ID работы: 11993256

of pop greens and tangerines.

Джен
Перевод
R
В процессе
180
переводчик
Макоронни сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 549 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
180 Нравится 125 Отзывы 88 В сборник Скачать

22. разбиваем бочку и выпьем заодно.

Настройки текста
"Вот ваши деньги", — недовольный аукционист вручает Нами огромный потертый вещевой мешок, до краев наполненный чистыми деньгами. Нами усмехнулась. "Спасибо за услугу!" Гин чувствовал неловкость, смотря на всю эту сцену, наконец-то поняв, почему Нами решила нагло выставить здесь свою метку. В противном случае их бы просто обманули на месте, не так ли? Гин берет мешок и легко перекидывает его через плечо. Он решил, что это его работа с самого начала — быть рабочей лошадкой. "Спасибо за непрерывный пристальный взгляд, Гин", — говорит Нами, как только они выходят, и Гин смотрит на нее с легким удивлением, на самом деле не осознавая, что делал это. "Это сберегло мои лицевые мышцы!" "Ты тоже много хмурилась", — говорит Гин, не имея в виду ничего особенного. «Да, но они боялись тебя гораздо больше, знаешь ли», — усмехается Нами. «Хочешь пройтись по магазинам? Мы можем купить тебе новое оружие». Гин смотрит на вещевой мешок в своей руке и думает, как бы отреагировала толпа, если бы два пирата с самыми высокими наградами в Ист Блю зашли вместе в магазин одежды. Что ж, тогда к чёрту незаметность. "Да, конечно."

-

Нами вкладывает в руки Гина свой браслет из кайросеки. Гин растерянно смотрит в ответ. «У тебя нет с собой тонф, так что используй это». Теперь Гин еще больше растерян, и его выражение лица явно передает эту мысль, потому что Нами посмеивается в ответ. "Ты вернешь его мне, после того как используешь его, может быть, один раз". "Ты ведь знаешь что говоришь как NPC*, который дает дополнительное задание". Нами засмеялась.

-

_________________________

-

Ну, Луффи заблудился. Точнее, он изначально не знал, где находится место казни. Он просто сворачивал на ту дорогу, которая ему казалась правильной, но почему-то он еще не на месте казни. Это странно. Что не так с улицами? Он дважды сталкивается с Санджи и один раз с Зоро, но так и не может его найти. "Что это ты тут делаешь, ублюдок ты крикливый?». И Луффи в замешательстве оборачивается. Человек в плаще хмуро смотрит на него… Луффи замечает красный нос, и он кажется знакомым. "О, ты тот парень, которого Нами попросила меня избить", — говорит он, как будто это очевидно. И клоун Багги цокает языком. Скрестив руки, он отходит в сторону и недовольно морщится. "Я Багги, капитан Багги". "О, хорошо. Как скажешь." "Не будь противным сопляком, серьезно, ты просто ужасен в составлении плана". Затем Луффи чувствует, как его щеки втягиваются, и только через секунду он видит парящую руку прямо над ним, которая тянет его за собой, направляясь в сторону, противоположную той, куда он направлялся раньше. "Вы, самоубийцы, даже не подумали замаскироваться, прежде чем прийти сюда, да? Недавно видел, как Нами расхаживала по городу, — насмехается Багги, — ну и дела. Ди действительно чертовски заразителен, не так ли?". "Что… чт почему? Отпусти!" — хнычет он, но рука тверда. "Ты ведь направляешься к трибуне для казней, верно? Это здесь", — сообщает ему Багги, и Луффи с любопытством заинтересованно замолкает. "Уверен, капитан Роджер тоже будет рад тебя видеть". "Роджер?" "Неужели Шанкс тебе не рассказал? О нашем экипаже", — говорит ему Багги, запоздало вспомнив, что в этот раз у них не было ничего из того, что было в прошлый раз: ножи в шляпе, бои в открытом море и сокровища. Оглядываясь назад, возможно, именно это и сделало его менее запоминающимся для мальчика. "Ты знал Шанкса?!" Багги отпустил его щеку. "Точно. Похоже, сначала у нас будет урок истории".

