Падение Хоукинса. Закон Мёрфи. Властелинша судеб | Stranger Things 5: Hawkins fall, Murphy's law, Lordina of fates

R
В процессе
69
автор
Размер:
планируется Макси, написано 824 страницы, 394 090 слов, 73 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
69 Нравится 20 Отзывы 25 В сборник

2.7-2 У нас с вами есть то, чего не было у Джессики...

Настройки

We have something, what Jessica never had...

      (Стив) — Вы же сейчас не…       — Ты слышал её Стив, ведь так? Есть другие варианты? Предложи, — без сомнений обратился к Харрингтону Хоппер.       — Эм…ракетные…чёрт, — Стив понимает, что сморозил глупость.       — Так, Хоп. Я прошу, ты не пугай детей. И я наверное отдельно поговорю с Харви. Ему нужно знать информацию о его дочери. Остальные — подождут.       — Она не могла поступить так, — всё ещё в шоке поджуживает Стив.       — Ты не знаешь на что способна детская неокрепшая психика, парень. Та сущность явно знает это. Как вы его зовёте…короче. Этот демон. Потому он и нападает на подростков. Ему нужны неокрепшие умы. Сосуды. Логика тут ясна.       — Хоп, подзадержи его, — указала Делгадо на Стива. Джим с улыбкой приостанавливает Харрингтона, отчего тот корчит не то что обидчивую морду…а удивляется. Но не говорит ни слова до тех пор, пока Розари не исчезнет из виду:       — Вы что в самом деле рехнулись? Розари не понимает, что делает. Она ни разу не совалась в Изнанку. Она не ведает, что нужно делать. Господи, — Стива окончательно взбешивает непоколебимость «воскресшего шерифа»: — ДА СДЕЛАЙТЕ ЖЕ ЧТО НИБУДЬ!       — Что ты хочешь, чтобы я сделал, Стив? Я пропустил слишком многое. Может да, я знаю эту живность. Знаю, чего она боится. У меня есть военный опыт. Но я не знаю её мотивации.       — Да никто этого не знает! Фак! — оскаленные зубы…хождение туда и назад…туда и назад…, — Прошу, согласитесь с одним: Розари не должна руководить этой операцией. Она не знает Хоукинс. Едва знает всех нас. А всё, что вы пропустили, — так это хренотень с русскими и скакания Джессики во времени, которые, как вы уже понимаете, привели вот к такой беде. Если мы правда хотим действовать — то действовать придётся, чёрт возьми, нам. Нельзя пускать в бой слепых оперативников. Да даже не бой. А эту вылазку. По другому не назвать.       — Притормози пыл, — Хоппер поворачивает свой взгляд, сталкиваясь напрямую со взглядом Стива. — Ты можешь успокоиться, потому что я тебя поддерживаю. Розари уже показала своим управлением, до чего она может довести…она неплохой напарник, но рулевой. Что говорить, хреновый из неё.       — Ну Слава Богу! — взмыл руки вверх Харрингтон.       — Руководить будем мы коллективно. Все парни, ты, я и…надо поговорить с этим Харви. Он явно соображает, что тут происходит.       — Он лично знал Бреннера, — вставил слово Стив.       — Это многое объясняет. Старик бы нам сейчас к слову пригодился. Нутро подсказывает мне, всё это по его вине и этой чёртовой лаборатории.       — Но его уже давно нет в живых.       — Меня тоже давно не было, — слегка улыбнулся Джим. — Но как видишь, бывает всякое. В любом случае: с точки зрения физиологии мы мало чем можем помочь бедной Джейн. Наша задача сейчас отключить источник питания. Этого Векну или как его там назвала ребятня.       — Да хоть Майкла Майерса. Плевать как они его назвали.       — Собирайся с мыслями, Стив. Остальным скоро пригодится твоя решительность.       — Так и будете держать меня на привязи? — уже увереннее спросил Харрингтон.       