ID работы: 11992279

Замок Блэк Миррор

Слэш
NC-17
В процессе
51
автор
Размер:
планируется Макси, написана 731 страница, 55 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 27 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
      Замок встретил его не менее мрачным пейзажем. Кованые ворота были не в лучшем состоянии, но все же исполняли свою основную функцию и были крепко заперты. Калитка тоже была неприступной: кто-то установил на ней электронный звонок со спикером. Нажав на кнопку, Деррен осмотрел статуи нимф, высоко держащих в руках круглые лампы, что служили уличным освещением, и заприметил рядом большой замшелый валун, на который раньше не обращал внимания. — Кто там? — из спикера раздался женский голос. — Меня зовут Дер… Эдриан Гордон, — поправил себя Деррен, наклонившись к звонку поближе, — я пришел навестить Викторию. — Замялся сначала парень, а затем быстро собрался.       На том конце не ответили. Он, было, решил, что звонок сорвался или его просто не хотят впускать в замок, но тут прогудел звонок, и дверь распахнулась. Он озадаченно почесал в затылке и прошел на территорию. Еще издалека он услышал звуки строительных работ, и, действительно, замок пытались восстанавливать. Правда, после пожара он выглядел совершенно плачевно. Возле главного входа в замок его ожидала девушка, теребящая тонкие запястья. — Здравствуйте, мистер Гордон, — сказала она, когда Деррен подошел поближе, — проходите, леди Виктория как раз проснулась.       Над главным входом простирался козырек с аркой, и прямо над ними был установлен большой каменный череп. Устрашающая декорация. — Извините за этот хаос, рабочие немного переусердствовали, — девушка рассеянно махнула в сторону строительных лесов и кучи мусора. У нее были темные волосы, аккуратно собранные в хвост, оливковая кожа и карие глаза. На ней был свежий больничный костюм медсестры. — Вы… ухаживаете за Викторией? — спросил Деррен. — Да, я квалифицированная медсестра, — девушка выпрямилась, и слабые намеки на нервозность испарились, — ваша… прабабушка ни в чем не нуждается. — Спасибо, мисс… — быстро кинул парень, однако, эмоций почти никаких не выдавал. — Антолини. Сестра Валентина Антолини, — она сказала это с некоей гордостью, выпрямляясь в спине. У нее был сильный итальянский акцент. — Спасибо, сестра Антолини, — кивнул Деррен, проходя за ней внутрь здания. «Ничего себе»: подумал Деррен. «Почему прислали ее, а не обычную медсестру?»       Внутри замок выглядел еще хуже, чем снаружи. Обугленные стены, сгоревшая мебель, всюду стояли прожекторы для освещения (без них замок бы окунулся в сущий мрак). На полу постелена пленка — она нужна была для защиты плитки от ремонтных работ, дабы не повредить их. На втором этаже Деррен остановил девушку в надежде разузнать от нее хоть что-нибудь. — Извините, могу я вас кое о чем спросить? — мягко поинтересовался парень. — Да? — обернулась она. Несмотря на вежливость, Деррен не мог отделаться от ощущения, что сестра Антолини следит за каждым его движением, буквально ходя по пятам. — Вы считаете что стройка — подходящее место для старой леди? — спросил он первое, что пришло в голову. — Леди Виктория настояла на этом. Она сказала, что здесь родилась и здесь же хочет умереть, — сестра задумчиво обвела взглядом стены.       Деррен не мог не отметить, что девушка была красивой, даже знойной, но в то же время, было в ней нечто такое, что не позволяло ему думать о ней в похабном ключе. Она даже немного пугала его, напомнив ему его первую учительницу, которая была очень строгой и требовательной. — Как она?.. — с трудом проговорил Деррен, ожидая худшего. — В соответствии с обстоятельствами, — в глазах мисс Антолини мелькнула жалость, — она совсем не говорит, но может вам повезет больше. — Взглянула она на Деррена тем же взглядом.       