-

________________________

-

Зоро случайно раздавил очки не-Куины, и его занесло на базу морской пехоты, и теперь он моет там полы. "Я слышал, что кто-то видел Ророноа Зоро на нашей базе, моющим полы. Как это было бы забавно!" Зоро приподнимает бровь, слушая сплетни в коридоре. "Учитывая всю нашу историю? Нисколько", — стонет другой голос. "Капитан СМокер буквально оторвал бы нам головы. Даже не шути по этому поводу." "Да ладно, все не так серьезно". "Еще как!" В этом тоне звучит раздражение. "Как ты думаешь, сколько раз Намизо так прокрадывался?" Намизо? Зоро смотрит в сторону и видит розыскной плакат Нами. Если отбросить ее наводящую на размышления позу, похожую на позу из журнала, она улыбается почти самодовольно. Над ее фотографией красным фломастером крупно написано: «ОНА НЕ ЮНГА. ЕСЛИ УВИДИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА, АРЕСТУЙТЕ». О, она уже упоминала об этом раньше, не так ли? Что-то о том, как он пробирался юнгой на корабли морской пехоты. "Я общался с ним, то есть с ней, — солдаты все еще сплетничают, — он довольно милый парень. Я имею в виду девушка". "Стоило ли это дополнительных тренировок за то, что мы не сообщили, что у нас есть безбилетник?" "Безусловно.» "Ты отброс, мой друг. Ты отброс." "Вот почему у тебя нет друзей, брат." Зоро слышит звук удара кулаком по голове и «ой!». "Хватит об этом. Если мы наткнемся на еще одного преступника, прячущегося среди нас и стирающего белье, я просто заплачу!" Солдаты морской пехоты поворачивают за угол и… замирают. Потому что он видит там Ророноа Зоро с метлами в руке и одной в зубах. Челюсти отвисли. Зоро спокойно опускает метлы. Затем "РОРОНОА ЗОРО ПОДМЕТАЕТ НАШИ ПОЛЫ!" "ТРЕВОГА! БЕЙТЕ ТРЕВОГУ!" "НЕ ЮНГА, ПОЖАЛУЙСТА, АРЕСТУЙТЕ ЕГО!" "ПОЧЕМУ ОН ПОДМЕТАЕТ У НАС ПОЛЫ?! ПОЧЕМУ ПРЕСТУПНИКАМ ТАК НРАВИТСЯ ПОДМЕТАТЬ У НАС ПОЛЫ?!" Излишне говорить, что Зоро убирается оттуда ко всем чертям.

-

Зоро искренне думает, что это просто смешно, что он нашел такой хороший меч именно тогда, когда намеревается какое-то время им не пользоваться. Он снимает серьги и оставляет их на корабле, просто чтобы показать свою решимость в этом вопросе, и тут он сталкивается с Сандаем Китецу, известным мечом-убийцей. И, черт возьми, в нем бурлит какая-то безумная жажда крови. (Он ненадолго задается вопросом, не это ли имела в виду Нами, когда говорила, что неодушевленные вещи, сделанные с душой, как правило, имеют узнаваемые голоса.) "Ты должен купить этот меч!" Похожая на Куину, от которой Зоро очень хочет избавиться, с каждой секундой наклоняется все ближе. "Нет, не стоит, — огрызается лавочник, — этот меч…" "…проклят", — говорит Зоро, вынимая меч из ножен, чтобы поднять его к свету, любуясь линией малинового цвета, изящной волной, так мастерски выполненной. Зоро, возможно, не очень разбирается в терминологии и легендах, но он узнает зверя, когда видит его. И он не идиот, он знает, что это нужно ему в его арсенале, если он хочет стать Величайшим Фехтовальщиком в мире. Он перебирает в руке сто тысяч бери и понимает, что это было частью плана Нами с самого начала… или, может быть, это была просто судьба, потому что совпадение событий слишком необычно, чтобы отмахнуться от него. А может, это просто инстинкты воина Гранд Лайн. Он усмехается. Тогда к этим инстинктам стоит прислушаться, верно? "Мне нравится. Я беру это", — заявляет он, к всеобщему шоку собравшихся.

-

_________________________

-

Санджи наблюдает, как Усопп осторожно передвигается, время от времени натыкаясь на плечи и детей, но постепенно продвигаясь вперед. "Черт, я так волнуюсь, что даже на женщин не смотрю". Некоторое время он следует за ним, куря и нерешительно вертя языком, когда Усопп едва успевает перепрыгнуть канаву, а затем спотыкается о возвышенную часть тротуара, но мальчик собирается с силами и продолжает идти дальше. Санджи бросает сигарету под ноги и подходит к нему, кладя руку на плечо Усоппа. "Хей, Усопп." И к удивлению Санджи, Усопп громко вздрагивает и крутится на месте, вскидывая трость и торопливо держа ее двумя трясущимися руками. Санджи наблюдает за его реакцией и замечает, что он настолько взволнован, что держит трость как полный дилетант в обращении с оружием. Затем повар нерешительно поднимает руки в знак "я не причиню вреда." "А, это ты, Санджи", — говорит Усопп, с облегчением опуская трость на землю. "Виноват", — говорит Санджи, — "ты никогда раньше так остро не реагировал на неожиданности." "Да, потому что я не удивлялся уже два года, Санджи", — тут же отвечает Усопп. "Нельзя подкрадываться к слепым сзади и удивлять их. У нас есть трость по двум причинам, хорошо?. Санджи размышляет о том, какими могут быть эти две причины, а затем равнодушно хмыкает. "Но тебя никогда раньше не удивляли внезапные прикосновения". "Да, потому что я не был в толпе и пытался сосредоточиться на ходьбе." Усопп колеблется полсекунды. "…нет, — говорит он, — но я могу…" "Да, фигня", — говорит Санджи, хватая Усоппа за предплечье и уводя его прочь. "Пойдем, у нас нет целого дня". "Подожди, что?"

