ID работы: 11999366

Тропою тысячи свечей

Слэш
NC-17
Завершён
2557
автор
DariamFox бета
Размер:
290 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2557 Нравится 531 Отзывы 1233 В сборник Скачать

Глава 19. Я тоже это чувствую

Настройки текста

Джисон

      <tab Хан проснулся с первыми лучами солнца. Небо только-только начало светлеть, но желтая полоса становилась все шире, разгоняя темноту. В комнате было прохладно, однако Хан с удовольствием вдыхал свежий воздух, не боясь замерзнуть, потому что его спину согревало горячее тело фейри. Удивительно, но они проспали всю ночь, не меняя позы. Джисон чувствовал, как крепко обвивалась чужая рука вокруг его талии, как мерно дышал Минхо ему в шею. Впервые за долгое время он встречал утро с улыбкой. Стараясь не делать лишних движений, парень осторожно повернулся, чтобы посмотреть на спящего короля.       Разглядывая лицо, смягченное сном, Джисон думал, что Минхо явно совершил какой-то подвиг в прошлой жизни, поэтому здешние боги одарили его такой великолепной внешностью. Чем больше он смотрел на Ли, тем прекраснее тот ему казался. Как будто при каждом взгляде в его облике появлялось что-то новое, что Хан пропустил, а теперь вдруг увидел, от чего каждый раз у него внезапно захватывало дух и щемило где-то в районе груди.       — Ты прожжешь на моем неземном лице дыру, если продолжишь так смотреть, — не открывая глаз, пробормотал Минхо.       Юноша дернулся от неожиданности, но чужая рука сразу же легла ему на грудь, успокаивая. Фейри открыл глаза и улыбнулся, тепло глядя на Джисона, от чего тот машинально растянул губы в ответной улыбке.       — Какое прекрасное сегодня утро, — голос короля был хриплым после сна.       — Согласен.       Минхо оценил взглядом расстояние между ними, которое Джисон оставил, пока разворачивался к нему лицом. Потом буквально сгреб его в охапку, притянул вплотную к себе и только после этого довольно выдохнул.       — Ты лежал слишком далеко.       — Минхо, ты меня задушишь, — засмеялся Хан вжатый в сильное тело.       Хватка моментально стала слабее, и парень смог отвести голову назад и всмотреться в лицо напротив, став вдруг совершенно серьезным.       — Тебе же тоже кажется это все странным?       — Ты о чем?       — Ну… о нас с тобой. Ты говорил, что не испытывал ни к кому никаких чувств, но я могу сказать это и про себя. Я ни с кем ни разу не встречался, да и вообще интересовался только учебой.       — Подожди-ка. Значит твой первый поцелуй был со мной? — фейри в удивлении вскинул брови.       Джисон закрыл вспыхнувшие щеки руками. И зачем он только это ляпнул? Сгореть от стыда — не самое лучшее окончание сегодняшнего утра. Он почувствовал, как Минхо потянул его руки, пытаясь отлепить их от лица.       — Джисон, не дури. Здесь нечего стесняться.       — Я и не стесняюсь, — недовольно ответил он прямо в свои ладони.       — Врать ты точно не умеешь.       Минхо одним ловким движением оседлал бедра Хана и схватился за его руки, резко дергая на себя. Юноша даже не особо сопротивлялся, больше ошарашенный таким поведением короля.       — Я так и думал. У тебя даже уши красные! Ты так волнуешься из-за того, что твой первый поцелуй принадлежит мне?       — Я не хочу это обсуждать! — Джисон заерзал, пытаясь откатиться в сторону, но крепкие бедра держали крепко.       — Прекрати, ради всех святых, — прошипел сквозь зубы фейри.       Хан замер, только сейчас осознав, в какой двусмысленной позе они находились, так что извиваться было не самой лучшей затеей. Глаза короля уже загорелись огнем, и он, прижав его запястья к кровати, не мешкая ни секунды, приник к губам. Тело Джисона сразу же вспыхнуло, как спичка, готовая поджечь все вокруг. Минхо провел языком по его нижней губе, а потом втянул ее в свой рот. Хан издал тихий стон, от чего фейри как с цепи сорвался. Он начал покрывать все еще румяное лицо беспорядочными поцелуями, быстрыми и частыми, так что вскоре юноше показалось, что на его коже не осталось ни одного миллиметра, которого не касались бы пылающие губы. За лицом последовала шея, а потом и выглядывающие из-под ворота рубашки ключицы.       