Кипрей узколистный

R
В процессе
81
1
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 55 страниц, 15 862 слова, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
81 Нравится 23 Отзывы 44 В сборник

Сближение

Настройки
Примечания:
Гарри проснулся в мокрой от пота постели с бешено бьющимся сердцем. Он распахнул глаза и вдохнул прохладный воздух полной грудью, а затем сел и прижал колени к груди. Ему снился не кошмар. В том сне таилось что-то запретное, будоражащее, безумно постыдное, но как бы Гарри ни напрягал мозг, он не мог вспомнить, что это было. Сновидение оставило после себя только жар в груди и дрожь по всему телу, но ни единого чёткого образа. Ни холодный душ, ни скудный завтрак не привели Гарри в чувства. Нормально позавтракать Гарри в любом случае не удалось — в окно застучала сова. Услышав этот шум, он, наконец, опомнился. Незнакомый тёмный филин с умными глазами вручил ему вдвое сложенный кусок пергамента. Развернув бумагу, Гарри по инерции протянул птице монету и вчитался в аккуратно выведенные слова: Поттер, жду вас у себя так скоро, как это возможно. С.С. Гарри смял послание в руке и перевёл взгляд на филина. Тот, в свою очередь, сверлил глазами тарелку на столе. Монетка его совершенно не интересовала. — Тебя что, совсем не кормят? — спросил Гарри и взял с тарелки кусочек бекона. Филин охотно принял угощение, а вопрос ожидаемо проигнорировал. Ему Гарри был интересен явно меньше, чем бекон, так что он, встрепенувшись, выпорхнул из комнаты. Гарри последовал его примеру и тоже покинул комнату, аппарировав. Дом Снейпа был по-прежнему пыльным, пустым и недостаточно натопленным. Хозяина жилища в гостиной не оказалось. — Вы, Поттер? — раздался из лаборатории знакомый голос. — Подойдите ко мне прямо сейчас! В лаборатории было очень душно, в нос бил запах трав. Снейп склонился над котлом, словно карикатурный коршун, и Гарри заулыбался этой мысли. — Это экспериментальный отвар. Мне нужно ваше участие. — Конечно, что я могу… — Прежде чем соглашаться, дослушайте меня, — бросил Снейп, заправляя за ухо выбившуюся из хвоста прядь. — Процесс может затянуться до полуночи. — Что в котле? — спросил Гарри, подойдя ближе и нахмурившись. — Пока что это — несколько унций разных ингредиентов, Поттер. Если мои расчёты верны, у нас получится очень полезное зелье. — Вы можете изъясняться ещё более расплывчато? — Если вас что-то не устраивает — вы знаете, где дверь. — Хорошо, хорошо. Перерывы ведь будут? — Я что, похож на истязателя, Поттер? Гарри красноречиво промолчал, вперившись взглядом в спину зельевара. Всмотревшись в варево внимательнее, он всё равно не понял, чем же в итоге оно станет. Работа завертелась. Гарри беспрекословно нарезал необходимые компоненты и помешивал отвар, пока Снейп сверялся со своими записями, вносил в них корректировки и изредка язвительно комментировал его работу. Про обед они благополучно забыли. С каждым часом лаборатория всё сильнее наполнялась паром и своеобразными ароматами, и ближе к ужину Гарри запросил перерыв. Снейп нехотя согласился, наложив на котёл несколько заклинаний. На ужин Гарри получил порцию запеченных овощей с индейкой. Вкус этого блюда он счёл, мягко говоря, специфичным. — Вы вообще любите готовить? Рука Снейпа, держащая вилку, угрожающе замерла, и он задал встречный вопрос: — Почему вы спрашиваете, Поттер? — Мне просто интересно. — Не люблю. И если вам не нравится… — То меня здесь никто не держит, я знаю, — перебил его Гарри. — Но я, кажется, ничего ужасного не сказал. — Постарайтесь и впредь говорить поменьше. Гарри впечатал приборы в стол, отчего тот слегка качнуло. — Вижу, вы не в духе. Восхитительно, конечно, но я не собираюсь выслушивать это сейчас. Я очень устал и хочу прилечь в гостиной. Возражения? Снейп сосредоточенно вгляделся в Гарри. Спустя несколько секунд колебаний он пробурчал себе под нос «идите, Поттер», и Гарри выскочил из-за стола. Диван оказался на редкость жёстким, скрипучим и пыльным, и Гарри даже пожалел о своём решении вздремнуть. Пару минут он пытался принять удобную позу, пока, наконец, не уснул. Проснувшись, Гарри сперва подумал, что дремал не больше получаса, но, едва открыв глаза, обнаружил себя в кромешной темноте. Его