Хоппер лишь махнул, после чего Стив удалился в другое помещение. Джим же почесал затылок…не думал он сутки назад, что его чудесное возвращение обернётся в такой кошмар. Но что говорить — прорывались раньше, прорвёмся и сейчас. Вопрос у Джима был лишь один: какой ценой?       Эрика окончательно махнула на происходящее и сгрубив нескольким федералам направилась к выходу из полевого лагеря. Всем вокруг она твердила что за удержание без ордера несовершеннолетнего после вызова адвоката их контора с треском проиграет суд, который она вполне может устроить, а лучший адвокат не только очистит её имя, но и обанкротит их агентство. Разумеется, ничего из этого Эрика делать не собиралась — она лишь желала убраться подальше от города и покончить со шпионской клоунадой. Именно что ни есть — настоящей клоунадой! Исход которой Эрике был ясен, но ведь её никто не послушает — смерть. Джессика врёт. Кэрол врёт. Харви врёт. Лукас врёт. Если бы хоть раз все согласились друг другу не врать хотя бы на час, то может всё бы закончилось иначе. А теперь — ну скажет Эрика остальным, что Джессика не только жива и невредима, но находится в городе и одержима местью злому доктору Бреннеру, на что, собственно, та имеет право. Кэрол, что может убила, а может и не убила этого доктора, теперь играет роль невинной. Скажет она об этом, и что? Возникнет очередная неразбериха, следствием которой будет очередное турне в Изнанку. Не могут эти идиоты жить без неё. Слова Эрики тут лишь как круги на водной глади океана, оставленные от броска горсти камней. Короче, к чёрту эту всё.       Уже подойдя к самой проходной Эрика намерилась вновь пригрозить «судом», как вдруг навстречу вышла пара едва знакомых старшеклассников. Хоукинские ли? Или нет? Светлая девушка едва заметила в сумерках тёмненькую девчонку, что как тень чуть не прошмыгнула мимо:       — Хей, прости…в курсе, что там происходит?       — Вы об этих цирковых шатрах? — С иронией ответила Синклер. — мой совет вам: несите отсюда ноги. Погрязнете в болоте.       — Мы ищем девушку по имени Трис Роксон, — обратился к Эрике высокий и слегка пухловатый рыжий парень. — Меня зовут Рональд…       — Да плевать я хотела как вас зовут, какой у вас размер и кого вы ищите. Я говорю вам как единственный соображающий взрослый человек — уходите, пока вас не видели остальные. Они обезумели.       — Ты какая-то…       — Пошли, Рэйс. Оставь её.       — Я была в городе. И знаю, что там происходит. Уходите. Как я. И останетесь живы.       — Я не уйду, пока не найду мою подругу по имени Трис.       — На твоё счастье её здесь нет, — ответила Эрика. — А теперь серьёзно: несите отсюда ноги.       — Где она? — вдруг напористо спросил Рональд.       — А мне откуда знать? Точно не в городе.       — Хей, я знаю, что ты можешь быть в шоке…       — Да пошла ты! — резко отскочила от неё Эрика. — Тронешь меня, и твой губной блеск окрасится в алый пигмент природного происхождения. А твоя подруга может быть на какой-то радиостанции. Туда часть народа уехала.       — Что за радиостанция? — этот вопрос Эрика уже проигнорировала, уверенно направившись к выходу. — Эй, ты можешь думать что крутая, раз выжила в землетрясении, но вот так уходить — это…       — Оставь её, — пыл Рэйс в конце концов сходит на нет. Фыркнув себе под нос и скрестив руки на груди, Клод направилась в палаточный лагерь вслед за Рональдом, надеясь получить больше информации о местонахождении Трис.              