Глава 2
24 апреля 2022 г., 20:43
— Тео, я точно знаю, что видел! — вскричал Малфой, ударяя кулаком по столу, — Я не сумасшедший, по крайней мере, не на столько.
— Драко, никто и не зовет тебя сумасшедшим. Но не кажется ли тебе, что это выглядит слишком глупо? Несколько месяцев её не могут поймать, а ты утверждаешь, что видел дочь Геллерта Грин-де-Вальда собственной персоной.
— Да. И что с того?
Малфой, наконец, осознал всю абсурдность своих заявлений. Для него это было дело всей жизни. Найти преступницу означало не только получение повышение, но и уважения. После серьезного конфликта из-за родителей, которые являлись бывшими Пожирателями смерти, ему хотелось совершить нечто, способное доказать остальным его отличие от остальных членов семьи.
— Тогда кем она была? — обречённо выдохнул Малфой.
— Хотела купить наркотики? После того, как они попали в магический мир, маги как будто сошли с ума.
— Знаешь, та милая тетушка совсем не походила на дилера. Зато она явно что-то знала о той девчонке. Она бросила мне вызов, посмотрим, кто одержит победу. Взгляни на это.
Малфой прошел к своему столу, он достал из папки рисунок и протянул напарнику. Нотт повертел его с нескольких сторон, Драко раздражённо указал в каком направлении правильно держать лист.
— Итак, Пикассо, — протянул Тео, — Такую милую вещицу не купить на блошином рынке. Я бы сказал, что это фамильная драгоценность. Но вряд-ли ты сумел рассмотреть инициалы или любую другую зацепку. Хорошо бы показать твой шедевр Блейзу. Он неплохо разбирается в подобных цацках.
— Это не просто цацка, Нотт. Мое внимание привлек камень. Первое, о чем я подумал — философский камень. За ним охотился Грин-де-Вальд, собственно, как и все великие волшебники. Что если его дочь пытается продолжить его дело?
Нотт нахмурился, откладывая рисунок в сторону. Он снял с верхней полки шкафа книгу и начал быстро перелистывать страницу. Он остановился на нужной и достал палочку из внутреннего кармана пиджака. Глава учебника о фантастических тварях тут же преобразилась. На месте рисунка Гиппогрифа возник камень.
— Эту книгу я выудил из запретной секции ещё в школе. Но тут не хватает нескольких страниц, — Тео пожал плечами, — Некоторые слова стёрлись, но я штудировал учебник ночами. О философском камне сложено много легенд, но безымянный автор их разрушает. Вовсе это не чудо, а тщательная работа черных магов и алхимиков. Если она и в правду пытается достать философский камень, то это очень плохо. Придется совершить ритуал, чтобы привести его в действие.
— Вероятно, понадобится кровь. Во всем всегда замешана кровь. Если поймём, что это как-то связано, то придется попытаться найти недостающие страницы. Давай сюда, почитаю её перед сном.
За дверью послышались громкие шаги и смех. В кабинет вошёл Кингсли. Он был в необычайно хорошем расположении духа. Малфой и Нотт не успели ничего натворить за сегодняшний день. Они закрывали старые дела, выехали на два вызова, доставили оборотня в отдел, чем очень порадовали начальника. Брустверу даже показалось, что его любимчиков подменили. Напарники так сильно старались ради одного счастливого момента — секунды, когда они собирались отпроситься пораньше, но делать этого не пришлось.
— Друзья мои, я счастлив! — с порога крикнул Кингсли, — Меня не смутило даже то, что оборотень сам сдался, умоляя только об этом: чтобы вы, двое недотеп, больше к нему не приближались. О недотепах я говорил от себя, но вы начинаете исправляться. Я, конечно, не суеверен, но боюсь сглазить. Сегодня можете уйти пораньше. Боюсь, что ваш запал уже кончится, и вы сотворите какую-то дрянь.
Друзья не стали дожидаться новых оскорблений. Они поспешили собрать вещи. Драко сгреб в охапку валявшиеся на столе бумаги, Нотт по пути схватил его чемодан и набросил пальто, посылая начальнику воздушный поцелуй. Брюнет ловко увернулся от оплеухи Кингсли и бросился вслед за товарищем к лестнице.
Авроры подошли к свободному камину и, ясно представив место, шагнули прямо в пламя. Вслед за ними в воздух взмыли ярко-зеленые огненные языки. Малфой остановился посреди своей квартиры. Он снял удушающий галстук и расстегнул несколько верхних пуговиц рубашки. Блондин бросил на барную стойку бумаги и портфель. Драко налил себе виски и уселся на стул, перелистывая страницы книги, которую ему дал Тео.