-

Усопп бывал здесь дюжину раз в прошлом, этот город был одним из самых хорошо снабженных островов на Востоке. Он знал пару магазинов по имени и владельцу, хотя его связи теперь бесполезны, а названия магазинов полезны только в том случае, если он слеп в туристическом центре. Усопп удивляется больше всего, когда Санджи берет его за локоть и начинает вести за собой. "Вот, Гешафт Гантер*", — Санджи подталкивает Усоппа в магазин. "О, спасибо", — Усопп берет себя в руки. Оттуда он направляется к прилавку, где слегка взъерошенный продавец хмыкает в знак признательности. Усопп сразу же понимает, что недооценил дискриминацию слепых, потому что через секунду голос старика Гантера меняется с веселого на незаинтересованный. Усопп начинает перечислять, что ему нужно, и старик щелкает языком. Он принимает это как должное. Ему придется привыкнуть к недооценке — это будет отличное оружие. Так было всегда, только на этот раз это не то, что можно изменить, надев маску или назвав себя богом. Он находит в своем пакете два вмятых гвоздя и три испорченных шурупа… он вежливо просит дать ему сдачу, но знает, что старик Гантер послушался только потому, что Санджи сочился жаждой крови прямо у него за спиной. Они расплачиваются, и Санджи тащит Усоппа прямо к выходу. Он не может удержаться от улыбки. Санджи всегда очень раздражали подобные оскорбления, и Усоппу очень лестно и в то же время немного обидно, что его так защищают. Но это нормально. Это Санджи, и именно так Санджи и действует. Какое-то время они так и ходят, Усопп время от времени нащупывает вокруг редкие вещи… и приобретает их, мастерски обыгрывая мошеннические рекламные обманы. Последняя их остановка — маленький магазинчик на холме, захламленный, казалось, что там есть все, что угодно, и продается все, что угодно. Усопп ничего не спрашивает. Он идет в сторону, рассматривает витрины руками… и наконец находит единственную пару очков, которые он когда-то носил. Он осторожно снимает его с полки… и тут он исчезает. «Эй, я хочу вот это!» — щебечет веселый голос девочки у прилавка, и Усопп просто знает, что эта маленькая соплячка просто украла это прямо у него из рук. Как и в прошлый раз. Вы, должно быть, шутите. Усопп вылетает за дверь вслед за ребенком. «Подожди, девочка, я был первым!» Усопп говорит напористо, прекрасно понимая, что ведет себя как ребенок, но что ж… она сама начала! Он слышит, как Санджи со вздохом уходит в угол. «Ну разве это не нормально, просто дай ей это», — говорит он. Усоппу не нравится эта идея. Конечно, он теперь слепой, но именно эти очки помогли ему продержаться в первом году. Это очки, которые Санджи принёс ему в Алабасте, это очки, которое все как минимум раз подбирали для него, и ещё много раз помогали ему починить, потому что знали, что это важно. В этом была сентиментальная ценность, и они определенно удобнее, чем его нынешняя пара. «Папа, этот парень хочет украсть мой подарок для тебя!» Санджи поперхнулся табаком. Усопп в шоке выплевывается, когда вдруг понимает, что Дэдди Мастерсон здесь, и голос у него враждебный. Ах, жаль. Усопп небрежно роняет трость рядом с Санджи и поднимает обе руки. «Точно, виноват. Но мне очень нужны эти очки, поэтому я хотел бы выкупить их у тебя». «Погоди-ка, Усопп, о чем ты думаешь?!» огрызается Санджи, но уверенное выражение лица Усоппа, кажется, заставляет его замешкаться. «Чувак. Просто извинись и пойдем». «Нет, — настаивает Усопп, — или, если я могу потребовать дуэли с вами, сэр? Я считаю себя неплохим стрелком, если уж на то пошло.» Дэдди Мастерсон щелкает языком. «Что заставляет тебя думать, что я приму…» Усопп не совсем понимает, что происходит потом. Дэдди замолкает, и его голос замирает в некотором замешательстве, но затем сменяется признанием. Узнал ли он Усоппа как сына Ясоппа? Или Санджи что-то сказал или показал жестом? Усопп не знает. Он знает, что менее чем через мгновение они выстроились спина к спине с оружием в руках. Вокруг них широкое пространство, и голос Санджи с каждой секундой становится все более обеспокоенным. Усопп улыбается. «Не волнуйся, Санджи, я с этим разберусь», — говорит он. «Мы в команде будущего Короля пиратов, так что ты не можешь бояться чего-то подобного». Его слова оставляют в атмосфере напряженную тишину, и по толпе сразу же разносится шепот. «У тебя хватит мужества сказать такое в этом городе», — говорит ему Дэдди, и Усопп слышит, как он нажимает на предохранитель. Усопп делает то же самое. «Один». Дуэль начинается, и Усопп делает шаг вперед. В прошлый раз он вообще этого не сделал. Он не стал раздумывать над тем, насколько величественна эта дуэль, как трус, думая только о том, как бы побыстрее сбежать. «Два». Но теперь у него есть смелость и навыки, чтобы идти напролом. В прошлый раз он сделал это с неопытным новичком, и тот проиграл, свернувшись в панике клубком вместо того, чтобы стрелять. (Усопп хорошо посмеялся над этим, прежде чем отправить его, похлопав по плечу). Он закрывает глаза и улыбается. «Три». Дэдди поворачивается, поднимает пистолет и… выстрел. Усопп повторяет за ним, поднимая пистолет одной рукой. Он отклоняется вправо и нажимает на курок, почувствовав снаряд рядом со своим лицом. У Дэдди была секунда, чтобы отклонить голову вправо, но пуля царапает щеку мужчины. Тишина, воцарившаяся в следующую секунду, почти волнующая. Усопп опускает пистолет, выдыхая. Его глаза снова открываются, когда толпа впадает в безумие. «Святое дерьмо, это только что произошло?!» «Папочка Дэдди только что проиграл в быстрой дуэли!» «Против ребенка!» Усопп делает шаг вперед, поворачивая пистолет к себе пяткой, чтобы мужчина взял его. «Это был отличный поединок. Спасибо за предоставленную возможность». «Почему ты закрыл глаза?» спрашивает Дэдди, не двигаясь, чтобы прикоснуться к оружию. Усопп медленно моргает. «Я слепой», — признается он. Затем он улыбается, хотя и невесело. «А еще я трус». И по голосу, доносящемуся в ответ, он понимает, что Дэдди Мастерсон понимает, что он имел в виду. В прошлый раз Усопп уважал этого человека, и не без оснований. Пистолет у него забирают. «Я уверен, что ты отличный человек, — говорит ему Усопп с ухмылкой, — почему бы тебе не вернуться в морскую пехоту и как-нибудь прийти за мной?». Дэдди на это с нежностью усмехается. «Ты прямо как твой отец, да?» Усопп смеется. «Нет, в отличие от него, оружие — это не совсем мое». И Усопп натягивает очки, чувствуя себя гораздо лучше с привычным грузом на голове. Потом он машет рукой паре отец-дочь, и Санджи вкладывает трость в его руку, когда он поворачивается. «Подожди, когда ты это успел забрать?» Кэрол вскрикивает, скорее удивленная, чем рассерженная воровством. «Мне так неудобно из-за него, маленькая леди. У него совсем нет такта, — вступает Санджи, вставая на колени, — не хотите ли немного сахарной ваты, которую я купил вон в том магазине?» С удовольствием отвлекшись, Кэрол берет горсть розовой сахарной ваты. «Извини, если он задел твою гордость», — Санджи говорит Дэдди, — «знаешь ли, этот слепой ублюдок любит выпендриваться». «Подожди, слепой?» спрашивает Кэрол. «Да, Кэрол-чан», — говорит Дэдди, положив руку ей на голову. «Но не волнуйся об этом. Похоже, мне еще многому предстоит научиться». Санджи хмыкает, после чего удаляется оттуда, его ноги быстро несут его туда, где длинноносый снайпер ушел далеко вперед. И он стукнул его по голове, крикнув что-то о мужских приличиях в отношении ребенка, пока они продолжали идти по дороге. Папочка Дэдди смеется в небо. «Какая ирония, — думает он, — один человек отбирает у меня мечту, а его сын возвращает». «Что случилось, папа?» спрашивает Кэрол. Дэдди усмехается: " Хей, Кэрол, что думаешь о том, чтобы отправиться с папой в путешествие по морю?»