Смугленькая девчонка оказалась права: лагерь оказался больше, чем Рэйс себе представляла. Люди сновали туда-сюда, где-то даже проскальзывали медики…но Рэйс старалась закрыть на это глаза. Минуту…две…до тех пор, пока случайно не забрела в подобие госпиталя, где среди нескольких людей увидела женщину лет тридцати…на которой не было половины лица. Точнее, она была. Вот только кожа так-то слезала буквально слоями. Девушка, к удивлению Рэйс, смотрела раскрытыми зрачками прямиком на неё, но ничего не говорила:       — Эй! — окрикнул пару вроде как знакомый голос. — Здесь неотложка. Вас прислали забрать её…ааа, нет, — подковылявшая Максин лишь покачала головой. — Двадцать один час пятнадцать минут. Своевременно!       — Она ведь…       — Я помню вас. Правда помню слабо. Не важно, — перебила парня Мэйнфилд. — Вы как раз вовремя. Там кажется начинается мясо. Скажем так, барбекю маринуется перед жаркой.       — О чём ты говоришь? — обеспокоенно спросила Рэйс.       — О том, что эти идиоты планируют идти в Изнанку. Хотите присоединиться к ним, то пожалуйста.       — Я ищу Трис. Мне не интересна Изнанка.       — Тебе тоже? — удивлённо смотрит Макс на Рональда. — Что, не в курсе, на что долбанутая девушка твоего брата сподвигла его сегодня? Как думаете они здесь уже с двух дня?       — Джессика?       — Дебилы, — отмахивается Макс. — Парашюты. Эта дура заставила твоего брата прыгнуть с парашютом. Что стоишь? Иди, вытаскивай его, пока не стало поздно.       — Мы должны забрать его, — повернулась Рэйс взглядом к Рональду.       — Знаешь, он может решать сам, где ему и с кем быть. Рич уже большой малый.       — Всё ещё полагаете, что это шутки…Джессика кажется людей порубила. Джейн в плену Истязателя. Демогоргоны сожрали кучу народу.       — И всё-таки, — стараясь сохранять хладнокровие, перебила явно чокнувшуюся Макс Рэйс. — Ты знаешь что-нибудь про Трис?       — Такая тёмненькая, да? Она с Хендерсоном и влюблённой парочкой на WSQK. Вроде миль пятнадцать отсюда.       — Организовать машину можно? — воодушевлённо спрашивает Рэйс.       — Эм, ну тут как бы федералы…это как нац гвардия. Не думаю, что…       — Таксист. Тот, кто нас доставил сюда. Рэйс, — подхватывает её Рональд.       — Эм, если что, эта станция так-то заброшена. На обычной тачке туда не доедешь. А ночью — тем более.       — Ты знаешь дорогу? — ещё с большим напрягом спрашивает Рэйс.       — Нет. Но знает та, кого допрашивали. И Стив. Но скорее та, кого допрашивали.       — А с тобой что случилось? — вдруг самом ни с того вырывается из уст Рэйс.       — Ого, моя персона удосужилась интимного вопроса. Машина взорвалась. Дастин меня вытащил. Ничего, шоковая боль позади. Не стойте, идите.       — Если бы мы знали куда идти.       — Что б вас…, — злостно буркнула себе под нос Макс. — Следуйте за мной.       Хорошо, что Рэйс под руку подвернулась Максин — без неё она с Рональдом блуждали бы по базе ещё долгие часы…или минуты. А может, и нет.       Макс потребовалось всего около сорока секунд чтобы привести Рэйс и её парня к «неразборчивому стаду», продолжавшему обсуждать что попало возле большой доски с множеством данных. Увиденное Рэйс не пугало…скорее наоборот, настораживало. Ведь она до последнего полагала, что речь шла всего лишь об обыкновенном землетрясении. Но всё завертелось куда круче, чем она могла себе и представить.       — Знаю, такое слышать…       — Всё нормально, — остановил Харви Розари, только что «узнав» о судьбе своей дочери. Было очевидно, что по какой-то причине Кэрол продолжает играть спектакль, уводя всех подальше как от Джессики, так и его жены. Харви в самом деле настораживало именно то, что задумал Мартин. Но разумеется, об этом никто не знает. И это хорошо.       — Если надо, я…       — Займись этими подростками Я присоединюсь к вам минут через десять. Хочу поговорить с Кэрол. Узнать, как это случилось.       — Не думаю, что это…       — Это моя дочь, Розари. Я имею право на это как отец.       Розари лишь закусила губу и опустила свой взгляд, давая Харви больше пространства. Не переходя на эмоции, он, как и сказал Розари ранее, направляется к Кэрол. Но прежде — заглядывает на импровизированную полевую кухню найти хоть что-то съедобное. Да и самой Кэрол не помешало бы подкрепиться. Уж кто-кто, а она знает, что делает.       — Значит, это правда, — с укором сказал Харви, направляясь к Кэрол, что не могла поднять и взгляда. — Розари мне сказала.       — Их никто не спасёт, — едва подняв голову, сказала в ответ Кэрол. — Кроме нас.       — Её здесь нет. Так что скажи хоть как-то. Не знаю там, намекни. Что мне делать. И зачем, — такая прямота Кэрол…слегка напугала. Но что говорить, иногда нужно брать паузы от театральной сцены.       Получив от Харви стакан с горячим чаем и кунжутной булочкой, Кэрол лишь хлопает плечами: — У меня есть лишь одно указание. Точнее два. Направить подростков в Изнанку и держать при себе Майка Уиллера. Я не смогу тебе ничего сказать о твоей дочери.       — Создать из неё образ потерянной надежды…ты знала, на что давить.       — Знаешь, когда тебя сдавливает ветеран Вьетнама, не до создания образов…и не думай, что Джессика по-прежнему чиста. Она прошла через многое. Слишком многое. И то, что происходит сейчас — развязка. Плата за все решения, деяния…за всё, что случилось. Может она и не убивала людей в пятьдесят девятом, но то, что стала катализатором этих событий — вне всякого сомнения.       — Я могу попросить тебя о том, что если со мной что-то случится, ты выведешь мою дочь из этого кошмара? — настороженно и без доли сомнения спросил Харви.       — Я не могу этого обещать, — честно признаётся Кэрол.       — А я не стану обещать, что выйду из предстоящей операции чистым. Может они и знают Изнанку, но они не выживали в ней годами. Так что я буду с ними. Ты — выполняй свою часть. Но Богом прошу, не выделывай никакой дурости.       — Дурость совершать свойственно Джессике. И тебе. Да, я знаю про то как вы с Оуэнсом безрассудно подошли к «восстановлению» устройства русских. Так подумать, если бы не та самая активация, то может, всего этого могло и не быть…так что переживай за себя. Не за меня. И прошу, — Кэрол прислоняется к Харви вплотную. — Не спрашивай меня более ни о чём. Он выстраивал такой сложный план не ради того, чтобы ты его разрушил. Хотя признаюсь: разрушить его невозможно.       — Я должен идти к детям. Не натвори глупостей, — Кэрол едва не улыбается. Теперь она понимает, откуда в Джессике такая самоуверенность. Нарциссизм. Мысль, что она знает всё и может спасти всех. Комплекс эмоций и паттернов мышления, переданный от отца, что также считает себя более опытным. Никто не властен перед силой времени. Силой, что так небрежно отнимает у них драгоценные секунды, ведущие к неминуемому столкновению и аду, через который Кэрол предстоит пройти. И как жаль, что отменить это — невозможно. А если бы было можно, Кэрол бы это сделала? Разорвала бы цепь событий? Однозначно да. Но она не настолько эгоистична, чтобы ставить личные интересы вперёд интересов мира. Жизнь штука неоднозначная. И смотря на самоуверенного отца Джессики Кэрол понимала, что нифига она эту жизнь ещё не познала. Успеет ли познать? Вопрос, на который у неё, к сожалению или счастью, не имелось ответа.       