окутывал плотный шерстяной плед, тёплая ткань которого покалывала кожу, отчего та покрывалась мурашками. Приподнявшись, опираясь на локти, он оглянулся в поисках часов. Зацепив их взглядом, Гарри прищурился и с трудом разглядел положение стрелок на циферблате. Пять тридцать утра. Получается... он ночевал в одном доме со Снейпом. Эта мысль окончательно прогнала сонливость, и Гарри обратил внимание на раздражающую утреннюю эрекцию. Уронив голову на подушку, он тихо выругался. Снейп наверняка ещё спал… нужно было срочно чем-то себя занять, но чем? Вдруг заурчал живот. «После вчерашнего ужина неудивительно, что я так голоден с самого утра», — подумал Гарри и поднялся с дивана. Не питая бессмысленных надежд на битком набитые полки, он отправился на кухню. Там было шаром покати. Поискав немного, Гарри обнаружил в кухонной тумбе несколько банок с сомнительным содержимым, коробочку специй на полке и печально притаившийся на подоконнике горшочек с давно засохшей зеленью. Тяжело вздохнув, Гарри решил взять продукты из дома. Взяв всё необходимое, он вернулся в дом Снейпа и сильно пожалел об аппарации на голодный желудок. Сняв с продуктов заклинание стазиса, Гарри потянулся за кастрюлей. Сосредоточившись на процессе, он даже не заметил, как Снейп зашёл на кухню. — Не мешаю? Гарри дёрнулся, чуть не уронив тару с кашей, и залился краской, словно пойманный с поличным списывающий первокурсник. Снейп был одет в непримечательный пижамный костюм, волосы его струились по плечам, а на лице застыло раздражение невыспавшегося человека. — Почти закончил! Я очень проголодался, но не хотел молча уходить или будить вас... Снейп жестом прервал Гарри и молча сел за стол. Развернув газету, он поинтересовался: — Знаменитый Гарри Поттер умеет варить кофе? — Ну, Дурсли вроде не жаловались. Снейп нахмурился и перевёл взгляд с газеты на Поттера. — Те магглы? — М-гм, — выдавил Гарри, орудуя лопаткой. — Я постоянно готовил в их доме. Ужины, обеды, завтраки.А что за завтрак без кофе? Кстати, какой вы пьёте? Снейп зашуршал газетой за его спиной, помолчал, а затем загадочно ответил: — Угадайте. — Если я скажу «чёрный, без сахара», несколько банальным будет мой ответ? — До боли. — Я вас не разочарую. Закончив с кофе, Гарри разлил напиток по чашкам и протянул одну из них Северусу. Снейп отложил газету, взял чашку, окинул её содержимое скептическим взглядом... сделал глоток. Затем ещё один. И вынес вердикт: — Что ж. Недурно. Гарри сразу испытал облегчение оттого, что угадал, добавив сахар и сливки. Поставив на стол тарелки, он ненароком взглянул на Снейпа и отметил, что тот несколько посвежел, и морщинка меж тонких бровей почти разгладилась. — Чем займёмся после еды? — спросил Гарри, ковыряясь в тарелке. — Вы отправитесь к себе, а я проверю зелье, — услышав разочарованный вздох, Снейп добавил: — или вам так понравилось спать на диване, что вы хотите остаться насовсем? Вспомнив, как ночью ему в задницу впилась пружина, Гарри чуть не подавился. — Хотя бы скажите, что за эксперимент мы провернули. — Усовершенствованная… мазь от рубцов, — нехотя ответил Снейп. — Совсем непохоже на обычную. Мне казалось, это будет нечто более... грандиозное. — Если бы вы приложили хоть толику старания на моих занятиях, то понять связь ингредиентов было бы проще. Снейп встал из-за стола. Выходя из комнаты, он проронил: — Вы идёте? Гарри кивнул и присоединился. В лаборатории он обнаружил котёл с потемневшей мазью. — Цвет более глубокий, чем я помню. Гарри польстило, что Снейп так не хотел будить его, что закончил всё сам. Наверняка на это ушло немало времени. — Меньше слов, больше дела, Поттер. Гарри поднял взгляд. Снейп, слегка дрожа то ли от холода, то ли от тревоги, расстёгивал перед ним рубашку. Справившись с парой верхних пуговиц, он повернулся к Гарри и выдохнул: — Нанесите мазь на мою шею. Гарри подчинился, и, с удивлением для самого себя, охотно принялся за дело. Зачерпнув в ладонь густую массу, он растёр её между пальцев, чтобы согреть, и нанёс на шею Снейпа. Тот прикрыл глаза и немного откинул голову, пока Гарри аккуратно проводил по оголённой коже подушечками пальцев. В один момент их начало покалывать, словно от электричества, и это оказалось до странного