дверь была не заперта...***
Им хватило всего пары минут, чтобы добраться номера, в котором дверь в этот раз была закрыта. Куджо вошёл первым и принялся осматривать помещение. — Они точно тут побывали! — разозлился Жан-Пьер, поднимая с пола свои разбросанные вещи. — Как пить дать искали наконечник. — Расслабься! Это мы с Джорно пытались найти стрелу... — разрушил Куджо версию друга, заглядывая за входную дверь. — А вот это уже больше похоже на улику. На полу красовались разводы от крови, и Джотаро мог поставить на кон всё, что угодно, что она не принадлежала ни одному из них троих.