Освободившись от Харрингтона, Хоп направился на поиск Джойс и вытащив ту из толпы, отвёл её в сторону. Джойс сразу же узнала это шерифское выражение лица. И ей это не нравилось:       — Что случилось? Хоп? Ты же знаешь, я не смогу просто так…       — Притормози коней, Джойс, — уверенным басом останавливает Джим взволнованную женщину. — Ничего не случилось. Просто я хочу поговорить с тобой. О том, что будет. О том, что намечается.       — А что намечается? Хоп, я не люблю наводки. Говори прямо.       — Ладно, — приспустив дыхание, Джим начинает выражать свои мысли. — Помнишь Виктора Крилла? Бешеного пса, которого упрятали в психушку? Так вот, тогда подростков убил не он. Их убила эта ваша Джессика. Кэрол только что подтвердила, — в глазах Джойс возникает удивление, растерянность и одновременное замешательство. Она словно теряется. Но не от услышанного факта.       — Это ведь ложь, — уверенно начинает парировать Джойс. — Джим, не говори мне, что ты веришь в эту брехню. Я знаю эту девочку, и она…       — Мы ведь знали Мелиссу Коннери, так? Невинный подросток, что топила собак. Я никогда не был знаком с вашей Джессикой. И потому не знаю, кто она и на что способна.       — Джим, я ручаюсь за неё своей жизнью. Она…она почти как Уилл. Странная, отстранённая, но никому не способна причинить вред.       — Тем более, — продолжает уверенно говорить Хоп. — Уилл далеко не ранимый подросток. А если и так, то легко манипулируемый. Ему повезло, что у него есть такая мать, как ты. Будь у него мать как моя — невесть что из него выросло бы. Но сейчас не об этом.       — А о чём тогда? — ещё больше возмущаясь, спрашивает Джойс.       — Кто-то пойдёт в Изнанку. Ты знаешь, что я не допущу того, чтобы пошла ты.       — Я и не пойду. Никто не пойдёт, — уверенно протараторила Джойс. — Никто. Туда. Не пойдёт.       — Ты знаешь, что это не так. Я не собираюсь тратить сейчас свои и так обессиленные нервы на спор с тобой, потому что знаю, что ты права. Но к сожалению, жизнь сейчас просит нас об ином. Мы — взрослые. И в ответе за этих детей. Я сделаю всё, что будет зависеть от меня, чтобы они были в безопасности. Сделай то же и ты.       — Это ведь неправильно, Хоп, — округлив глаза, тихо обратилась к Джиму Джойс. — Мы поступаем неправильно. Это всё…всё не должно быть…       — Так? Я знаю. Но ещё я знаю, что прямо там находится пленённое дитя. Наше дитя, Джойс. Джейн нужно вытащить из этого капкана раз и навсегда. И если сегодня есть шанс покончить с этим раз и навсегда — я его не упущу.       — Сбереги моих мальчиков, — неожиданно вырвалось из уст Джойс. — Уилл был связан с ним напрямую. Я знаю, что не смогу остановить его. Как не могу тебя.       — Обещаю, что сделаю всё, что будет в моих силах. Как тогда. В восемьдесят третьем. Мы ведь вытащили его с того света? Вытащим и Джейн, во что бы она сейчас не была ввязана, — Джойс резко прислоняется к Джиму, обнимая его как большую вязаную мягкую игрушку. Джойс в самом деле скучала по Джиму. И как больно осознавать, что об этом чувстве она вспоминает лишь вот в такие моменты, когда судьба может их вновь разлучить:       — Не забывай, я всё ещё жду нашего свидания.       — Боюсь, у Энцо это уже не выйдет.       — Мы придумаем что-нибудь получше, — несдерживаемые улыбки и этот взаимный взгляд…всё так и указывало на то, что они понимают друг друга даже после годовой разлуки. Всё это было как будто вчера: опустевший торговый центр, их спуск в советской форме, два долбаных ключа, что Джойс еле сумела повернуть…и вот, они стоят впритирку друг к другу. В лёгкой копоти, поте и надежде. Надежде на то, что завтра или очень скоро они смогут побыть рядом без происходящего сейчас кошмара. Без Изнанки. Как в пятьдесят девятом. Хоппер не хотел давать себе такой надежды, но сдержаться не мог: в душе его всё ещё тлел огонёк чувств к Джойс, разгоревшийся с тех пор, как их жизнь оказалась связана исчезновением Уилла и появление бритой налысо девочки, хранившей в себе множество секретов.       Царивший хаос вначале поселил в разуме Рэйс мысль, а не убраться ли ей с Рональдом по совету смуглой девочки. Рэйс даже и не хотелось показываться. Но ей и не пришлось — Макс взглядом выловила из толпы Лукаса, что явно не был доволен тем, что Макс была здесь:       — Тебе же сказали. Покой. Ты и так сильно…       — Я здесь не для этого. Эти двое ищут радиостанцию, — указывает рукой на Рэйс и Рональда Мэйнфилд. — Я всё. Ушла, — хотела бы Макс демонстративно топнуть ногой, да сил на это не было. Ей в самом деле нужен покой.       — Нахрена? — спрашивает у Рэйс Лукас, явно не понимая, зачем кому-то эта радиостанция.       — Я ищу …рис.       — Кого?! — пытается перекричать толпу Лукас.       — Давайте отойдём, — Рональд впервые предлагает здравую мысль. Рэйс следует за ним, змейкой просачивается и Лукас.       — Кто вы вообще такие? Только не говорите, что вы ищите Крисси Каннигем. В городе уже…       — Кто такая Крисси Каннигем? — удивляется услышанному имени Рэйс. — Я ищу Трис Роксон. Мою подругу. С тёмными волосами. Она была в Пёнхерсте.       — С этого и надо было начинать, — слегка сгорбившись, ответил Синклер. — Пошлите в радиорубку. Я дам вам адрес. Точнее координаты. Но на этом всё. Откуда вы вообще взялись?       — Рэйс? — раздаётся удивление Рокси из другого конца помещения. — А вы тут каким боком оказались?       — Долгая история, — растерянно отвечает Клод.       — Вы знаете друг друга? — удивляется Лукас.       — Они из Гринвуда, — подходит к троице Рокси. — С ней всё в порядке. Она да, на той радиостанции. Боже, как хорошо, что с вами всё в порядке.       — Судя по всему ситуация дерьмовая, да? — задаёт очевидный вопрос Рональд.       — Это ещё легко сказано. Рэйс, — обращается к ней Рокси напрямую, — Трис скучала по тебе. Ты ей нужна. Будьте осторожны.       — Я вам всё ещё нужен? — украдкой поглядывает на окружающих Лукас.       — Да. Мне нужен адрес этого места.       — Ждите здесь, — Синклер замедленной пулей уходит куда-то прочь, а Рэйс вовсю разглядывает более сдержанную чем, ранее, Роксану.       — Что вы задумали? И что вообще происходит? Это землетрясение….       — Помнишь ту тварь, от которой я пыталась вас спасти с Трис? Лес, эта хрень, что творилась с Синди? Кажется мы дошли до финального уровня: Хоукинс отрезало от нас. Там не одна тварь. Не десятки. Там…       — Месево, — присоединяется к разговору Синди.       — А как тогда из города выбралась смугленькая девочка? Та, что ещё грубит.       — Ну там долгая история. Эвакуироваться успели, — Синди слегка толкает Рокси, отчего та впадает в смущение. — Но я по прежнему повторю: рада, что с вами всё в порядке.       — Значит, это правда, — обращается Рональд к Синди. — Ты уговорила моего брата сигануть с парашютом? Респектую.       