-

«Оружие тебе не нравится? Тогда зачем ты стрелял?» когда они отходят с места происшествия, Санджи спрашивает. Усопп экспериментально постукивает по ступенькам, прежде чем осторожно спуститься вниз. Санджи остается в двух шагах впереди него, внимательно глядя вверх. «Это была быстрая дуэль», — объясняет Усопп, — «не стрелять было бы оскорблением». Санджи приподнимает бровь в ответ на это. Да, в этом был смысл — подобные дуэли были о том, кто мог быстро и точно вытащить пистолет, когда на него оказывалось резкое давление. Не стрелять на равных означало бы не признать своего противника достойным пули. «Как ты вообще целишься? Или уклоняешься?» Санджи спрашивает: «И теперь, когда мы по-настоящему входим в Гранд Лайн, я больше не принимаю инстинкт в качестве ответа». Усопп смеется. «Я лучше вижу с закрытыми глазами», — говорит он. Он останавливается на ступеньке и смотрит на пейзаж… на город… и его глаза закрываются. Санджи тоже останавливается и с любопытством смотрит вдаль. Он поднимает руку в виде пистолета, направленного прямо вперед. «Сначала я ищу голос моего противника. Затем я слушаю другие вещи… его намерение, его жажду крови. Его момент решимости, прямо перед тем, как он нажмет на курок». Усопп опускает руку и открывает глаза. «Когда ты можешь сделать так много, это легко», — говорит он. «Я просто должен был следовать той же траектории и нажать на курок после того, как пуля прошла мимо моего уха». Санджи растерянно моргнул. «Но если ты так много знал, почему ты долго ждал перед выстрелом?» Усопп снова постучал по ступенькам, продолжая спускаться. «Эй, ответь на мой вопрос!» Конечно, если бы Усопп действительно знал, куда попадет пуля, он выстрелил бы одновременно с Дэдди. Тогда пули срикошетили бы друг о друга, и дуэль закончилась бы вничью. Санджи сделал еще один шаг и понял. Усопп не хотел легкой ничьей. Он хотел честной, логичной победы, которая не заставила бы Папочку Дэдди чувствовать, что он проиграл в одиночку. Была ли это случайностью? Никто не мог сказать точно, просто потому, что это случайность, очень близкий промах… возможно, папа-отец целился чуть-чуть слишком в сторону. Возможно, уклонение сбило прицел мальчика, и он по счастливой случайности оказался рядом с Папочкой Дэдди. Никто не мог сказать. И если никто не может сказать наверняка, это означает, что они равны. Усопп пытался показать Дэдди, что дружеские дуэли могут случаться, и это весело. Он не пытался победить Папочку Дэдди, не пытался доказать свое мастерство. Он просто уважительно отнесся к дуэли и закончил ее на легкой ноте. Как джентльмен. «Давай, Санджи. Мы ведь идем на рыбный рынок, верно?» Что ж, Санджи уважал это.