От чтения Малфоя отвлек стук в дверь. Драко недовольно закатил глаза и прошел ко входу. Парень открыл дверь одним рывком. На пороге стояла Пэнси, держа в руках бутылку с красным вином.
— Обещала тебе вернуть должок, — усмехнулась брюнетка, — Астория вернулась из Франции. Привезла эксклюзив. Попробуй, тебе понравится.
— Почему же не захватила для меня сыр? — улыбаясь, ответил Драко.
— Заглядывай ко мне на ужин, испробуем все французские деликатесы. Над чем трудишься?
Девушка без спроса вошла в комнату. Она повесила тонкую куртку на вешалку и набросила сверху сумочку. Паркинсон села на барную стойку и взяла яблоко, лежащее на соседней тарелке. Она наклонилась над книгой, на странице тут же возник Гиппогриф, дразняще показывающий язык волшебнице.
— Не обращай внимания, наверное, барахло Тео опять попало ко мне.
Драко остановился возле Паркинсон, забирая из ее рук яблоко и откусывая кусок. Он задал его зубами, обеими руками ища нужную бумагу. Парень протянул гостье свой рисунок. Пэнси не сдержала улыбки.
— Мог попросить нарисовать меня, получилось бы гораздо лучше, — довольно сказала девушка, — Не помню, чтобы ты увлекался искусством. Что сподвигло тебя к созданию сие творения?
— Я видел его на задании. Думаю, поможет найти одну... Э-э-э... Ведьму! Украла около сотни галеонов у несчастной старушки, а вместе с ним и это колечко.
— Не такая уж она и несчастная, если у нее валялся такой перстень. Советую спросить у Блейза, но я бы сказала, что оно странное и фамильное. Ты не видел ничего с левого бока. Обычно на нем есть инициалы или определенный знак. Так было бы легче искать.
— Нет, было очень темно и лил дождь. Я успел рассмотреть только камень. Он был ярко-алым.
— Рубин? Вероятнее всего, принадлежал бывшим ученикам Гриффиндора.
— Вряд-ли. Ты носила украшения из рубина, я хорошо их помню. Они были светлее. В этом камне как будто внутри клубилась тьма.
— Может быть подделка? — Пэнси пожала плечами, забирая свое яблоко назад, — Идём со мной в «Бархатную орхидею».
— Какое название, такой и хозяин, — Малфой сделал ещё глоток виски, — Напиться я могу и дома, а Блейз вряд-ли согласится составить мне компанию.
— Не грози ему штрафом за незаконную деятельность как в прошлый раз, и всё будет отлично.
Пэнси ловко спрыгнула со стола. Она натянула ботинки и сняла куртку. Девушка обогатилась на стену, подзывая к себе Драко. Малфой недовольно закатил глаза и остановился рядом, набрасывая пальто. Паркинсон аккуратно обвила его шею, поправляя воротник.
— Эти духи дарил я, — довольно сказал Малфой, вдыхая приятный сладкий аромат.
— Не зазнавайся, мне они всего лишь понравились. Ты придаешь слишком большое значение подаркам.
— Вовсе нет, — блондин нахмурил брови.
— Именно поэтому ты вспомнил колье с рубинами, которое подарил мне не ты, — девушка игриво улыбнулась.
— Я запутался в твоих состоятельных любовниках, уже и не помню как его звали. То ли Авраам, то ли Адам.
— Его звали Афан. Жаль, что недавно он уехал из Англии.
— Держи меня, боюсь упасть в обморок от горя! — Малфой демонстративно приложил тыльную сторону ладони ко лбу.
Пэнси поднялась на несколько ступеней вверх. Малфой взял ее под руку. Они вышли на узкую улочку, мимо проехало несколько машин. Пэнси громко смеялась, заставляя прохожих оборачиваться на нее. Она ловила на себе восхищённые взгляды, а Малфой лишь хмыкал.
Волшебники завернули за угол. Они остановились перед неоновой вывеской, на которой сияло название «Бархатная орхидея». У входа стояло несколько охранников, пропускающих только тех, кто значился в списке, составленном лично Блейзом Забини.
— Ты же понимаешь, что меня там нет, Пэнс? — наклонился к уху подруги Малфой.
— Ты есть в другом, — усмехнулась Паркинсон, — Он строго наказал никогда не пускать Драко Малфоя, но мы это сейчас исправим.