приятно. Исследуя толстые нити шрамов, Гарри погрузился в ощущения и тоже закрыл глаза, но спустя пару секунд распахнул их и неожиданно встретился взглядом со Снейпом. Глаза у того были глубже Чёрного озера, и утонуть в них было так же просто. — Витаете в облаках, Поттер? Гарри моргнул и резко отстранился, почувствовав, что краснеет. Пальцы всё ещё помнили рисунок шрамов и тепло чужой шеи, и Гарри сжал ладонь в кулак, пытаясь прогнать эти ощущения. — Вы трижды прошлись по одному и тому же месту. — Я... просто задумался, только и всего. — О чём бы вы ни задумались, есть вещи поважнее. Нужно проследить за реакцией кожи на новый состав. На этом этапе ваше участие мне не потребуется, — с этими словами Снейп невозмутимо застегнул рубашку. — И всё же, мне хотелось бы остаться хотя бы на пару часов. Если будут побочные эффекты, я буду рядом и смогу помочь. Снейп вздохнул и вперился в Гарри тяжёлым взглядом, но Гарри не терял решимости. — Вы не будете торчать в моём доме два дня. — Принято. А что если… мы сходим в Три метлы, к примеру? Снейп замер. Казалось, он совершенно опешил от такого предложения. Он весь напрягся и даже немного побледнел. — Вас не волнует, что скажут люди, увидев за одним столом героя войны и… — Снейп помедлил, тщетно пытаясь подобрать слова, а затем просто выплюнул: — бывшего пожирателя смерти? — Меня не волнует, что кто-то скажет. Вы давно не выходите из дома. — Не без причин, Поттер! И я не собираюсь перед вами оправдываться. Убирайтесь прямо сейчас. Спорить в данной ситуации означало испортить хрупкие отношения, достигнутые тяжелым трудом, поэтому Гарри, не прощаясь, аппарировал в маггловскую квартиру. Домом, в общепринятом смысле, эту квартирку назвать можно было лишь с натяжкой. Полупустое помещение с новым ремонтом не несло никакой истории, не вызывало никаких чувств, и это для Гарри было совершено ново. Жильё, которое нужно было самостоятельно обживать, выбирать мебель, наделять смыслами. Гарри всегда жил на всём готовом, но на чужих условиях. Через окно этого уголка спокойствия он мог рассматривать обычные городские пейзажи с обычными людьми, которым не было дела до магического мира. Можно было даже помыслить выйти на улицу и слиться с ними, навсегда потеряться в этом потоке, не думая о войне, друзьях и проклятом Снейпе, с которым было так тяжело найти общий язык. Гарри рассеянно переводил взгляд с одного прохожего на другого, пытаясь понять, каково это — не иметь шрама на лбу, тёмного прошлого и незаслуженной репутации героя. Спустя некоторое время Гарри захотелось вернуться в поместье и разделить компанию хотя бы с Кикимером. Так он и поступил. Кикимер был не лучшим собеседником, так что Гарри взял толстый фолиант по зельеварению в богатой библиотеке Блэков, присел в кресло и принялся листать его, особо не вчитываясь. Спустя несколько долгих часов его начала одолевать тревога. Что это было, в доме у Снейпа? Что за напряжение он ощутил, касаясь его, смотря в его глаза? Гарри запустил руки в спутанные волосы и размышлял, как ему казалось, бесконечно долго и мучительно, о том, что на самом деле беспокоило его давно. Гарри захлопнул книгу, и ветхий переплёт надорвался. Часть краски осыпалась ему на колени, и он прижал фолиант к груди, прямо к колотящемуся сердцу. Нет, этого просто не могло быть. Ещё несколько часов Гарри провёл в раздумьях. Мысли о Снейпе он то отгонял, то, наоборот, нерешительно развивал, представляя в своей голове различные сцены и сюжеты, которые, в основном, заканчивались тем, что Снейп проклинает его одним из непростительных заклятий. Из-за своих размышлений он в который раз пропустил обед, а время близилось к вечеру. Наконец, приняв для себя решение не спешить с выводами и хотя бы полноценно отдохнуть, Гарри начал готовить ужин. Стоило ему только достать разделочную доску, в окно забарабанила сова, и сердце опустилось в пятки. Он подбежал к окну и приоткрыл его, запуская в тепло взъерошенного филина. — Снова ты! Мерлин… Ещё раз напугаешь, и я прибью тебя чем-нибудь. Прочитав короткую записку, Гарри сначала не поверил своим глазам. Снейп звал его поужинать в Трёх мётлах и даже извинялся за бурную реакцию. На радостях Гарри нежно похлопал филина по голове, и