-

_________________________

-

"У тебя хватило мужества показать свое лицо в этих краях, Намизо". Гин сразу же напрягается, бандана на его голове все еще с прикрепленным ценником, но поза Нами настолько расслаблена, что он не может не отвлечься. Она мило наблюдает, как продавщица замирает на полпути, укладывая одежду в большую виниловую сумку, и улыбается, как бы призывая ее продолжать, все в порядке. "Рада снова видеть вас, капитан Смокер, — оборачивается она, — но теперь меня зовут Нами. Разве вы не знаете, что нужно уважать имя женщины?". "Если бы мы заботились об именах в этом море, я бы не был морским пехотинцем, а ты не была бы пиратом, — говорит Смокер, — дело не в этом. Ты посмел снова появиться на моей территории?" "Ааа, но Смокер-сан, я был твоим мальчиком на побегушках около двух месяцев. Не мешай мне", — говорит Нами, улыбаясь уголками губ. "Я уже два раза давал тебе поблажку, и больше их не будет!" Смокер огрызается, тянется за спину и достает свою дзютте. "За тебя теперь назначена награда, так что по закону я обязан тебя схватить". Нами чувствует грусть, когда видит Усоппа, как он далеко продвинулся, как он далеко продвинулся от того, чтобы дрожать под палубой с крестами и чесноком на шее. Именно в такие редкие моменты она понимает, что не так уж сильно отличается от него. (Ей интересно, чувствует ли Усопп такую же меланхолию, когда видит ее). И Нами надувается. "Ааа, передай Ташиги-тян привет, ладно?". "Передай ей это сама", — тут же отвечает Смокер. Смокер выбрасывает руку вперед в облаке серого дыма… Нами чуть отклоняется в сторону, поднимает свою металлическую руку и хватает его за запястье, крепкое и напряженное. Владелец магазина вскрикивает, а все остальные покупатели в магазине кричат, поспешно покидая место происшествия в страхе перед разворачивающейся внутри битвой. Смокер пытается отвести руку назад, но понимает, что девушка сильнее его физически, или, возможно, потому что он не может превратиться в дым, чтобы избежать захвата, и это сбивает его с толку. Хаки. Как неприятно "Что за враждебность?" спросила Нами, почти дразняще улыбаясь, — "Я заплатила за эту одежду, как положено. Хотя я выторговала у них около шестидесяти процентов скидки". Прежняя Нами была бы одной из тех, кто убежал. Прежняя Нами использовала бы свои актерские способности, чтобы выбраться из ситуации, а не усугублять ее. "На этот раз тебе не выбраться с этого острова", — говорит Смокер и его слова звучат желчью на губах. Нами закрывает глаза. Она не может полностью прощупать толпу своим хаки, но она может чувствовать количество враждебных существ, направленных на нее. Нами улыбается. "Я сделаю это", — заявляет она, в ее глазах нет ни намека на сомнение. "Ты еще не знаком с моим капитаном, не так ли?" "Я знаком с Белоусом", — шипит Смокер. "Не он", — поправляет Нами. "Я уверена, что ты читал газеты. Луффи — это человек, который станет Королем Пиратов. Ты скоро увидишь его, и ты будешь впечатлен". Смокер колеблется всего секунду, пытаясь переварить эту новую информацию. Этого времени достаточно, чтобы Гин обогнул его и ударил кулаком с морским камнем в голову капитана морской пехоты. Толпа застывает в шоке, но Гин выдыхает с облегчением, а Нами разражается смехом. Смокер, вероятно, получит сотрясение мозга после этого, но он пока далеко не при смерти. Возможно, он будет в отключке минуту или две, но скоро он будет на ногах и с дзютте на шее. Гин выглядит бледным, так что он, вероятно, тоже это знает. Гин резко отводит руку в сторону, стряхивая кровь с браслета из морского камня, прежде чем вернуть украшение Нами. "Теперь мы можем бежать?" — спрашивает он, будто ему нужно разрешение. Он замечает ценник на своей бандане и быстро срывает ее. И Нами совершенно очарована. Она надевает браслет обратно на запястье и берет свою сумку с новой одеждой. «Тогда давай сначала поищем Луффи».

-

_________________________

-

На городской площади поднялся шум. Огромная суматоха, полная сплетничающих гражданских и суетливых туристов, пытающихся понять, что происходит. Какой-то идиот стоял на трибуне для казни, и охранники грозно требовали, чтобы он слез с нее, иначе будут задействованы власти. Но больше всего напрягала неизвестность. (Кто был этот мальчик, и кто тот парень в плаще рядом с ним?) Санджи, взваливший на плечо огромного тунца, удивленно оглядывается. Сзади в его спину врезается Усопп. "Какого черта, Санджи?" - хнычет он, потирая ушибленный нос. Шаги бегущих поблизости раздаются вразнобой, Усопп оборачивается как раз вовремя, чтобы почувствовать, что Нами бежит чуть впереди них - и тут она замирает. "Да вы, блять, шутите", - говорит Нами. Гин в этот момент выглядит побежденным. «Это тот, о ком я думаю?» Чуть в стороне от них раздается зевок, и Зоро оказывается в импровизированном месте встречи с тремя мечами на боку. “О, привет, все здесь. Где Луффи?” И Санджи дрожащей рукой указывает в сторону трибуны для казни. Все одновременные смотрят туда. Усопп прищуривается в замешательстве. «Ребята? Мне нужно объяснение?» — спрашивает он, но никто не обращает внимания на его вопрос. «Санджи, Зоро, идите и верните его», — приказывает Нами. Санджи тут же бросает тунца в Усоппа. «Надвигается шторм, мы должны поскорее отплыть». "Так точно, сэр!" они срываются с места в тяжелый бег. «Уверена, что они справятся сами?» спрашивает Гин. «Ну, нам нужно подготовить корабль». Усопп растерянно оглядывается по сторонам: "Подождите, объясните ситуацию, я запутался!"