Она указала на дверь спальни Виктории и оставила его одного. Парень сглотнул и легонько толкнул дверь. В нос ударил сильный запах медикаментов. «Боже»: подумал Деррен. «Это больше похоже на комнату для покойного»       Пожар почти не задел второй этаж, и комната Виктории была в хорошем состоянии, хоть все здесь и было старинным. Это придавало больше антуража. Бордовые тяжелые шторы на окнах от пола до потолка, резные стены, ковры, бесценные картины и огромная кровать, лежа на которой леди Виктория была похожа на куклу. Она и раньше была маленькой сухонькой старушкой, но из-за ее теперешнего состояния она, словно бы, совсем иссохла. Сердце Деррена сжалось от боли. Рядом с кроватью стояло медицинское оборудование с экранами и проводами, а так же капельница. По комнате разносилось отвратительное пиканье аппарата. Все это напомнило Деррену похожую картину, когда совсем недавно его приемная мама была в коме, там, в Америке. А затем она умерла, и Деррен оказался здесь, втянутый в водоворот трагических событий. А ведь, если бы не Анжелина, он так и прожил бы всю жизнь в штатах, не зная о том, кто он, как и планировала его семья. Тогда Кэтрин, его родная мать, дворецкий Бейтс, леди Элеонор и остальные были бы живы. Леди Виктория бы не лежала сейчас при смерти. Погружаясь в мрачные мысли, он осторожно подошел к кровати. Леди Виктория спала, но ее дыхание было очень слабым. Это он во всем виноват. «Мой единственный и последний родственник»: с горечью подумал он, присев на краешек постели. — Здравствуйте, Виктория, — тихонько сказал он, — это Эдриан. — Еще больше смягчился в голосе парень. Ответом ему служила лишь тишина, прерываемая писком приборов. — Это вы внесли залог за меня? — парень немного наклонился вперед, в надежде услышать ее голос, но леди Виктория не ответила. Он выпрямился, осмотрел комнату и тяжело вздохнул, вновь переведя взгляд на прабабушку. — За вами хорошо ухаживают? Леди Виктория никак не реагировала на его присутствие. Деррен обреченно опустил голову. — Виктория, мне очень нужна ваша помощь. Как мне доказать полиции, что я — Эдриан Гордон? По паспорту меня зовут Деррен Майклз… Писк участился, но Деррен не обратил на это внимания. — Никто мне не верит, и вы, единственная, кто могли бы мне помочь! — уверенный в том, что ответа не будет, он тяжело встал, чтобы уйти, но развернувшись, горячо добавил. — Мне очень жаль Бейтса, Элеонор и Салли… Вдруг он заметил, как зрачки леди Виктории забегали под тонкими веками, и та тяжело распахнула глаза. — Эдриан… — позвала она слабым и тихим голосом. Сердце в груди подпрыгнуло, когда он наклонился над прабабушкой, чтобы услышать ее лучше. Она очнулась! — Да? Да, Виктория, это я… — взволнованно запричитал он. — Эдриан, скажите мне правду, — хоть у нее и был слабый голос, но он до сих пор звучал требовательно, как и полагалось леди с ее статусом. — Это вы? Вы подожгли замок? — Что? — Деррен отпрянул он нее. — Нет, нет! Виктория, это был не я! Это был садовник Луис, это все он сделал по требованию Анжелины! Он видел, как взгляд Виктории становился жестче и не мог сдержать эмоций. Он не мог вынести, чтобы она считала его убийцей. Писк усиливался. — Это она стояла за всеми этими убийствами! — распалялся он. — Она заманила меня сюда, чтобы совершить ритуал, потому что проклятье поражает только мужчин из рода Гордонов! Губы Виктории начали дрожать. Она должна ему поверить! После всего через что он прошел! — Анжелина хотела того, что