тот, возмущённый такой наглостью, улетел, недовольно пища. Гарри быстро переоделся, собрался с духом и отправился в паб через каминную сеть. В Трёх мётлах было полно народу. По обыкновению пахло свежей едой и сливочным пивом. Посильнее втянув носом эти запахи, Гарри немного расслабился и огляделся. Розмерты не оказалось на месте, зато тёмный силуэт за столиком в самом углу определённо принадлежал Северусу Снейпу. Гарри прошёл между занятых столиков, поймав на себе несколько любопытных взглядов, и сел напротив причины своих переживаний. — Вы всё-таки согласились прийти. — Как видите. — Стоит ли спрашивать почему? — Я — человек, Поттер, кто бы в этом ни сомневался, а людям свойственна скука. — Давно ждёте меня? — Пару минут. — Повезло вам найти свободный столик. — Тот, кто сидел здесь до меня, ретировался сразу после моего появления. Гарри поджал губы и огляделся в поисках Розмерты. «Где ж её дементоры носят?» — подумал он, а вслух сказал: — Кому-то бывает приятно вас видеть. Я один из этих людей. Уголок рта у Снейпа дёрнулся, словно он сдерживал горькую усмешку. Разговор не клеился, и Гарри захотелось выпить. Благо Розмерта наконец подошла, и он заказал кружку светлого эля, а из блюд — первое, что пришло в голову. Снейп тоже сделал заказ, и когда Розмерта ушла, между ними повисла неловкая тишина. Гарри постарался поскорее её прервать: — Как ваши шрамы? — Небольшой зуд. Похоже, аллергия. Эффект оценивать рано, нужно регулярное применение. Снова помолчали. Гарри решил, что комплимент будет кстати, и искренне произнёс: — Я рад, что могу работать с вами. Правда. В Британии нет более талантливых зельеваров. — А я рад, что вы пока не взорвали мою лабораторию. Это тоже дорогого стоит. Гарри оценил подкол и засмеялся. Розмерта принесла заказы, и он осознал, насколько был голоден. Он сразу набросился на ужин, чем заслужил осуждающий взгляд Снейпа — Я так понимаю, манер вы понабрались от вашего рыжего друга. — Фто ефть, то ефть, — пробурчал Гарри с набитым ртом, — хотите поучить меня ещё и манерам? — Слишком тяжёлый случай, воздержусь, — ответил Снейп, и тоже принялся за еду. Гарри фыркнул. В разговоре время бежало незаметно. Неожиданно оказалось, что им вполне комфортно проводить время вместе. Гарри выпил уже две кружки эля и принялся за огневиски, когда Снейп, в течение всего диалога не поднимающий личных тем, вдруг спросил: — Мы много работаем вместе в последнее время. При таком графике невозможно вести личную жизнь. Неужели вам не хотелось бы завести семью? — Моя семья — это Рон и Гермиона. — Вы понимаете, о чём я. Гарри серьёзно задумался над ответом. — Я хотел бы… видеть рядом с собой кого-то особенного, с кем меня многое связывает. Общие интересы, воспоминания. Кому я доверяю. В наше время с доверием не очень, вы, наверное, понимаете меня. — А что насчёт Джиневры Уизли? — Мы не сошлись характерами и давно не вместе. — В мире много волшебниц и волшебников. — Вы говорите так, словно я завидный жених, — засмеялся Гарри и откинулся на спинку стула. — Почему нет? Вы известный, состоятельный, молодой чистокровный волшебник, и природа, что таить, не обделила вас привлекательной внешностью… Снейп, казалось, совершенно искренне перечислял его достоинства, и Гарри ощутил, как уплывает из реальности. Для него это было слишком сюрреалистично. — Даже вы? — перебил его Гарри и взглянул прямо в глаза. — Что? — Даже вы бы со мной встречались? Снейп замер, словно ослышавшись. В его взгляде, до этого собранном, мелькнул страх, и он немедленно выпалил: — Разумеется, нет! — Почему? — Я был вашим преподавателем. — Ключевое слово «был». — Я старше вас на двадцать лет. — Не такая проблема в магическом мире. Гарри подался вперёд, сокращая расстояние между ним и Снейпом, но тот, совершенно не смутившись, почти по слогам проговорил: — В конце концов, я ничего к вам не испытываю. — Вы уверены? — Вы, Поттер, просто пьяный идиот. Снейп раздражённо встал из-за стола и отряхнул мантию. Гарри разочарованно застонал и опустился на стол, а затем ощутил невыносимую тошноту и зажал рот ладонью. — Поттер… Снейп тяжело вздохнул, взял Гарри за плечо, пробормотал: — Не. Смей. Блевать. И аппарировал.
81 Нравится 23 Отзывы 44 В сборник
Отзывы (3)