-

Луффи стоит на платформе казни, пораженный открывшимся видом. "Давай, у нас мало времени", — зовет его Багги. Все еще полностью укрытый плащом, старший пират садится слева от платформы, доставая бутылку саке. После серии историй о Роджере, Шанксе и их приключениях на одном корабле Багги привел Луффи на платформу для казни под предлогом представления этого сопляка своему бывшему капитану. Луффи не ожидал, что попадет сюда с проводником, но это мало что меняет. Он смотрит на открывающийся вид, понимая, что это последнее, что Король Пиратов видел в своей жизни. "Эй, парень там наверху! И загадочный человек! Спускайтесь оттуда, платформа для казни - это государственная собственность, и к ней нельзя подходить так бездумно!" Луффи садится напротив него и рассматривает разложенные перед ними два черных чашек с сакэ. "Что это?" Луффи прекрасно знает, что это такое. Саке, чашки и посиделки вместе, как тихая церемония. Он до сих пор не знает, почему Багги носит полный плащ, но его не очень волнуют детали. "Сакадзуки", - все равно отвечает ему Багги, открывая бутылку и наливая ее равными порциями. "Ты знаешь, что это значит, не так ли?" Луффи хмурится. "Это значит, что мы братья, так?" "Прошу прощения? Если вы не спуститесь, возможно, нам придется убрать вас силой!" "Пожалуйста, спускайтесь без сопротивления!" Братство было тем, что Луффи считал предметом гордости, который могли иметь только Эйс и Сабо. Но "братья" действительно много значили в этом мире... может быть, они тоже могли бы стать одним целым. Может быть, они были одним целым... Может быть, почетный дядя... это лучшее, что он когда-либо получит. "Только если ты этого хочешь", - говорит Багги. "Я предлагаю тебе этот кубок не для того, чтобы мы стали братьями, а чтобы признать тебя преемником моего капитана". "Преемник?" - спрашивает Луффи, скрестив руки на груди и в замешательстве склонив голову набок. Вы становитесь братьями, когда пьете вместе. Этот напиток - завет, обет... завет воды, а не крови, но гораздо более важный. Луффи не совсем понимает все подробности и традиции обмена сакадзуки... но Багги, похоже, знает больше, так что у него нет причин сомневаться. Тем более, что звучит это вроде как круто. "Шанкс дал тебе свое благословение. Пришло время мне дать тебе свое". Багги поднимает свою чашку обеими руками. Повернувшись к толпе с лицом, скрытым под капюшоном, он ухмыляется и подает голос. "Ты - человек, который собирается захватить корону. Поэтому вполне естественно, что я хочу, чтобы мир узнал, что это по-настоящему". Луффи знает, что такое пафосная реплика, когда слышит ее. "Я не очень понимаю", — говорит он, но одной рукой поднимает чашку с сакэ и усмехается. Затем он поднимает свою чашу вперед и громко заявляет: "Но ты не сомневайся! Я тот человек, который станет Королем Пиратов, так что я не против!". Наверное, его улыбка была заразительной, потому что Багги ухмыльнулся в ответ так же широко. "Подожди, что он только что… Он только что заявил, что…" "В этом городе?! Кто этот мальчик?" "Это возмутительно!" Их чашки звенят друг о друга, затем они бросают ее вверх одним мощным броском. И как раз в этот момент, в слегка пасмурную погоду, когда не было видно ни единого серого пятнышка, на помосте для казни сверкнула молния. Словно удар самих богов, молния обрушилась на дерево, раскалывая его на куски… а затем оно начало гореть. На город обрушился ужас, он был потрясен и обескуражен одновременно. В толпе нет ни одной испуганной души, и каждый с затаенным дыханием следит за тем, как в холодной, холодной тишине начинается дождь и утихает огонь. И вот, наконец, из-под обломков появляется Луффи. От души смеясь, он поднимает упавшую шляпу и снова надевает ее на голову. "Это удивило меня!" — говорит он. "Похоже, я выжил. Шишиши!" Фигура в плаще исчезает. "Эй..." - шепчут друг другу прохожие с противоречивым благоговением в голосах. "Как ты думаешь, что только что произошло?" "Он обменялся сакэ с человеком на платформе для казней, а потом… она была разрушена. А потом. А потом… человек исчез". "Как… как призрак?" "Кто был этот человек?" "Кто это мог быть? Я не узнал его голос". "Эй, ты думаешь…" "Ты думаешь…?" "Это мог быть… сам Золотой Роджер?" "Ты имеешь в виду, что он ожил?" "Нет, это невозможно. Может, это его дух?" "Он вернулся чтобы… чтобы… чтобы объявить о прибытии…" "...король пиратов назначил официального преемника?!" "Нет, это, должно быть, какие-то дети, разыгрывающие тщательно продуманный розыгрыш!" "На платформе казни? Это уже перебор, как ни посмотри!" "Соломенная шляпа. Это не может быть… Это он! Он тот, о ком ходят слухи! Он должен быть тем, под кем сейчас работают Кошка-воровка и Человек-демон!" "Святое дерьмо. Срань господня." "Морпехи! Позовите морпехов!" "Забудьте о морпехах, это срочные новости! Репортеры! Репортеры!" Луффи, кажется, даже не замечает растущего хаоса в толпе. Он просто оглядывается по сторонам, пока не замечает Санджи и Зоро в толпе, их глаза широко раскрыты, а челюсти отвисли от шока. "О, Санджи и Зоро! Вот вы где, ребята!" Санджи забывает о своей сигарете, просто уставившись на своего капитана в некотором замешательстве. "Эй, Мохноголовый, — пробормотал он, — просто спрашиваю, но. Ну, а ты веришь в бога?" "Не говори ерунды, — шипит Зоро в ответ, — напугал нас до смерти. Давай, Луффи, пойдем. Нами уже готовится к отплытию". "Нет, серьезно, я считаю себя скептиком, но на данный момент я начинаю пересматривать свой взгляд на паранормальные явления". "Заткнись, кудрявые брови, тебе нужно проверить голову?" "Отвали, мохнатая башка, только что произошло какое-то божественное чудо, мать твою, ты что, ослеп?" "Это Усопп, идиот… Эй, Луффи, подожди!" Луффи проносится мимо них, хихикая про себя. Зоро и Санджи заканчивают спор, чтобы последовать его примеру.