Внезапно Ли оторвался от него и посмотрел затуманенным взглядом. Его руки, наконец-то, отпустили запястья, чтобы сразу же перейти на грудь, пытаясь расстегнуть мелкие пуговицы. Джисон видел, как тряслись от напряжения нетерпеливые пальцы, и уже хотел сам ему помочь, но сделать это не успел. С глухим рычанием фейри рванул рубашку так сильно, что пуговицы рассыпались по сторонам далеко за пределы кровати. Хан охнул от неожиданности, а потом еще раз, когда губы Минхо накрыли бусинку его затвердевшего соска. Удовольствие было таким ярким, что парень непроизвольно выгнул спину, схватившись за плечи фейри. Горячий язык рисовал круги вокруг чувствительного места, заставляя пальцы все сильнее впиваться в напряженные плечи. В тот момент, когда Джисону показалось, что он больше не выдержит эту пытку, Ли начал спускаться ниже, оставляя влажную дорожку на разгоряченной коже. Обвел языком кубики на животе, прочертил символ бесконечности, вовлекая в него пупок, а потом спустился к самой кромке штанов. Больше Хан держаться не мог. Его искра уже давно ярко сияла, заставляя Минхо жмурить глаза, а сердце барабанило о ребра, разгоняя кипящую кровь мощными толчками. Он так резко сел, что король чуть с него не свалился, но только лишь крепче сжал бедра, удерживаясь сверху. Джисон притянул к себе лицо Минхо, чтобы смять его губы в жгучем поцелуе, удивив их обоих таким порывом. Руки блуждали по его телу, но юноше хотелось чувствовать не ткань рубашки, а обнаженную горячую кожу. Он прервал поцелуй, чтобы выдохнуть прямо в алеющие губы:       — Сними.       Удивительно, но Ли понял о чем шла речь. Расстегнув сверху две пуговицы, он через голову стянул свою рубашку, и Джисон сразу же тяжело сглотнул. Желание затопило его еще больше, накрывая, стирая все сомнения и стеснение, стягиваясь в тугой узел в животе. Бледная кожа фейри, казалось, отражала свет искры и тоже мягко сияла золотом. Хан прижался щекой к груди Минхо, завлекая его в кольцо своих рук. Он не сразу почувствовал, что кожа под его лицом была какой-то грубой. Немного отстранившись, увидел прямо под ребрами старый шрам от когда-то рваной раны. Фейри проследил за его взглядом и тут же накрыл это место рукой.       — Не смотри, бельчонок, — прошептал Минхо, пытаясь отвлечь поцелуем.       Джисон увернулся от его губ.       — Что это за шрам? — он положил руку поверх ладони, которая прикрывала собой изъян.       — Подарок от старого друга. Не обращай внимания.        — Но разве у вас не хорошая регенерация? Ты же сам говорил…       — Это было железо.       Хан сразу же все понял. Только железо могло оставить на теле фейри такой страшный шрам, а старым другом был…       — Хенджин? Это он сделал?       Минхо слез с Джисона и сел на край кровати, потянувшись за своей рубашкой. Он ничего не ответил, но парню все было ясно и без слов. Единственное, что было не понятно, почему король так стыдился шрама. Поэтому он первым схватил его одежду и спрятал себе за спину.       — Кажется, минуту назад она была тебе не нужна.       Ответа не последовало. Ли просто молча отвернулся, продолжая закрывать шрам рукой.       Джисон действовал инстинктивно. Держа черный шелк в руках, чтобы Минхо его не забрал, он слез с кровати и встал прямо перед ним, твердо глядя в глаза. Тот непонимающе смотрел в ответ, безмолвно спрашивая, что парень задумал.       Хан отбросил рубашку на кресло и опустился перед Ли на колени, положив руку на его ладонь.       — Убери, — и, не дождавшись, сам потянул за пальцы.       Минхо явно не хотел уступать, но под напором Джисона быстро сдался, обнажая изувеченную кожу. Стоило ему убрать руку, как он почувствовал прикосновение к шраму. Фейри дернулся, но больше не делал попыток закрыться, настороженно наблюдая за реакцией юноши.       