пытался предотвратить Сэмюэль! Она была одержима, она обманула всех нас! Леди Виктория больше не могла этого вынести. — Что это такое, Эдриан? — она взмахнула руками, — вы говорите как трус! «Это она, это Анжелина виновата!» Деррен отступил на шаг. В глазах защипало. — Почему я должна вам верить?! — возмущалась Виктория, продолжая жестикулировать. — Почему вы вообще до сих пор здесь? Уезжайте обратно в Америку… Она устало откинулась на подушки. Вспышка возмущения отняла у нее все силы. — Если бы вы не приехали, все было бы хорошо! — она заговорила тише. — Бейтс был бы жив. Элеонор, Кэтрин, мисс Велли…       Аппарат у кровати призывно пищал. Каждое слово Виктории ранило Деррена в самое сердце. Ему не хотелось этого слышать, но он понимал, что было его слово против любимой правнучки, что имела прекрасную репутацию в замке, ведь ее растили в семье Гордонов, потому что она была девочкой, а значит, проклятье не могло коснуться ее. В отличие от Деррена, которого вышвырнули за океан, подальше от дома, только потому что он мальчик. Внезапно боль и обида сменилось злостью. Он тяжело задышал, а леди Виктория продолжала: — Вы слишком слабый! Вы не сможете противостоять Мордреду. Его дух ездит на вас, едва завладев вами, он сгубит вас. Уезжайте, пока вторая половина замка не сгорела!..       Аппарат начал истерично верещать. Старая карга поплатится за свои слова! Деррен схватил подушку и с силой вжал ее на лицо Виктории. Она забрыкалась, но он продолжал душить ее, пока кардиограмма на экране не превратилась в ровную линию. Да, он почувствовал злорадное облегчение. Наконец-то та сдохла. — Что вы наделали? — громко распахнув дверь, в комнату ворвалась сестра Антолини. Деррен тряхнул головой и с ужасом огляделся. Он все так же стоял поодаль от кровати, он ничего не сделал, у него не было в руках подушки. Леди Виктория дышала, но ее глаза были закрыты, и аппарат мерно пикал. — Ничего, я ничего не сделал! — у него тряслись руки. Он ничего не сделал. Это было просто видение. — Я просто говорил с нею, и… — Вам лучше уйти, — строго сказала сестра, проверяя леди Викторию, — ваша прабабушка нуждается в покое. — Да, конечно… мне очень жаль, — он направился к двери. Мисс Антолини достала шприц и начала подготавливать капельницу.       Деррен понуро вышел за пределы замка под заинтересованные взгляды рабочих. Отлично. Теперь его ненавидит не только вся деревня, но и единственный родственник. Но ему так сильно хотелось принести доказательства Виктории, что он не виновен! И первым шагом для этого было подмазаться к Мюррею. Чувствуя, как продается его душа за медный грош, он достал бутафорский окровавленный нож и сделал с ним фото себя на фоне замка. Фотография медленно вылезла из щели камеры, и, даже не утруждаясь сделать снимок получше, он прямиком направился к Мюррею, чтобы поскорее с этим покончить.       Долгая прогулка от замка до отеля немного его успокоила. Эти видения… чувствовались настолько реальными. Они запечатлелись у него глубоко в голове. Если бы у Деррена уже не был психолог, то он точно нашел бы его. Это уже ни в какие ворота не лезло. Терять связь с реальностью? Так и до психушки недалеко. А вот и она, кстати.       