Реакция Рональда Синди слегка поразила. Чувак явно не понимает сути происходящего. Или он…под кайфом? Но Синди решает не тратить свои силы на ненужные эмоции и даёт пять в ответ на протянутую ладонь.       — День был тяжёлым. Мы узнали слишком многое. Слишком многое ещё покрыто занавесой тайны.       — Но я полагаю, что вам лучше в этом всём не участвовать, — Синди вновь перебила Рокси. Но та и не была против. — Трис тоже лучше увести подальше. Остальные знают, что делать.       — С ней точно всё в порядке? — с прежним волнение спросила Трис.       (Рокси) — Ну, раз она у оперативников сигары выпрашивала, полагаю что да.       — Я вернулся, — послышался сзади Лукас, спешно протягивая Рэйс бумагу с нацарапанным адресом, точнее координатами. — найдите машину и езжайте туда. Удачи! — не обронив ни единого лишнего слова, Лукас возвращается к прериям возле собранных ранее данных. Ну а Рэйс лишь похлопывает плечами, вальяжно приобняв Рокси:       — Полагаю, что он прав. Я точно не смогу чем-то помочь. Ну а он, — указала Рэйс на Рональда, рассматривавшего что-то в стене, — тем более.       — Берегите себя, — протянуто ответила Рокси.       — Мы постараемся. Вы тоже, — не теряя ни минуты, Рэйс утягивает за собой Рональда. Рокси вновь остаётся наедине с Синди:       — Не обязательно было дёргать меня.       — Им не нужен груз из всех данных.       — Я знаю. Я знаю Рэйс не настолько плохо: они с Трис уедут отсюда. Я даже им как-то завидую. Хотела бы я просто уехать.       — Даже если так, не будем и остальных ставить в известность. Наша задача — продвинуть наш план, ведь так? — Рокси слегка пугала такая уверенность Синди, но не согласиться с этими суждениями она не могла.       — А о какой неизвестности идёт речь? Не вижу ничего, что мы скрываем, — Рокси прихватывает Синди ладонь в ладонь, показывая тем самым, что пойдёт с ней до конца. Какого правда — Рокси не совсем понимала. Но она полагала, что это понимание придёт в процессе.       Остальные, кто всё это время толпился возле доски с данными, поделились на два лагеря: первые полагали, что данных недостаточно и нужно копать глубже, вторые — что упускают время и им нужно действовать. Но по факту все крики скатились в спор брата и сестры, что, как показывала практика, умели настаивать на своём. Нэнси всё больше повышала голос на Майка, а тот продолжал твердить обратное:       — Пока ты хочешь предложить что-то другое, но не знаешь что, с Джейн могут твориться страшные вещи. Люди могут там погибать. Серьёзно, Майк.       — Я говорил это раньше и скажу вновь: хренос два мы пойдём в атаку. Мы как слепые кроты. Дом Виктора Крилла, да? Что, снова возьмёшь пушку и будешь прикрываться Стивом? Там не одна тварь! Твою мать, да тебя чуть…       — Джейн назвала бы тебя трусом. Она…       — Была бы рассудительна и узнала всё до самого конца.       — Даже если так, — вставляет своё слово Уилл, — Джейн всё таки далеко не рассудительна.       — Именно! — интонационно благодарит Нэнси Уилла. — Нас много. Мы…       — Что, как в больнице, с Крисси и Патриком? Давай, скажи мне, что ты знаешь, что нам делать. Скажи, что ты изучала изнаночные тоннели год за годом, пыталась понять природу этих созданий и строила ловушки для них.       — Она может их и не изучала, но с ними знаком я, — прокричал Харви, только что вошедший в помещение. — Розари. Ты скажешь им или сказать мне? — Нэнси судорожно удивляется серьёзности отца Джессики. Майк же хочет продолжать истерить — Ладно. В общем, ваши догадки о том, что Джессика делала в пятьдесят девятом…сбылись наши самые страшные опасения. Лично мои опасения. Всех тех кто был убит в пятьдесят девятом…убила Джессика.       