Пальцы Хана скользили по неровным буграм и словно впитывали прошлую боль. Шрам был достаточно большой, округлый, Джисон даже представить не мог, что оставило такую метку на идеальном теле.       — Чем он тебя? — спросил он, еле сдерживая злость.       — Подсвечником.       Какой же силы был удар, чтобы оставить такую рану? И какая же это была жуткая боль! Черт возьми, Минхо же мог умереть! Джисона охватила печаль вперемешку с яростью на неизвестного ему Хенджина. Как тот мог так поступить?       Юноша продолжал гладить жуткий шрам, как будто лаской пытался стереть плохие воспоминания. Ли сидел прямо, отвернув лицо в сторону, но на его великолепном профиле застыла печать грусти. Хан сделал единственное, что пришло в голову — наклонился и поцеловал каждый рубец, каждую неровность, стремясь доказать фейри, что ему совершенно все равно на какие-то несовершенства. Для него Минхо был идеален.       Он почувствовал, как король схватил его за плечи, в попытке оттащить от шрама, но вскоре его пальцы просто замерли, сильно вцепившись в парня.       Джисон не сразу понял, что из его глаз катились слезы, падая на изувеченную кожу. Почувствовав соленый вкус на своих губах, он осознал, что плакал, и только после этого позволил себе оторваться от фейри, устремив на него сверкающий взгляд грустных карих глаз. Потрясение короля сменилось нежностью. Он опустился на колени рядом с Ханом, стирая с его лица мокрые дорожки слез и глядя с таким теплом, что у того все перевернулось внутри.       Джисон снова положил ладонь на шрам и, уверенно глядя в глаза Ли, твердо сказал:       — Ты не должен прятать его от меня. Тебе не о чем беспокоиться. Помнишь, что ты сказал мне вчера в зале? Ты уверил меня, что с искрой или без я прекрасен. А теперь я хочу, чтобы ты знал, что для меня ты тоже прекрасен — со шрамом или без него.       Минхо даже не успел никак отреагировать, как кожа под ладонью Джисона вспыхнула ослепительным золотым светом, льющимся сквозь длинные пальцы. Он был таким ярким, что им обоим пришлось закрыть глаза рукой. Пару мгновений, и сияние пропало, в том числе и из тела Хана, который все это время продолжал мягко светиться. Парень убрал ладонь от фейри и застыл с открытым ртом — шрама больше не было. Они неверяще переглянулись. Вместо старых рубцов на коже появился желтый цветок, и его лепестки повторяли округлый узор шрама. Король вдруг рассмеялся.       — Ты чего? — спросил недоумевающий юноша.       — Знаешь, что это за цветок?       Джисон отрицательно помотал головой.       — Это энотера. У нее есть еще одно название — «Ночная свеча». Теперь на моем теле не след от подсвечника, а сама свеча. Если честно, меня такой вариант устраивает намного больше. Как это у тебя вышло?       — Да чтоб я сам знал, — Хан глупо хлопал глазами, пытаясь осознать случившееся. — Я просто переживал за тебя, и мне было грустно. А потом я почувствовал, как руку стало сильно покалывать. Ну, а дальше ты сам видел. Что это вообще было?       — Здесь явно замешана твоя искра. Возможно, как и говорил друид, в тебе есть дар к исцелению. Белен же был богом-врачевателем.       — Даже если это так, то меня все равно это пугает. Все до невозможности странно.       — Я согласен, но, тем не менее, сильно впечатлен. Хотя этот цветок меня смущает. Лучше бы это был дракон, ну или ягуар. Может переделаешь?       — Будешь идиотничать, верну все в первоначальный вид, — нахмурив брови в притворном недовольстве, ответил Джисон.       Минхо вскинул ладони, признавая поражение.       — Ладно-ладно, цветок тоже сойдет, — он быстро чмокнул парня в нос. — Спасибо.       Возражения Хана прервала резко открытая дверь, и в комнату без стука или еще каких-то предупреждений ворвался Вэрэльд. Быстро найдя взглядом Минхо и Джисона, он остановился, мгновенно сменив озабоченное выражение на своем лице на радостное.       — Так и знал, что ты здесь! Минхо, у нас проблемы!       