Пэнси подошла к охранникам. Она мило улыбнулась им. Драко спокойно стоял за девушкой, наблюдая за тем, как Паркинсон пытается расшевелить двух твердолобых горилл. Ей даже пришлось щёлкнуть пальцами перед лицом одного из них, чтобы убедиться в том, что он настоящий.
— Мисс Паркинсон, ваше имя есть в списке допустимых гостей. Вы можете пройти.
— Я в курсе, что я могу пройти, милый. Я бываю здесь чаще, чем сам хозяин. Но я говорю о своем друге.
— Мистеру Малфою придется остаться здесь, — твердо отчеканил охранник уже в третий раз.
— Пэнс, я слишком популярен, меня всюду узнают, это бесполезно, — самодовольно развел руками Драко.
— Заткнись, Малфой, — пробормотала Пэнси, — Послушай, громила, я устрою скандал, какого ты в жизни не видел, если мы не пройдем!
— Мистер Забини приказывал.
— Мне плевать! — крик Паркинсон перешёл на визг, от которого задребезжали стекла, — Сейчас же пропусти меня! Ты знаешь Марселя? Если мой друг не пройдет, то он лично явится по твою душу!
При упоминании имени охранник вздрогнул. Он коротко кивнул напарнику и сделал шаг назад, покорно пропуская громкую гостью. Паркинсон довольно прошла дальше по расстеленной пурпурной дорожке. Следом за ней ступал Драко.
— Кто такой Марсель? — спросил Малфой.
— Мой новый любовник. Можешь не запоминать его имя, тебе же все равно.
— Я пробью его по базе, если не скажешь.
Паркинсон круто развернулась на каблуках. В ее зелёных глазах сверкнул огонек. Она взяла Драко за локоть и подвинула его в сторону. Ей пришлось подойти близко настолько, чтобы ей не мешала играющую снизу громкая музыка.
— С Марселем у меня всё серьезно, я предпочитаю скрывать этот факт от остальных. Он хороший друг Забини, поэтому охранники поняли, о ком я говорю. Не смей лезть к нему и портить мою личную жизнь, Драко. Иначе я влезу в твою.
— Пэнс, дорогуша, ты уже влезла в нее. Ты же не сказала Астории, что я в Лондоне? — Малфой злобно выдохнул девушке в губы.
— Нет, но я могу это исправить. И сказать премилой гадюке Астории, что ты неожиданно вернулся из продолжительной командировки. В прошлый раз она искала тебя в Греции. Куда хочешь в этот раз?
— В Германию, — наугад ляпнул Драко, — Тогда договоримся. Мы ведём себя как добрые бывшие. Ты не лезешь в мои отношения, а я в твои.
— У нас не получится.
— Точно нет.
— Но на сегодняшний вечер я твой адвокат, ведущий переговоры с Блейзом. Постарайся всё не испортить.
Волшебники спустились по крутой лестнице. Малфою пришлось зажмуриться от яркого неонового света, освещающего темное помещение. Громкая музыка играла повсюду, не давая ему сосредоточиться. Пэнси искала глазами свободный столик, когда прям перед ней возник разъяренный Блейз.
— Персефона! — воскликнул брюнет, привлекая внимание Паркинсон, — Что делает здесь этот прихвостень министерства?
— Я пришел по делу, Блейз. И я не испытываю никакого удовольствия, находясь в твоём клубе. Если бы хотел развлечься, пошел бы в любой другой.
— Мой клуб лучший в Лондоне. И единственный, где...
— Ограничен для меня вход. К счастье, должность аврора позволяет мне свободно посещать любые заведения. В том числе и твоё.
— Я поставлю огненное заклинание, уйди вон, — Блейз резко развернулся.
— Нет, нет, нет, Забини, стой, — поспешила Паркинсон, — Прошу, выслушай нас.
— Ты знаешь правила в моем клубе. Сначала закажи выпить. Малфой, не смей приближаться к стриптизершам, и вообще ничего и никого не трогай здесь. Садитесь за любой свободный столик. Я скоро подойду.
Блейз отошёл от Малфоя и Паркинсон, уходя в противоположную сторону. Он подошёл к группе парней. С их стороны послышался громкий смех, хозяин клуба был настоящей душой любой компании.
— Нам повезло, если Уизли-младшая сегодняшний пришла в «Орхидею».
— Почему?
— Блейз давно положил глаз на нее, а она делает вид, что этого не замечает.
— Не думал, что Забини в восторге от страшненьких рыжих гриффиндорок.