-

Луффи бежит вперед, оглядывается... и получает болезненный удар по шее, отбрасываемый на несколько метров назад, когда он от неожиданности задыхается. "Луффи!" Зоро замирает на месте, руки инстинктивно тянутся к Вадо Ичимонджи. Капитан морской пехоты Смокер стоит перед ними с потемневшим взглядом. "Так это ты новый капитан Нами?" - спрашивает он. "Ты просто сопляк". Луффи удивленно смотрит вверх. "Ты знаешь Нами?" В ту секунду, когда они перестали бежать, морпехи окружили их, с винтовками в руках. Дождь резко бьет по их телам, маленьким ручейком разливаясь по асфальтированной площадке. Под громкий раскат грома между ними воцарилась тишина. "Ророноа Зоро!" Сержант-майор Ташиги появляется позади них, ее кулаки сжаты, а взгляд устремлен на зеленоволосого мечника. Зоро издал протяжный стон. "Ты обманул меня, не так ли?" "Не вини меня в своей тупости. Ты просто не спросила", — отвечает Зоро. Он на мгновение задумывается, прежде чем его руки тянутся к Ичимонджи и извлекают меч из ножен. "Только подумать, что такой кретин, как ты, держал в руках такой прекрасный меч, как Вадо Ичимонджи…", — она достает свой Сигурэ. "Я вырву его из твоих рук!" "Подожди, Маримо. Что ты сделал с этой красоткой?!" Санджи вихрем налетел на него. "И что ты собираешься делать там?!" "Иди вперед, Луффи". "Хорошо", — Луффи тянется к Санджи, берет своего повара за воротник и тянется к крышам над головой. Но прежде чем он вытянул руку... Смокер рванулся вперед. Рука в перчатке тут же сжала горло Луффи, перекинув резинового мальчика через плечо и сильно ударив его о каменный тротуар. Санджи, отброшенный толчком, встает на ноги, но его останавливают солдаты морской пехоты, оказавшиеся на его пути. Ругаясь, он выплевывает сигарету. Луффи поперхнулся... но тут же вскинул ноги, и сандалия безвредно проходит сквозь белый дым. Расширив глаза от ужаса, он безрезультатно борется с руками в перчатках. "Ты, наверное, шутишь, - бормочет Смокер, - что это за шутки? Такой человек, как ты, который даже не может использовать Хаки, ведет за собой Нами и Человека-демона? Я никогда не пойму Нами, но я думал, что у этого сопляка более высокие стандарты". "Гому-Гому но Пистолет!" Смокер взрывается белыми облаками... только для того, чтобы снова появиться позади Луффи, ударив его лицом о землю и твердо наступив ногой на спину мальчика. "Неважно. Твоя удача закончилась здесь", - заявляет он и снова тянется к дзютте из морского камня. Но другая рука останавливает его, удерживая на месте. Смокер оборачивается, и у него отвисает челюсть. "Драгон?"