По помещению разносится волна охов и растерянных взглядов. Уилл сразу же пытается найти взглядом то Джойс, то Рокси, у Майка резко улетучивается вся «мужественность» и уверенность в своей правоте. Нэнси задерживает дыхание, чувствуя, как сердце может начать биться в тревоге…столь знакомой тревоге. Той, что она чувствовала, когда услышала выстрела из револьвера Джейсона, совершённый Крисси….когда Патрик покончил с собой. Когда она теряла сознание прямиком в полицейском участке.       — Кэрол подтвердила это. Потому она такая и дёрганая: она знает, что надежд на положительный исход не осталось. Скажу честно, так считаю и я, но что я знаю, что наши девочки…моя Джессика, — губы перехлёстываются, язык заплетается от волнения, — Они бы не пошли на такие шаги. Я знаю Джессику. И знаю, что где бы она не была. Ею управляет отчаяние. Бессилие. Мы можем подчиниться ему…или, — Харви делает небольшую паузу, — Можем попытаться исправить это на его стороне. В Изнанке. Эта тьма…Истязатель. Он оперирует на боли и отчаянии. Он считает, что отчаяние завладеет и нами. Но как бы не так. У нас с вами есть то, чего не было у Джессики не знаю сколько времени и есть ли — инструкция. Кто бы её не дал, Джейн или кто-то из будущего, он доверил это нам не просто так. Не рандомным людям. А нам. Тебе, Нэнси. Мне. Остальным, кто находится здесь.       В общем, эту речь я могу продолжать и дальше. Но пора с этим заканчивать. Мы пойдём в Изнанку. Проникнем в тот дом. Найдём этого Векну, не знаю что под этим подразумевается…и уничтожим. Я знаю природу Изнанки. Я выживал в том измерении года. И я верю, что у коллективного разума есть выключатель.       Кто решит остаться — это право ваше. Но тем, кто решится идти, советую всё тщательно обдумать. И умоляю, Майкл, — пронзающе посмотрел Харви на шатена. — не впадай в агонию. Это именно то, что хочет он. Будь выше этого. Сильнее этого. На этом я заканчиваю мою речь.       — Если мы правда пойдём туда, — обращает на себя внимание Джонатан, — нам понадобится чёткая стратегия.       — С этим мы определимся в ближайшее время. Но пока — просто поразмыслите. Отложите свои переживания и распри. С этим покончено. Иное не обсуждается. Да прибудет с нами Бог. И сила, — последнее прозвучало настолько нелепо, что Харви сначала сам не понял, зачем сморозил такую глупость. Но из подростков никто не подал вида. Разве что Лукас, стоявший слегка в стороне. Но и тот вдавался мысленно лишь в нараставшее осознание неизбежного. Они в самом деле направятся в Изнанку. Остаётся ответить лишь на три вопроса: кто из них, когда и как?       Все понимали, что ответы на эти вопросы скоро появятся. Все, кроме Майка. Его не покидало чувство смутного сомнения, что Харви что-то скрывает. Почему он столь спокойно реагирует на известие о том, что его дочь превратилась в одержимого маньяка? Почему изначально не рассказал ему о Кэрол? И почему, чёрт возьми, столько слепых пятен? Майк понимал, что он не в силах остальных переубедить в безумии задуманного, но отказываться от своей правоты не желал ни на секунду. Нужно найти настоящую Джессику. Не того идола, что из неё делают сейчас. А ту, что способна в самом делать прекратить то, что происходит. Раз и навсегда. Нужно всего лишь понять логику действий. Не идти на поводу у «единственного шанса». Шанс есть всегда. Просто нужно понять, как его использовать.
69 Нравится 20 Отзывы 25 В сборник