Гордон Палас чинно смотрел на него своими окнами. Начинало немного темнеть, и в некоторых окнах горел свет. Бывший санаторий «Эшбурри» для душевнобольных, вот как он назывался раньше. Он принадлежал сыну леди Виктории, сэру Роберту. Тот тоже умер в серии убийств двенадцать лет назад, и, скорее всего, его убил Сэмюэль, его отец. Невесело хмыкнув, Деррен зашел внутрь. Мюррей все так же чинно стоял за стойкой, в своем костюмчике и неизменном зеленом козырьке на лысеющей голове, похожий на те, что носили в казино. — Вот ваша фотография, — Деррен бросил снимок на стойку, — а теперь идите и расскажите всю правду полиции. — И вам здравствуйте, мистер Майклз, — все так же елейно протянул Мюррей, забирая фото. — Виделись, — буркнул Деррен, скрещивая руки. Улыбка сползла с лица Мюррея, когда он начал рассматривать полароид. — Хмм… да здесь едва ли что можно разобрать, — разочарованно потянул он, прищурившись и отодвинув фото подальше от лица, чтобы получше рассмотреть детали. — Вот я, вот замок, как и договаривались, — раздражался Деррен, ткнув в фото указательным пальцем. — А теперь выполните свое обещание! — Хорошо, хорошо, считайте, что я это уже сделал, — Мюррей убрал фотографию куда-то вниз. — Как прошла ваша прогулка? Вам нравятся наши окрестности? Деррен удивился смене темы. — Хм… лес вокруг Уиллоу Крик довольно мрачный, — сказал он, расцепляя руки, решив, что ему надо немного расслабиться. — О, да! — оживился Мюррей. — Это прекрасный лес! В нем полно духов или демонов, если верить людям. — Последнее он добавил с некоторым язвлением в голосе. Мюррей странно глянул на Деррена исподлобья. — Прекрасное место для всех убийств, что здесь произошли, и, к сожалению, что произойдут. — Вам не терпится, что ли? — опешил Деррен, остря своим тоном. — Поймите меня правильно, я живу здесь достаточно долго, чтобы понять, что терпение окупается, — важно вздернул нос Мюррей, делая вид, будто ему это все безразлично. — Тогда почему бы вам самим не сделать то, что должно? — Деррена сильно забавлял этот диалог. Он не мог поверить своим ушам. Хотя, о чем это он, это же Мюррей. Жадный до кровавых историй и спекуляции на них. Весь его бизнес держался на кровавых и жестоких убийствах. Кажется он и сам потерял душу, суя «красные» деньги себе в кошелек. — Я бизнесмен, а не убийца. Маленькое, но очень тонкое различие, мистер Майклз, — его словно бы даже не оскорбил вопрос Деррена. Внезапно почувствовав сильную усталость, Деррен протер глаза. — Окей, просто сходите уже в полицию, ладно? — Конечно, я — честный бизнесмен. — Делал важный вид Мюррей. — Ага, а я — сумасшедший одержимый, — саркастично ответил Деррен, изображая искривленную улыбку. Он мог бы поклясться, что взгляд Мюррея всего на секунду плотоядно сверкнул. — Гм… как насчет того, чтобы вы отдохнули в своем номере, пока я улаживаю дела с полицией? — Да, мне не мешало бы вздремнуть, — согласился Деррен. Этот день сильно вымотал его.       Под странным и пристальным взглядом Мюррея, он направился по коридору к номерам. Хотелось принять душ, переодеться и выспаться на мягкой постели с теплым одеялом. Ему вернули конфискованный чемодан. От мысли о том, что инспектор Спунер обыскал каждую его вещь, и даже трусы, он не мог определиться, что чувствует больше, раздражение или насмешку. Однако всем его планам не суждено было сбыться, так как, войдя в номер, он обнаружил на полу маленький конверт. Кто-то просунул его в щель, пока его не было.       Деррен выглянул в коридор — никого. Раньше он видел здесь парочку туристов, но теперь в отеле словно было пусто. Может, это Мюррей подсунул записку? Зайдя обратно в номер, он закрылся и медленно начал рассматривать письмо. Ни имени, ни фамилии. Конверт был абсолютно чист снаружи. Внутри оказался вдвое сложенный листок бумаги с довольно коротким посланием.

«Я могу помочь доказать твою невиновность, потому что я знаю, что ты невиновен. Ты можешь довериться мне. Мы не сможем встретиться, поэтому я передаю тебе только указания. Если ты принимаешь мою помощь, то я оставлю следующее послание у могилы твоего отца».

