Падение Хоукинса. Закон Мёрфи. Властелинша судеб | Stranger Things 5: Hawkins fall, Murphy's law, Lordina of fates

R
В процессе
69
автор
Размер:
планируется Макси, написано 824 страницы, 394 090 слов, 73 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
69 Нравится 20 Отзывы 25 В сборник

2.4-1 WSQK

Настройки

CHAPTER 2.4

W S Q K

      Майк прорывается в радиорубку, даже не удосуживаясь показать свой пропуск: хотя о каком пропуске могла идти речь, когда половина персонала были озабочены потерявшей сознание Делгадо.       — Лукас! Макс! — окрикивает пару Уиллер. Синклер сразу же обращает внимание на своего взъерошенного друга:       — Только не говори, что всё стало ещё хуже, окей?       — Где они? Где Стив и Дастин?       — На подъезде, — останавливает напор Майка Максин. — Скоро станет ясно, откуда шёл сигнал.       — Это ловушка! Их надо остановить!       — Чего ты так копошишься…       — Нэнси подстрелена! Она без сознания в машине Харви. Её нашли в лесу. Останови их! Быстро!       — Вот чёрт…  — Синклер быстро включает передатчик. — Парни, вы уже на месте? Дастин, хей, Дастин! Приём!       Но ответ по ту сторону следует не от Дастина. К северо-западу от Хоукинса       До указанных координат остаётся менее полутора миль. Дастин продолжает прослушивать ретрансляцию от Робин в наушниках, не слыша остальных. Внутри Хендерсона зарождается приключенческо-научный интерес к тому, что они найдут. Бункер? Лабораторию? Ещё одну клинику? А может что-то более тайное и неприметное? Интерес Дастина сбивается вернувшимся в эфир Лукас:       — Парни, вы уже на месте? Дастин, хей, Дастин! Приём! Стив отвечает первым:       — Можно и без криков. На связи, — но Лукас не снижает голос а наоборот, повышает и до того встревоженную интонацию на максимум:       — Тормозите тачку! Тормозите тачку и возвращайтесь! Кто-то на нас охотится! — от услышанного Стив чуть не роняет передатчик:       — По тормозам! Вы слышали его? Стоп! — автомобиль резко останавливается, что вынуждает Дастина стянуть наушники:       — Вы чего? Осталась миля. Хей, Стив? — и тут Дастин слышит голос Майка из радиопередатчика:       — Только что появился Харви, отец Джессики. Он…он нашёл Нэнси. Без сознания. Кто-то подстрелил её снотворным дротиком. Кто-то знает наши шаги! Парни!       — Она в порядке? Хей, Майк, она в порядке? — судорожно спрашивает Стив.       — Я не знаю. Не знаю.       — Так иди и узнай! — повысив голос отвечает Харрингтон. — Мы никуда не двинемся. Иди и узнай. Ты меня понял? Я тебя лично прибью, если с ней…       — Она больше не твоя девушка…       — Дерзить у тебя хватает сил, да? Она твоя сестра, придурок!!!       (Лукас) Иди и узнай всё. Давай, не стой на месте, раз энергия прёт из тебя фонтаном! — спустя пять секунд Синклер вновь отвечает: — Как он меня достал…       — Это просто звездец, Хэндерсон. Моя девушка находится среди монстров, а моя бывшая — подстрелена.       — Она всего лишь усыплена. Не нагнетай панику! — начинает злиться Дастин. — Лукас, ты должен послушать меня. Мы получили зацепку, и находимся в миле от неё. И сейчас из-за невыясненных обстоятельств — тормозить? С нами два федерала, что прикроют нас. Только я мог бы додуматься до того, чтобы через радиосигнал устроить ловушку. Кем бы не были эти теневые игроки, они до додуматься до этого не способны.       — Ты что, не слышал его? — Стив прихватывает руку своего кудрявого друга, но Дастин отвечает как истинный политик:       — Я сказал, не могут быть они настолько умны. Истязатель заблокирован. И прямо сейчас Робин может пойти по неправильному пути. Нэнси в безопасности. А Робин, доктор Оуэнс и Эрика — нет. Лукас, ты ещё тут?       — Я никуда не уходил, — отвечает Синклер.       — Парни. Нашим девушкам и не только грозит опасность. Мы можем им помочь, но для этого нам нужно рискнуть. Я без понятия, где всё это время была Нэнси, но с каждой минутой шанс того, что с Робин, доктором Оуэнсом и Эрикой может случиться что-то хреновое, увеличивается. Так что я готов принять этот риск.       — Ты сумасшедший, Хэндерсон. — Стиву как обычно не нравятся намерения Дастина.       — Ты прав, — неожиданно меняет своё мнение Лукас. — Нэнси с нами в безопасности. А Робин и Эрика нет. Я не хочу потерять сестру из-за очередного срыва Майка. Дастин, действуйте. Пока Майк занят Нэнси. Действуйте.       — Нет, — Стив всё больше начинают ужасаться двоякости всей ситуации. — Нет. Нет. И ещё раз нет.       — Позволишь Робин откинуть копыта? Ну же, Стив. Не будь дураком.       — Я думаю в первую очередь о тебе, дурень ты! Если с тобой что-то случится…       — Умрёшь за меня? Наша клятва всё ещё в действии, — чёртова ухмылка Дастина обезоруживает Стива. — Умрёшь ты, умру и я. Помнишь?       — Подумать только, что ты говорил это тогда на полном серьёзе.       — Я серьёзен и сейчас, — неожиданно их перебивает снайпер-федерал, что осматривал местность через прицел своего ружья:       — Парни. Я кое-что вижу, — протянув винтовку Дастину, федерал указывает на сокрытую за парой холмов верхушку какой-то то ли антенны, то ли линии электропередач. Дастин сразу же меняет свой взгляд со спорящего на уверенный:       — Это оно, Стив. Мы близко.       (Лукас) Тогда действуйте. Времени мало!       — Вперёд. Давайте, поехали, — подчинившись команде Дастина, второф федерал включает первую передачу и автомобиль уверенно набирает ход. Стиву не остаётся ничего, кроме как принять факт происходящего:       — Это глупо…опрометчиво глупо! Весьма!       — И как Робин тебя терпит? — удивляется Дастин.       — Когда у тебя появится настоящая любовь, тогда поймёшь.       — Она у меня есть, и ты это знаешь.       — Есть? В 2018? Да?       — Хей! — резкий взгляд Дастина, напоминавший вырвавшегося из клетки тигра, быстро привёл Стива в чувства: он только что ляпнул глупость. Безумную глупость. Стиву не остаётся ничего, кроме как сдержать язык за зубами: не хватало, чтобы рандомные федералы узнали о реальности путешествий во времени.       Стоило автомобилю перебраться через ближайший холм, как за ним на вершине следующего показывается силуэт серого кирпичного здания. Прямых углов у него не было — стены были скруглены и плавно переходили одна в другую, а общий вид здания говорил о том, что то было давно заброшено:       — Мы подъезжаем, — трубит в передатчик Дастин. — Серое здание. Кирпичное. Скошенные углы, — неожиданно у подножия здания зоркий глаз Дастина замечает четыре опавшие буквы, что лежали у самой стены: W S Q K . Лицо Дастина приобретает удивлённое выражение как у того, кто целый час находился в поиске очков, при этом нося их на собственном лбу. — Боже…как я мог об этом забыть…       — Хэндерсон? Хей, Хэндерсон? — пытается привести его в чувства Стив. — Ты что, знаешь это место?       — Место нет. Но я знаю, что здесь было раньше. Признаю: тот, кто обустроил здесь узел связи явно умнее меня. Признаю.       — Не тяни резину. Что это такое, а? — ответ от Дастина не заставляет себя долго ждать:       — Ви-Эс-Кью-Кей. Радиоволна, что работала до семидесятых годов. И здесь располагалась одна из их радиостанций.       — Попсовое старьё, о котором говорила моя мать? Ты сейчас серьёзно?       — Да, Стив. Абсолютно серьёзно. И как я не додумался обустроить штаб связи на одной из заброшенных радиостанций…это удар по моей репутации! — Вот оно…таинственное место, полное тайны. Если существовал отряд, знавший всё о каждом убийстве и знавший о том, что случится с Джейн…то что находится здесь? Связано ли это место с Пёнхерстом, или здесь находится третья сторона всего действа? Дастин намерен получить ответы на происходящее, и верить в то, что здесь у них возникнет ещё больше вопросов, он отказывался. Полевой штаб федеральных агентов       Пока основная суета с продвижением дела стихла, Трис наконец-то могла выдохнуть и почувствовать некий запах свободы. Почему запах? Скорее всего потому что будучи в Пёнхерсте Трис принюхалась к спёртому воздуху, но теперь он был другой. Свежий. Не врачебный. Прямо сейчас она может свалить, ни перед кем не отчитываясь. И она бы так так и сделала, если бы не одно но: резкое ухудшение самочувствия, которое, вероятно, связано с приёмом препаратов, которыми её пичкал Эдмунс.       Порядка тридцати минут девушку попеременно рвало. Нормального туалета в лагере не было, а полевые кабинки буквально не были для этого предназначены, а потому Трис пришлось попросту найти укромный куст на краю лагеря. Всё это время рядом с ней был парень по имени Джонатан, как она выяснила позднее — старший брат Уилла Байерса. Джонатан примкнул к Трис после того, как заметил, что её живот начало скручивать.       — Это дерьмо во мне кажись бесконечное, — иронично твердила Трис, всё ещё тяжело дыша.       — Моя бутылка воды всё ещё в силе, — стоило это сказать Джонатану, как ещё одна порция рвоты вылетает из Трис. Довольное неприятное зрелище.       — Надо будет выпить. Алкоголь сразу всё выле…       — Давай без дурости. Не хватало ещё отравления.       — А ты что, специалист по отправлениям? Не дури мне голову, Джон.       — Джонатан, — поправляет её Байерс.       — Слушай, а что ты возишься со мной? Ты там своим помочь не хочешь?       — Навряд ли я им могу чем-либо помочь. Я тут как бы лишний человек. Не расследую, не предлагаю никаких идей. Я не коп, чтобы заниматься таким.       — Вот значит какого ты самомнения о се…, — Трис не успевает договорить, резко наклоняясь и низвергая из себя ещё одну малую порцию рвоты. — Надо было мне в ту ночь набухаться…Рэйс мне не поверит.       — Она, к слову, искала тебя, — пытается завести хоть какой-то разговор Джонатан. — Прожужжала все уши Нэнси об этом.       — Смотрю, у неё появились друзья. Необычно для неё.       — Сложно сказать, друзья ли. Я её плохо знаю. Собственно, я всех кроме своих плохо знаю.       — Слушай, мистер нытик, ты не думал чуть самооценку поднять? — вызов Трис удивляет Джонатана, но тот решает не втягиваться в диаспору:       — Я часто слышу это. Полагаю, сейчас не лучший момент, чтобы говорить.       — Знаешь, он может и не настать, — в привычной для себя манере отвечает Трис – Я вот чуть не сдохла пошлой осенью. То, что я жива воля случая. Так что не надо романтизировать то, чего может не быть.       — Я тебя чем-то задел? — этот глупый вопрос доводит Трис до лёгкого смеха:       — Боже, ты совсем как мальчишка. Лучше поддержи меня. Да, вот так, — ноги у Трис начали ослабевать после пережитого. Хотя что она пережила: всего лишь дала отпор паре Изнаночных тварей. Скажем так, взяла реванш. — Дам тебе совет: взрослей. А то так и останешься тенью.       — Приму к сведению, — Джонатан по привычке не хотел касаться его личного эго. Девчонки явно не понимали одной вещи: что в отличие от дурных парней они всегда замечают его слабость. Слабость в некой степени тоже привлекательна. Да и вообще, зачем он думает об этом, когда он с Нэнси? За последние два года его сомнения вокруг отношений с Нэнси окончательно развеялись: они может и не горячо романтические, но кто из них ищет романтику? Вот такому человеку как Стив романтика нужна с головы до ног. Нэнси же — карьеристка, и отношения — не самая главная вещь в её жизни.       — …Эй. Ты там что, оглох?       — Прости, иногда ухожу в себя, — растерянно ответил Байерс.       — Я говорю воды дай. Попробую пару глотков сделать, — выхватив бутылку, Трис медленно пытается искоренить неприятный запах желчи, окутавшей её гортань.       — Думаешь, всё вышло?       — Кажись что да. Если вырвет ещё, то я стала чёртовой белой дырой. Это там как…есть чёрные, которые всё поглощают. А белые наоборот, всё выплёскивают. Короче, хватит с меня этого дерьма, — Трис присаживается в стороне от наплёванной кучи и смотрит на отдалённо шарахающихся в разные стороны оперативников и нависающие облака над лагерем. — Знаешь, в том измерении холодно, как в Антарктиде. Ты когда-нибудь озадачивался природой его происхождения?       — Честно, нет, — отвечает Байерс. — Это всё словно не так важно. Да, Джейн воде как член нашей семьи…но она всегда была другой. С этой силой…       — Сила не делает тебя особенным, — подмечает Роксон. — Мир сам по себе не делает кого-то особенным. Все равны при рождении. Все равны при смерти. А всё остальное — выпендрёж.       — Реалистка. Похвально, — слова Джонатана начинают подбешивать Трис:       — Серьёзно, тебе нужно учиться общению. Хотя бы голос потренировать. Быть понахалистее что-ли.       — Я устраиваю себя таким, какой я есть, — Джонатан уже было мог втянуться в совершенно ненужный ему спор, но он замечает бегущего к нему…Ричи. Тот выглядит весьма взволнованно для себя:       — Вы где прохлаждаетесь? Пол базы тебя ищем. Что-то случилось, — Джонатан мгновенно оставляет Трис, но успевает спросить:       — Ты справишься?       — Иди уже, — вместе с Ричи Джонатан покидает Трис, и та наконец-то может насладиться одиночеством. Здесь слишком много людей. Много событий. Валить или не валить? Вот в чём вопрос.       — Что с ней? Она вроде…       — Без понятия, — признаётся Грейв. — Всё, что знаю, так это то, что она без сознания, — сердце Джонатана начинает биться в тревоге.       Парни вбегают в палаточный госпиталь и сразу находят лежащую Нэнси. Рядом с ней находились отец Джессики и Розари, пытающаяся прийти в себя:       — Как это случилось? Она ранена?       — Причин для беспокойства нет, — бегло произносит Харви. — она усыплена. Скоро должна проснуться. Я…правда. Мне жаль. Но я нашёл её такой, — Розари пытается привести мысли в порядок:       — Вы должны указать точное место, где нашли её. Или хотя бы район. Так мы сузим…       — Розари, успокойтесь, — пытается управлять ситуацией Харви. — Я уже понял, что у нас проблемы гораздо серьёзнее, чем какой-то стрелок. Я делаю вывод, что Нэнси просто увидела то, что ей не следовало увидеть. Иначе её бы убили, — Джонатан мало вслушивается в слова Харви. Он крепко сжимает ладонь Нэнси, надеясь, что всё обойдётся и что Харви окажется прав. Что это всего лишь снотворное, а не кома или что ещё хуже.       — Если вы что-то скрываете…       — Моя жена была в трансе. Другие были в трансе. Город уходит под землю. Так что давайте сосредоточимся. Я уверен, мисс Уиллер прольёт свет на произошедшее, как только придёт в себя, — наглости Харви можно было только позавидовать. Розари и так испытывала головные мигрени, и последнее, что ей хотелось — расследовать дело о неизвестном стрелке.       — Вам нужно в палатку со схемой. Майк, отведи его.       — Я должен…       — Отведи. Его. — строгий взгляд Делгадо вынуждает Майка сдаться и, махнув рукой, повести Харви за собой. Розари вытирает выступившие со лба капли пота и обращается к Джонатану:       — Оставайся здесь, с ней ней. Как только Нэнси очнётся, приведи её в чувства и доложи мне. И нет, нет, не спорь.       — И не думал, — удивляется напору Розари Джонатан. Розари же направляется в центральный штаб, чтобы узнать, как за последний получас изменилась оперативная обстановка. Где-то северо-западнее Хоукинса       Здание радиостанции было просканировано тепловизором федералов: тепловых сигнатур и какого-либо движения обнаружено не было, из чего следовало, что здание пустовало. Тепловизоры показания и отсутствие людей в окрестностях радиостанции — ни-че-го:       — Чисто, — говорит снайпер.       — Мы заходим первыми. Парни, вы держитесь за нами. Без фокусов. Если внутри окажется взрывчатка, то реагируем быстро. Всё ясно?       — Ясно, — «Какой дурак заложит здесь взрывчатку? Только конченый идиот» думает про себя Дастин. Но спорить с опертивниками смысла не было совершенно.       — Только ради Робин, — явно нервничая проговаривает Стив.       — Лукас? На связи?       — На связи. Приём.       — Мы заходим.       Остановившись в двадцати метрах от входа, сначала Дастин, а затем и Стив, оказываются за спинами двух опытных федералов. Осторожными шагами те осматривают окна и крыльцо здания на предмет взрывчаток, но кроме примятой травы и следов покрышек не находят ничего подозрительного.       Снайпер показывает рукой, что они сейчас поднимутся на крыльцо и будут выламывать дверь. Дастин и Стив украдкой следуют за оперативниками и через пять секунд дверь оказывается выбита. Ну как выбита — просто открыта нараспашку. В двери не было какого-то ключа или замка, а возможный навесной замок отсутствовал.       Внутри здание оказывается не столь приятным, как снаружи — серые стены, на которых давно облезла краска или обои, если те были. Вокруг оказывается множество электрических щитков, проводов…которые протянуты словно прямиком из-под земли. И почти все провода ведут выше, на второй этаж, который едва просматривался за лестницей. Но что сразу же привлекло внимание Дастина и Стива — так это то, что сверху доносились знакомые и не только голоса:       (Робин) Ты просто нас ждёшь. Без глупостей и героизма.       (Эрика) Для твоего успокоения скажу, что буду паинькой. Вы главное не натворите глупостей. Всё-таки снаружи не русские военные.       (Хаузер) Не приложу ума, как вы додумались туда проникнуть.       (Робин) Могли бы тогда и помочь, раз знали обо всём.       (Хаузер) Но я уверен, тебе было интересно разгадать ту загадку.       