Пэнси дернула друга за рукав. За соседним столом мелькнула рыжая копна волос. Серые глаза Малфоя встретились с кариеми, внимательно изучающими его с верха до низу. На секунду Драко даже не поверил в то, что перед ним сидит Гермиона Грейнджер со своей лучшей подругой. Вечно торчащиеся в разные стороны волосы были аккуратно уложены. Тонкие брительки короткого платья покорно лежали на плечах. Девушка покрутила в руках бокал, поднося его к алым губам.
Взгляд Малфоя поднялся с груди к пальцам. На указательном он заметил знакомый алый камень и не поверил своим глазам. Он уселся напротив Грейнджер, закидывая ногу на ногу. Паркинсон непонимающе уставилась на него.
— Дамы, я надеюсь, вы не против? В школьные годы мы были врагами, но после того, как я пошел работать в министерство, то понял, что стереотипы создавались для того, чтобы их ломать.
— Не все стереотипы не правдивы, — усмехнулась Грейнджер, отбрасывая назад волосы.
— Какие же правдивы?
— Все слизеринцы кретины, — ответила вместо подруги Джинни.
— Но даже ты неравнодушна к нашему обаянию. Ведь так? — уточнила Пэнси, аккуратно подмигивая ей, — Отвлеки его от дурной компании, пока он не натворил глупостей.
— Только если ты уведешь того странного оборотня, пока он там я не стану подходить к Блейзу.
— Дай-ка взгляну, — Паркинсон обернулась, — Нет, он не в моем вкусе. У Малфоя получилось бы лучше.
— Пожалуй, я останусь здесь. Стоп, оборотня?
Паркинсон блеснула глазами в сторону Джинни. Она быстро поднялась с кресла и ушла в противоположную от столика сторону. Следом за ней двинулась Джинни, останавливаясь около Блейза. На возмущенные крики подруги она не обращала никакого внимания.
— Чертов коктейль! — возмутилась Грейнджер, — Вероятно, этот придурок не шутил насчёт любовного зелья.
— Скорее зелье похоти, — Драко поднес к носу стакан, из которого пила Уизли, — Ей стоит быть разборчивее в своих предпочтениях.
— Я бы поболтала с тобой, Малфой, но мне нужно спешить, — бросила напоследок Гермиона.
— Ну уж нет, Грейнджер. Ты подаришь мне один танец?
Девушка поправила неприлично задравшееся короткое платье. Она набросила сумочку на плечо и постаралась обойти блондина, но тот остановился прямо перед ней. Он резко схватил ее за талию, уводя к танцполу. Рука так крепко сжимала платье, что Гермионе пришлось подавлять крик.
— Любопытное кольцо, — пробормотал Малфой, поднося ее руку к своему лицу, — Где купила?
Гермиона резко выдернула свою руку из его ладони. Она постаралась вырваться, но Драко был не намерен ее отпускать. Девушка обречённо выдохнула, и вцепилась в его плечо.
— Теперь мы на равных, Малфой. Только так и станем говорить. Это не допрос, — в тон блондинку ответила Грейнджер.
— И всё же. Откуда кольцо?
— Купила в Германии. Я провела там несколько месяцев, работала над новой книгой. Могу подарить министерской библиотеке первое издание, прочтешь, как мой главный поклонник.
— Наглое враньё!
Драко резко развернулся, заставляя девушку последовать за ним. Он ударил её об стену, с губ сорвался короткий прерывистый вскрик. Несколько танцующих обернулись на них, и Малфой решил сыграть роль безумного влюбленного. Он опустил руку ниже, за что сразу получил пощечину.
— Держу пари, тебе это нравится, Грейнджер, — на лице Малфоя блеснула злобная усмешка.
— Если ты думаешь, что поймал меня — ты ошибаешься, — темные глаза игриво сверкнули.
— Это же была ты, — скорее себе, чем собеседнице сказал Драко.
Гермиона даже не обернулась. Она ловко лавировала между танцующими парами. Девушка ухватила за локоть подругу, заставляя ее отвлечься от поцелуя с хозяином бара.
— Еле отделалась от этого приставучего идиота! — воскликнула Паркинсон, — Как успехи?
— У меня есть одна догадка, Пэнс, но мне ещё понадобится твоя помощь.
— Не сегодня, тот милый толстяк согласился оплатить мне счёт. Мы попробуем новое меню. Блейз обещал мне лучшие коктейли в Лондоне, а сейчас потанцуй со мной.