Это точно не от Мюррея. Но от кого? Может, это шутка? Стоит ли верить всему, что здесь написано? С другой стороны, у него появилась крохотная надежда, что ему верили, и он решил все-таки проверить подсказку. Отдых откладывался. Он решил отправиться на кладбище незамедлительно, только он не знал дороги. Ему придется вновь заговорить с Мюрреем, и он вышел в коридор. Тот говорил по телефону, но заприметив Деррена, подозрительно быстро швырнул трубку. — Вы разве не собирались отдохнуть, мистер Майклз? — заулыбался хозяин отеля. Как всегда, фальшиво, а теперь еще и истерично. — Я передумал. Вы не знаете, где здесь кладбище? — спросил Деррен. — Кладбище? Ну, здесь есть небольшое кладбище за отелем, но вы же не будете его осматривать? Оно как раз находится на реконструкции… — Оно как раз… что? — Ну, я уделил этому достаточно времени, чтобы все… переместить. — Замедлился Мюррей. Деррену показалось, что у него глаза на лоб полезли, настолько вытянулось его лицо. — Но вы просто представьте, скоро я смогу предоставлять комнаты по более высокой цене: «С видом на кладбище Гордонов», — гордо вещал Мюррей, словно его объяснение, зачем он это делает, его полностью оправдывало. — Вы сровняли с землей могилы рода Гордонов? — Деррен уже не знал, как реагировать. Недопонимание смешалось с чувством отвращения к впередистоящему человеку. Как теперь он найдет могилу своего отца? — Ну, — замялся Мюррей, — если честно, там была только могила основателя санатория, Лотара Гордона. Остальные могилы принадлежали больным и некоторым работникам.       У Деррена на секунду отлегло от сердца, но ситуация была просто возмутительной. Выкапывать и переносить могилы бедных людей лишь бы «улучшить» вид из окна? Кто вообще в деревне главный сумасшедший? — Фамильный склеп семьи Гордонов находится рядом с приходом Уормхилл, — невозмутимо продолжал Мюррей, не замечая состояния Деррена. — Я покажу, как пройти туда, вот, возьмите карту… Получив необходимую информацию, Деррен направился к церкви. Он хотел поспешить, так как не желал блуждать по лесу ночью.       Приход Уормхилл находился достаточно далеко, больше часа пешком от отеля. Пришлось сначала дойти из отеля до деревни, затем до замка и уже оттуда по дороге налево. Хотя лес и, вправду, был живописным. Свежесть осени предвещала скорое похолодание, но пока что было комфортно гулять в брезентовом плаще. Впереди виднелся ручей и каменный мост. Вода была такой чистой, что у Деррена даже появилось желание отхлебнуть ее. Вовремя себя остановив, Деррен пошел дальше. Ему действительно нравилось гулять на природе, это успокаивало и прочищало голову. Правда, сейчас был день, и, скорее всего, ночью здесь было бы жутковато.       В штатах он тоже часто гулял, даже во время учебы в колледже, под конец обучения избегая тусовок с кучей алкоголя или чего покрепче. Ему просто не нравилось подобное времяпровождение. А вот музыку он любил: Ван Халлен, Металлика, Квин, AC/DC, Guns N’Roses и остальное. Он даже мечтал стать музыкантом, но маме это не нравилось, и, тогда он сосредоточился на более безопасном хобби — фотографии, после того, как поступил на факультет физики в Бостоне. Вспомнив, куда любовь к фотографии его привела, он нахмурился, не заметив, как ускорил шаг. Лучше бы он остался в том городе, где учился, рядом с друзьями, и, тогда с мамой бы ничего не случилось. Он мог бы помириться с Джессикой или возобновил бы общение с Итаном, если бы тот этого пожелал… С Джесс у него были отношения, которые закончились на не очень красивой ноте, а потом он уехал, а с Итаном… с ним было кое-что посложнее. Поэтому Деррен зарекся много пить. Предаваясь воспоминаниям, Деррен незаметно для себя дошел до прихода Уормхилл.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.