Оперативники заканчивают осмотр помещения и дают парням зелёный сигнал, после чего Дастин со Стивом синхронно глубоко выдыхают:       — Тот, кто обустроил здесь узел связи, явно ге...       — Может, займёшься делом? — упреждает Дастина Стив. — Если мы не выйдем на связь, наша вылазка окажется бессмысленной, — потребовалось подняться всего лишь по одному лестничному пролёту, и все опасения Стива сходят на нет: перед ними оказывается несколько экранов с запутанной сетью проводов, клавиатур и целого пульта управления…словно отсюда управлялась целая атомная электростанция.       — Мать моя…Лукас. Лукас. Приём.       — Ну как, что там?       — В яблочко. Это центр связи. Я вижу…здесь…несколько отделений. WSQK…Пёнхерст… Пёнхерст! Стив!!!       — Я всё прекрасно вижу. И слышу, — Стива больше волновало, что Робин намеревается вот-вот покинуть безопасное помещение, нежели сложность какой-то там радиоустановки.       Дастин находит взглядом панель, похожую на микшер. Та ему оказывается знакома. И вот, почти в самом углу, оказывается и небольшой микрофон…бегло осматривая все надписи и кнопки, недалеко от микрофона Дастин находит тумблер «вещание» и сразу же подскакивает к нему, переводя его в рабочее положение:       — Робин? Робин? РОБИН? ЭРИКА? ВЫ НАС СЛЫШИТЕ? Приём? Хей! — по ту сторону раздаётся удивлённое синхронное эхо голосов:       (Робин и Эрика) — Дастин???       (Робин)Дастин. Боже. Боже-боже-боже. Я жива. Жива. Со мной….       — Мы всё знаем. Все ваши переговоры транслировались. На протяжении последних сорока минут мы слышали всё. Робин, выслушай меня: входить наружу — небезопасно. Та штука, что остановила тебя…это…купол.       (Хаузер) Вынужден перебить. Радиокупол.       — Мистер Хаузер, — обращается к последнему Дастин. — Вы обязаны сейчас же сообщить нам, что вы знаете. Что вообще происходит, и что это за место.       (Хаузер) Разочарую вас, юноша. Любая информация и то, что вы нашли радиостанцию опасна. Не потому что я работаю на злодея. Нет, нет. Мы с вами заодно. Из-за иного мира. Ваш разум ваша слабость. Если наш враг узнает о том, как работает купол, мы будем обречены, — неожиданно Стив втискивается перед Дастином и начинает трубить в микрофон:       — Робин? Робин! Ты цела?       — Мой Бог, — отвечает по ту сторону Бакли. — Мой Бог, Стив. Прости за такие приключения. Я цела. Не ранена. Даже не голодна. Дастин, твои снеки- отменные. Как вы выбрались? Макс в порядке?       — Получила ожог. Мы попали в передрягу, но целы — не вдаваясь в подробности, отвечает Дастин.       (Эрика) И вы всё слышали? Прям вообще всё?       — Да, Эрика, прям всё.       (Эрика) — Я испытываю весьма двоякие эмоции. А если бы я погибла? Вы оставили меня на произвол судьбы, Дастин!       — Уж прости, у нас тут весьма экстренные обстоятельства.       (Эрика) — Бла-бла-бла.       (Робин)Стойте. Давайте будем общаться поочерёдно. Дастин, почему нам не стоит выходить на улицу? План доктора Оуэнса ведь рабочий.       — Мы уже стали свидетелями того, как на нас напали демонические существа из Изнанки. Робин, это были демоптицы. Вы станете для них лёгкой добычей. Глупо полагать, что он не имеет понятию о том, где вы находитесь.       (Робин) — Если бы он правда знал, то давно атаковал бы. И если вы всё слышали, то знаете, что оставаться на месте ещё опаснее, чем добраться до выхода. Если конечно, у вас нет плана нашей эвакуации. Не знаю, вертолёт там, — В этот момент в разуме Дастина возникает весьма логичная и разочаровывающая мысль: план эвакуации — они ведь не обсуждали буквально ничего. Ни идей, ни техники, ни хотя бы намёка.       (Хаузер) Как я уже сказал ранее, эвакуация из-под границ барьера не предусмотрена. И ты, Робин права: твари становятся опаснее с каждой минутой. Так что принимать решение об эвакуации нужно сейчас: либо вы действуете, либо вы баррикадируетесь.       — Мистер Хаузер, — вдруг вставляет своё слово Стив. — Я знаю, что я не тот, с кем вы бы хотели поговорить, но какого чёрта творится в этом месте? Что это за провода? Техника? Кто это всё сделал?       — Уже говорил ранее: вам нельзя знать. По хорошему вам следует убираться оттуда и забыть об этой чертовщине, но Дастин настаивает на обратном:       — Я всего лишь прогнал канал и номер через айпи, и сразу же вышел на эту радиостанцию. Если это удалось мне, вы думаете, не удастся другим? Или Джейн? Она ведь сейчас в его плену.       (Робин) Мистер Хаузер? Мистер Хаузер!       (Хаузер) Да?       (Робин) Ответьте только на один вопрос: зависит ли от наших знаний наше будущее?       (Хаузер, с сожалением) Да.       (Робин) Значит, нам придётся действовать самим.       Стив в очередной раз вытисняет Дастина:       — Никто не будет действовать как вы говорите, Роб. Мы эвакуируем тебя. Эвакуируем всех. Я не намерен обсуждать иное.       (Робин) Стив? Я знаю, что ты хочешь спасти меня. И я бы позволила тебе…       — Я не хочу тебя потерять. Я…       — Мы это уже проходили, — в этот раз Дастин чуть не даёт Стиву пощёчину и обращает всё внимание на себя. — Ты должен понимать, что то, что Робин жива, это чудо! Что все мы живы. Стив, нам нельзя лажать. Наше эго — последнее, что сейчас может нам помочь.       — Ладно, — поднимает руки к верху Харрингтон — Ладно. Ваша взяла.       (Робин) Давайте подойдём к задаче логично. Дастин, сейчас мне нужны твои мозги. Есть ли в этой хижине что-то, что может помочь? Если твари срабатывают на приманку, то может капканы. Ружья. Дастин, — Хендерсон растерянно отвечает:       — Ружья…была парочка. В подвале. Ещё я мог притащить туда свои старые игрушки…они тоже в подвале. Но этот хлам навряд ли чем-то поможет, чёрт! — Дастин хочет начать корить себя, но Робин в ответ заверяет его:       — Уже что-то. В подсобке, да? Что под полом? Я посмотрю. Среди хлама может найтись что-то дельное. Только оставайтесь на связи. Доктор Оуэнс, Лесной домик Хоппера       Робин не медлит и сразу же направляется к ковру, что прикрывал собой подпол — открыть его не составило какого-либо труда/ Но вот темнота внутри…       — Фонарик, — Робин срывается к рюкзаку и сразу находит свисающий с его лямки налобный фонарь, затянутый на лямке.       — В тебе всё ещё столько энергии…интересно, откуда? — удивляется Сэм.       — О, я всегда была такой. Усидеть на месте — про меня ли? Если, конечно, я чем то не увлечена, — щелчок, и подсобка оказывается освещена пускай не столь ярким, но различимым светом. — Чтож, Дастин, посмотрим, какие тайны ты хранишь…       Минуту спустя подсобка оказалось почти полностью перевёрнута: Робин не сильно парилась о порядке и попросту скидывала все коробки, заполнявшие импровизированные полки. Мягкие игрушки, архив тетрадей, робот на радиоуправлении…       — Да уж. Аптечки при апокалипсисе здесь не предвидится. Но зато…, — Бакли вытаскивает ранее спрятанные за коробками два охотничьих ружья и, вроде как, гильзы к ним. — Стрелять я так и не научилась, но, надеюсь, вы умеете.       — Умею, — с неким спокойствием ответил Сэм. — Не раз ходил на охоту. У меня даже разрешение есть. Но мне интересно, откуда наш Дастин достал вот это…       — Полагаю, ему помог Стив. В 10 милях от Хоукинса есть магазин охоты и оружия, Warriors. Так что достать их не сложно. Учитывая, что здесь случилось…как рассказывал мне Лукас или я уже забыла кто,       — Хм…он нашёл Джейн прямо здесь? Год назад.       — Да. Пришёл за ней. И лишь ружьё Нэнси помогло отбиться тогда. Ах, точно, мне рассказывала Нэнси, — ружья оказываются на полу, и Робин продолжает вскрывать коробки. В этот момент из комнаты с радиоустановкой слышится…крик? — Пойду проверю, — Сэм уходит к установке, а Робин по-прежнему проверяет содержимое коробок. И тут Сэм твердит из комнаты: — Робин? Почему они не отвечают? Хей! Парни! Подвал-бункер в доме мисс Келли       Джессика начала жалеть о том, что позволила Эрике выйти на связь с Робин. Жизнь последней впротивовес возможной судьбе мира….боже, как глупо это звучит? Эффект бабочки. Судьба будущего, серьёзно? Сколько месяцев она уже борется с этим предназначением? Что, если её разум окончательно спёкся?       Ненависть выдавала все эмоции на лице Джессики, а потому Эрике стало ясно, что она ей в очередной раз солгала:       — Ты знала. Знала, что они слышат. Знала, что Дастин найдёт место, откуда сможет выйти на связь, да?       — Знать будущее от и до невозможно. Знала ли я, что они будут действовать против Изнанки? Да. Знала ли, как? Нет.       — К чёрту это! — Эрике отходит от пульта с кнопками, возвращаясь к всё ещё бессознательной Шероню — Ты можешь помочь Робин. Ты можешь. И ты поможешь. И нет, не говори мне про судь…       — Если да, то как? — резко меняет риторику Джессика. — Чем я помогу? Он не должен найти это место.       — Ты умеешь видеть будущее. Путешествуешь во времени. КАК!? КАК У ТЕБЯ до сих нет плана? А?       — Смерти. Любое видение будущего ведёт к смертям. Джейн. Джойс. Уилл. Жертвы…думаешь, я не хотела их спасти? Если бы я могла…       — Брехня, — презренно отвечает Эрика. — Отвлеки тварей. Поразвлекайся с ними. Если тебя обучал этот чёртов доктор сражаться с тварями, то может, ты сделаешь хоть что-то полезное? Всё что я вижу за последний час в тебе, так это раненого ребёнка. Ребёнка, который ждёт, что всё решится само по себе. И да, если всё ведёт к катастрофе, то почему ты не сдалась? Почему ты просто не убила себя? Только не говори мне, что веришь в душу. После того, что ты пережила…       — Он говорил, что я слаба. Не раз, — вспоминает слова Бреннера Джессика. — И он говорил, что моя сила заключается в моей слабости. Наверное, это он и имел ввиду под слабостью…, — Эрике намёки Джессики были, мягко говоря, не ясны:       — А по-человечески?       — Я действительно не могу быть в стороне от происходящего. Я слаба в том, что не усыпила тебя. Слаба, что не могу принять никакого решения. Сильна, потому что могу правда дать отпор. Но это может привести к неожиданным последствиям…       — Сдаётся мне одна вещь, — уже спокойнее произносит Эрика. — Знание будущего открыто и ему. Иначе невозможно представить, как бы Истязятель смог добраться до Джейн? И как действует сейчас? Так что, может, настало время для маленькой импровизации?       — За любой импровизацией могут последовать непредсказуемые последствия.       — Последствия? Ты просто можешь переместиться во времени. Они, Робин и Сэм, о тебе не узнают. А значит, будут в безопасности на время. Я тебя не выдам. За неё, — Эрика указывает на Шерон. — не ручаюсь.       — Делай что нужно. Я сделаю, что в моих силах, — изменение риторики Джессики говорило лишь об одном: ничерта та не уверена в правильности своих действий. Эрика решает не спорить с решение Джессики — не дай Бог та вновь сменит свою позицию. Но чего Эрика не ожидала, так это то, что Джессика направится прямиком наверх без каких-либо напутствий:       — Нельзя столь стремительно действовать без примерного плана, — ответный взгляд Джессики говорит сам за себя:       — Истязатель. Майк. Алекс. Все они — планировщики. Спонтанные действия — лучшее оружие против планировщиков.       — Почему ты назвала Майка? — удивлённо спрашивает Эрика. — Хей, Джессика, что не так с Майком? — ответа Эрика не получает. Но получает напутствие.       — Не трогай ничего, что касается меня и барьера. Не выдавай ничего лишнего. И позаботься о ней, — окидывает Джессика Шерон украдчивым взглядом.       — И это всё? А выход? Где этот тоннель? Покажи его. Хей! — в ответ Джессика бросает завалявшийся карандаш прямиком перед лестницей, что вела наверх:       — Один вход. Один известный мне выход. Никуда не сворачивайте.       — Хей, удачи там! — удивительно было слышать такое от Эрики. Эрика ведь не верила в удачу. Ну а Джессика — тем более.       Джессика проверяет затяжку своего шлема и, не оборачиваясь, скрывается за массивной дверью, после чего сразу же выпускает своё нервное напряжение и ощущает, как из глаз вот-вот могут пойти слёзы. Дыхание усиливается, а в голове возникают самые ужасные мысли. Все эти благие намерения без единого благого знамения…по своей сути действия, которые она собирается предпринять, будут простыми действиями. Произошедшее двадцать семь лет назад для Кэрол и несколько месяцев назад для Джессики не должно оказывать влияние на то, что происходит здесь и сейчас.       Эрика поднимает оставленный Джессикой карандаш и понимает, что тот упал ровно на некую крышку…да. Тайный проход. Прямое продолжение лестницы? Решая не надумывать ничего лишнего, Эрика спешно поддевает тайную дверь и её догадки сбываются: ещё одна лестница вела куда-то вниз…и, очевидно, там был большой и длинный коридор. По постоянно поступавшей в бункер сырости тоннель этот явно использовали редко. Или не использовали совсем.       «Фу! Ну и гадость». Эрика решает закрыть тайный проход и возвращается к радиоустановке. Справится ли Джессика с поставленной задачей? И если нет, то что их ждёт? Хотя о Джессике переживать не стоило. Она-то как раз сможет постоять за себя. А вот Робин и доктор Оуэнс — вот кому нужно по-настоящему справиться. Здание радиостанции WSQK       — Только недолго, — поддерживает замысел Робин Дастин. — И осторожно. Не повреди коробки…       — Тебя что, волнуют коробки? — с язвительным удивлением спрашивает Стив.       — Апокалипсис — не веская причина для того, чтобы жертвовать детством.       — А жизнь нашей подруги не веская причина, да? — Дастин отключает эфир и поворачивается к Стиву:       — Подруги? Вы разве не встре…       — Я образно, Хендерсон, — удивляется наивности своего друга Стив. — Лучше изучи здесь всё. Посмотри вокруг! Здесь целый склад вещей. Куча хлама. И судя по всему, относящегося не только радио, — Стив указывает на гору коробок, что располагались на первом этаже этой радиостанции.       — Пожалуй, коробки я поручу тебе. Но Стив,       — Да?       — Чутьё подсказывает мне, лучше не трогать пока эту хрень. Для следствия. Так как очень скоро сюда нагрянет куча полицейских и федералов. И хочет Мистер Хаузер или нет — мы узнаем, где он находится и кто за этим стоит. — неожиданно снизу раздаются…выстрелы?       Речь Дастина прерывается настолько быстро, что тот едва успевает среагировать: Стив всем телом загораживает Хендерсона, не давая ему никакого обзора.       — Мы под… — но не успевает один из федералов сказать и слово, как его голос смолкает, а тело валится на пол.       — Назад! На…, — то же самое происходит и со вторым. Здесь-то в голове Дастина возникает абсолютно естественная и логичная мысль:       «Мы покойники».       Стив затаил дыхание, а надежде, что стрелок или вероятные стрелки их не обнаружат. Наступает зловещая тишина, сопровождающаяся лишь едва слышимыми дыханиями парней.       «Нам кранты. Нам кранты. Нам кранты…».       Дверь радиостанции открывается, но внутрь будто никто не заходит. Призрак ли? А может, сам Истязатель? Но ведь были выстрелы!       Стив не задаётся ни одним из этих вопросов. Он думает лишь о том, чтобы прикрыть задницу чёртового Хэндерсона. Чутьё редко подводило Стива. И этот раз не был исключением. Но было поздно. А конкретно в этот момент абсолютно поздно:       (Голос Лукаса из радио) Парни? Вы на связи? Стив, Дастин?       Перед глазами Дастина начинает проноситься вся жизнь. А Стив сдаётся перед судьбой. Хотели геройских жертв? Пожалуйста.       Кем бы стрелок не оказался, он уже стремительно поднимался по лестнице. И тут во взгляде Стива застыло удивление: стрелком оказывается…женщина с белым каре за пятьдесят. Рост на прикидку метр шестьдесят пять, владение оружием на высшем уровне:       — Отошли. От установки. Оба, — Стив не спешил выполнять высказанную женщиной просьбу, всё ещё прикрывая собой Дастина. Но когда женщина взводит на Харрингтона дробовик, тот стремительно отступает, подтягивая Дастина за собой.       — Поздравляю. Вы поймали нас,       — Ваш передатчик. Сюда, — Дастин с трясущейся рукой подкидывает передатчик в воздух, и женщина убирает его в свой внутренний карман. Дастин мгновенно склоняется перед ней на колени и чуть ли не судорожно начинает молиться:       — Не убивайте нас. Прошу, прошу вас. Прошу…, — неожиданно женщина отбрасывает передатчик Дастина чётко на одну из полок:       — Убивать — последнее, что мне бы хотелось сделать с вами, — риторика женщины ни сколько не сбавляет страха перед ней. — Однажды здесь уже произошло убийство. И повторять этого я не намерена, — следует звук разрядки дробовика, после чего женщина в полном спокойствии откладывает последний в сторону. — Можете выдохнуть. Я не пришла по вашу душу.       — Выглядит иначе, — выдаёт свой страх Стив.       — Стив Харрингтон. Дастин Хэндерсон. Меня зовут Кэрол Уолдрон. Я полагаю, у вас имеется множество вопросов касательно происходящего. Полагаю, в моих силах дать часть ответов на них. А также помочь вам в операции по эвакуации Робин Бакли и Сэма Оуэнса.       Взгляд Дастина меняется с ног на голову. Тревога никуда не пропадает. Наоборот, усиливается ещё больше. Мистер Хаузер. Некая Кэрол. Пёнхерст. Лаборатория. Что это, мать его, это за заговор? Сколько ещё тайн предстоит узнать Дастину и Стиву? К чему всё это, чёртов Скотт, это ведёт?
69 Нравится 20 Отзывы 25 В сборник