-

________________________

-

Нами и Гин возвращаются на корабль, спеша в первую очередь убрать груз под палубу. Усопп остается в порту, растерянно оглядываясь по сторонам. Ситуация в целом выглядит довольно беспорядочно, вокруг раздаются хаотичные голоса. Но чего-то не хватает. "Разве первый помощник Багги и лев не должны быть здесь?" он шепчет себе под нос, сбитый с толку. Его отвлекает Нами, выкрикивающая приказы, поскольку якорь, по-видимому, почти уступает дорогу, и панический голос Гина кричит Усоппу, чтобы он поднимался сюда и помогал. Усопп сосредотачивается на шторме. Он подумает об этом позже. Киноко садится ему на плечо, и Усопп взбирается на корабль. Он не может использовать свое хаки во всей этой суматохе. Сейчас он должен сосредоточиться на управлении кораблем с помощью Киноко. Порыв шторма дует в нужном направлении, чтобы казаться естественным. Но Усопп чувствует разницу. Он смотрит вверх, на крыши, и в темноте ничего не видит, даже цветов. Но он может это почувствовать. (И на секунду ему кажется, что их глаза могли встретиться.) "А ВОТ И МЫ!" кричит Луффи. "Вау! Посмотри на весь этот дождь!" "Нами-сан, мы вернулись!" кричит Санджи. "Черт, нам повезло с внезапным порывом ветра", — ворчит Зоро, — "давай!". Голос Нами вклинивается рядом с ним, крича. "Быстрее поднимайтесь на борт!" — кричит она, "мы немедленно отплываем!". Усопп слышит, как они поднимаются на корабль, и теряется в шуме. Дождь сделал его более слепым, чем обычно, и он потерялся в шуме и смехе, в котором не может принять участие. «Пошел ты, Луффи, еще раз так сделаешь, и я выброшу тебя за борт!» «Если я когда-нибудь получу сотрясение мозга, ты, черт возьми тоже получишь его!» Усопп улыбается, потому что знает, что с ним все будет в порядке. Киноко каркает у него на голове, а он хмыкает в ответ в их разговорной манере, которая на самом деле ничего не значит. Гин вздыхает, но в его тоне слышится не раздражение, а нежность. "Я не могу поверить, что мы так поспешно покидаем Логтаун", - говорит он. "Эта команда в сто раз более безрассудна, чем Дон когда-либо осмеливался быть". Усопп широко улыбается: "и?". Он думает, что Гин улыбается, когда отвечает. "И это самое лучшее решение, которое я когда-либо принимал."

-

_________________________

-

"Вы закончили свои дела, капитан Багги?" Моджи встречает своего капитана на их позаимствованной рыбацкой лодке. "Биг Топ" стоял на якоре довольно далеко от острова, и Багги взял с собой в этот короткий визит только Моджи. "Да", — говорит Багги, садясь на корабль и устало вздыхая, — "Я не хочу оставаться на этом острове ни секунды дольше, Моджи". "Я не уверен, что эта лодка выдержит такой шторм, как этот". Багги уныло моргает в сторону города, где на крыше самого дальнего здания едва видна темная фигура. "С нами все будет в порядке. Пойдем." Моджи обеспокоенно смотрит на своего друга, но Багги закрывает глаза и усаживается отдохнуть. Прочистив горло, он кашляет в кулаки, массируя горло из-за нарастающего напряжения. "С меня хватит на всю жизнь", - говорит Багги, смягчая тон. "Давай вернемся на корабль". Но когда Моджи начинает отвечать, его веки уже опущены. "Да, капитан".

-

_________________________

-

"Видишь вон тот свет, Луффи? Это вход в Гранд Лайн". Нами очень хорошо помнит этот момент. Она знает его наизусть, и не желает упускать ни секунды. Она улыбается и убирает волосы за ухо. Усопп держит ее руку за спиной, и они закрывают глаза, чтобы почувствовать ветер на своих щеках. "Мы наконец-то входим? Что ж, это требует церемонии, не так ли?" Санджи говорит: "Давайте разобьем бочку перед входом". "О, звучит отлично!" говорит Луффи. "Конечно!" "Давайте сделаем это!" "Неважно, насколько мы расслаблены, но у меня все же есть предел", - говорит Гин, но его не слышат. "Мы серьезно делаем это посреди бури?" Усопп кладет руку ему на плечо и ухмыляется. Нами делает шаг вперед и тоже кладет руку на плечо Гину. Гин вздыхает, пораженный. Киноко поднимается с головы Усоппа и приземляется в центр бочки. Взгляды устремляются в ее сторону, и Нами не может удержаться от умиления, когда Луффи расплывается в ухмылке. "О, Энноскэ, тебе тоже есть что сказать?" Киноко издает очень достойно звучащую реплику карканья, заканчивающуюся довольным фырканьем в ответ на ее собственную речь. Никто не понимал ее, но никто и словом не обмолвился об этом. Они просто улыбнулись и почтительно согласились с ней. "Я найду Олл Блю", — заявил Санджи, упираясь пяткой ноги в верхнюю часть бочки, всего в дюйме от птицы. "Я стану Королем пиратов!" Далее Луффи объявляет то, в чем никто не сомневался ни секунды. "Я стану величайшим мечником в мире", — следует Зоро с широкой ухмылкой на лице. Следующей идет Нами, ставя каблук на бочку. «Я нарисую нашу карту мира», — говорит она, потому что ее мечта изменилась, не суть ее, а значение. Усопп кладет руку на плечи Нами и Гина, чтобы оценить расстояние. Затем он заявляет... без секунды колебаний, без запинки... «Я стану храбрым воином морей». Остался один. И все поворачиваются к Гину. Гин колеблется. Но Усопп сжимает его в плечо, делает такое лицо, как будто он вот-вот разрыдается. Он поджимает губы, изо всех сил старается не улыбнуться... его глаза сужаются почти удовлетворенно... прежде чем он тоже ставит ногу на бочку. "Я найду Изумрудный город", — заявляет он. И, как будто это были волшебные слова, на лицах у всех появилась широкая улыбка. Все разом поднимают ноги в небо. Киноко расправляет крылья. " Вперед, на Гранд Лайн!". "ДА!"
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.