Они переглянулись и поднялись с пола одновременно. Хан схватил рубашку фейри, подал ему, а потом потянулся за своей. Только всунув руки в белые рукава, он вспомнил, что благодаря кое-кому остался без пуговиц. Поэтому осуждающе посмотрел на хитрую улыбку Минхо, наблюдавшего за ним, тихо вздохнул и, просто запахнув рубашку, засунул ее в штаны.       Король повернулся к своему дипломату.       — В чем дело, Вэрэльд?       — Ты ночевал в покоях Джисона? — ответил тот вопросом на вопрос. У юноши сразу же зарделись щеки.       — Не твоего ума дело. Говори уже, что случилось.       Вэрэльд прошелся взглядом по комнате, уделив особое внимание кровати, на которой лежал королевский плащ, шагнул вперед и поднял что-то с пола.       — Тебя с самого рассвета ищет невеста. Ей стало откуда-то известно, что твоя постель всю ночь была пуста, — он сделал еще один шаг и снова наклонился к полу.       — Сколько раз повторять? Она мне не невеста! В любом случае, не вижу глобальной проблемы.       — Невеста или нет, но она подняла на уши всех слуг, решив, что ты куда-то пропал. Они уже прочесали все залы, кабинеты, библиотеку, сад и даже тренировочное поле. А ты должен прекрасно понимать, что сейчас мы должны готовиться к приему гостей и празднику. А что если регент приедет утром, а его даже никто не встретит, потому что все будут заняты поисками своего короля? Кстати, чем вы здесь занимались? Еще и на коленях. Вы что, — Вэрэльд обвел их сузившимися глазами, заставив Джисона смущенно потупиться, — молились?       Хан поперхнулся от неожиданности. Минхо заботливо постучал ему по спине, параллельно отвечая Вэрэльду.       — Найди Цикуту и передай ей, что я буду ждать ее в Нефритовом зале через полчаса. Хотя нет, — фейри взглянул на парня. — Через час. Я буду ждать ее там через час. И пусть слуги займутся подготовкой к празднику.       — Попрошу заметить, что если бы не мое вмешательство, то сегодняшний день мог бы превратиться в катастрофу.       Вэрэльд задумчиво покрутил между пальцами свои находки, а потом весело взглянул на них.       — Прошу только об одном: после моего ухода «молитесь» не так активно, иначе у Джисона закончатся рубашки.       И хохотнув, он удалился, унося с собой поднятые с пола пуговицы в качестве трофея.       Щеки Джисона стали пунцовыми, он обессиленно опустился в кресло, схватившись за голову. Хорошо, что Вэрэльд не застал их в кровати, тогда бы он точно не смог смотреть ему в глаза как минимум до самого Самайна. Оставалось надеяться, что фейри не проболтается всем об увиденном.       Он почувствовал, как Минхо опустился рядом, устроившись на подлокотнике кресла.       — Джисон…       Но Ли ничего не успел сказать, так как дверь снова открылась, и в комнату, заламывая тонкие руки, вбежала Гэсса. Ее прозрачные крылышки взволнованно трепетали за спиной, а в глазах стояли слезы. Найдя взглядом Хана, она подбежала к креслу и, совершенно игнорируя присутствие короля, встала перед ним, сложив пальцы в молящем жесте.       — Джисон, у нас проблемы!       Ему даже смотреть не надо было, ведь он прекрасно знал, что сидящий рядом фейри закатил глаза. Сам же он даже представить не мог, что же такого произошло, раз фея вломилась к нему без стука с самого раннего утра.       — Я не совсем понимаю…       — Все пропало! Я не знаю, что теперь делать!       — Гэсса, объясни нормально, — подал голос Минхо.       Фея начала нервно расхаживать из стороны в сторону, кусая губы и периодически дергая себя за волосы.       — Я приготовила для Джисона такой прекрасный костюм! Рубашка из снежно-белого шелка с пуговицами-жемчужинами, заботливо собранными русалками в Штормовом море. А сюртук! Его шили два дня лучшие швеи Неблагого двора! А потом я целую ночь самолично вышивала золотые узоры по его бортам. Он был такого чудесного алого цвета.       Гэсса замолчала, и Хан увидел, как ее голубые глаза, обычно сверкающие радостными искрами, еще больше наполнились слезами.       — Спасибо, что так старалась, — Джисон правда был тронут. — Но я так и не понял, в чем же проблема?       — Все испорчено! — по красивому лицу феи потекли горькие слезы. — Кто-то изрезал одежду на мелкие лоскутки! Я не успею сшить новый костюм к сегодняшнему вечеру!       — Гэсса, ты же фея, примени магию, — мягко подсказал Минхо.       — Ты считаешь, я совсем глупая? Конечно же я первым делом попыталась сделать именно это! У меня ничего не вышло. Совершенно. Кто-то наложил на вещи заклятие и мне его не обойти.       — А вот это уже странно, — задумчиво протянул фейри. — Не выкидывай эту одежду, я позже хочу сам на нее взглянуть.       — Минхо, но что же делать с костюмом? Я не могу позволить Джисону идти в чем попало!       — На этот счет ты можешь не волноваться. На празднике он будет в моих цветах. Я сам выберу, что ему надеть.       Казалось, Гэсса только сейчас осознала, что в комнате человека находился король. Ее слезы мгновенно высохли, и она почти полностью успокоилась, лишь крылья за спиной все еще взволнованно трепетали.       — Да, Ваше Величество. Тогда я пойду.       Она почти вылетела из комнаты, но перед тем, как закрыть за собой дверь, оглянулась и бросила любопытный взгляд голубых глаз на Ли и Хана.       — Не понимаю, зачем кому-то портить мой костюм? — Джисон озадаченно посмотрел на Минхо.       — Мне еще предстоит это узнать. Но волноваться не о чем. Это просто чья-то дурацкая шутка.       Он потрепал парня по волосам и улыбнулся, но тот успел увидеть озабоченность, которая проскользнула во взгляде короля.       Только фейри не дал ему продолжить свои мысли. Его рука скользнула из густых прядей вниз, к шее, посылая в атаку рой мурашек. Тело так быстро отзывалось на прикосновение, что Хана это немного пугало. Глядя, как Минхо наклонялся к нему все ближе и ближе, гипнотизируя своим взглядом, Джисон понимал, что вляпался по-крупному. Его глупое сердце, ни разу не терзаемое любовными переживаниями в прошлом, готово было выпрыгнуть прямо в руки Ли Минхо от одного лишь взгляда чернильных глаз. Это пугало, это было непривычно и странно, даже иногда раздражало, но юноша был готов поклясться, что будь у него выбор, он бы снова шагнул в темный портал в парке, чтобы заново познакомиться с королем Неблагого двора. Лучше окунуться в эти чувства с головой, пусть всего лишь на полгода, чем прожить всю жизнь, не познав чего-то даже отдаленно похожего. Почему-то, Хан не сомневался в том факте, что если бы он не встретился с Минхо, то никогда бы ни с кем не испытал того, что испытывал сейчас.       Фейри коснулся его губ легко, нежно, но Джисон уже подсел на наркотик страстных поцелуев, заставляющих содрогаться все внутри. Ему хотелось окунуться в них с головой, сгореть в этом пламени дотла, чтобы потом, как феникс, заново возродиться из пепла. Он вцепился в плечи Минхо, притягивая его к себе ближе, заставляя почти полностью сползти с подлокотника, и впился в его губы с отчаянием утопающего, цепляющегося за своего спасителя. Тот не уступал ему в напоре. Воздух вокруг них потрескивал от напряжения, и Хан даже не удивился бы, увидев шаровую молнию, но наваждение рассеялось после громкого стука. От неожиданности они отпрянули друг от друга, одновременно переведя взгляд на дверь.       Не дожидаясь ответа, в комнату вошел непривычно взволнованный Феликс. Когда он увидел, что рядом с Джисоном сидел брат, на бледном лице промелькнуло облегчение.       — Так и думал, что ты здесь.       — Великие боги, Феликс, только ты не говори, что у нас проблемы!       — Ну… — блондин явно не знал как отреагировать. — Тебе это точно не понравится.       Минхо закатил глаза и пробурчал себе под нос:       — Не комната, а проходной двор какой-то, — и потом уже громче добавил: — Выкладывай, что там у тебя.       — С регентом на праздник приедет Хенджин.       Феликс не стал ходить вокруг да около, сразу же огорошив брата, а заодно и Джисона. Реакция старшего Ли не заставила себя долго ждать. Он вскочил на ноги, сжимая руки в кулаки.       — Да как он смеет?! Я его придушу голыми руками, как только его тощая шея окажется в моем дворце!       — Брат, ты должен оставаться спокойным, ради благополучия нашего Двора.       — Спокойным? Тебе напомнить, что из-за него ты чуть не умер? Вполне возможно, если бы не помощь Джисона, сейчас бы мы с тобой не разговаривали. Тот гоблин сам признался, что получил приказ от Хенджина.       — И где этот гоблин?       Минхо нечего было ответить. Он прекрасно помнил, что безжалостно утопил паршивца в реке. Доказательств причастности Хенджина к нападению у Паучьего моста не было.       — Почему нельзя просто запретить ему приезжать? — подал голос Хан.       — Между нашими Дворами нет официальной вражды. Мы вполне сосуществуем вместе. Регент Кристофер знает о том, какие в последнее время у нас натянутые отношения с Хенджином и пытается разрешить все наши конфликты, желая нас помирить. Не удивлюсь, если взять Хвана с собой было его идеей, — король покачал головой. — Кристофер переживает за нас и за разрушительные последствия нашей возможной войны, если дело дойдет до нее.       — Я уже распорядился приготовить для него покои. Главное, не дать ему повод для публичного конфликта.       — Феликс, я прекрасно знаю, как должен себя вести, не надо мне об этом напоминать, — огрызнулся Минхо.       Блондин подошел к брату и положил руку ему на плечо.       — Мне тоже тяжело. Я даже не в курсе, будет ли с ним Чанбин, и эта неизвестность вышибает из меня дух. Но мы должны продержаться.       — Мы продержимся. И я уверен, что Чанбин тоже приедет с ним. Вы обязательно увидитесь сегодня, Ликс.       — Да, я надеюсь.       Блондин взглянул на сидящего в кресле парня, а потом снова посмотрел на брата и лучисто улыбнулся, отгоняя печаль.       — Слышал от Вэрэльда, что Цикута подняла весь дворец на уши, чтобы тебя найти. Кажется, тебе по полной влетит от невесты.       — Ох, Ликс, только ты не начинай. Она мне не невеста, ты же прекрасно это знаешь.       — Знаю, но Вэр рассказал, что ты так забавно начинаешь злиться от слова «невеста», что я должен был увидеть это собственными глазами.       — Я ему уши оторву.       — Приду на это посмотреть.       Младший фейри направился к выходу, но поскользнулся и еле удержал равновесие. Посмотрев на пол, он поднял с пола круглую горошину — пуговицу с рубашки Джисона, а потом огляделся внимательнее.       — Что здесь… Хотя нет, я ничего не хочу знать.       Бросив веселый взгляд на парочку, Феликс вышел из комнаты.       Джисон, не отрываясь, смотрел на Минхо. Новость о Хенджине застала их врасплох, но у короля было намного больше причин злиться, чем у него. Он видел, что его кулаки до сих пор сжимались и разжимались, а взгляд был сосредоточен в одной точке. Хан чувствовал, что ему надо вмешаться, иначе тот утонет в своих думах, поглощенный как воспоминаниями, так и жаждой мести. Поэтому он просто встал и обнял Ли, прижавшись к нему всем телом и положив голову на крепкое плечо. Фейри сразу же вынырнул из своих раздумий на поверхность реальности, обвивая руки вокруг Джисона.       — А ведь утро так хорошо начиналось, — печально проговорил он.       — Ты не сказал, в чем я пойду на прием, — попытался перевести тему Хан. — Что значит в твоих цветах?       — В ночной тьме и звездах, конечно же.       Джисон немного отстранился.       — То есть во всем черном?       — Разве тебе не нравится? Могу разбавить этот ансамбль белой рубашкой, думаю, что вполне найду такую в своем гардеробе.       — Хочешь сказать, что я пойду в твоих вещах?       — Мы с тобой почти одного телосложения, к тому же, слуги быстро подгонят под тебя то, что будет сидеть как-то не так.       Парень пытался не нервничать из-за того, что ему придется идти на прием в королевских одеждах. Для кого-то это точно будет шоком. Поскорее бы пережить сегодняшний вечер. Хотя ему и было очень интересно взглянуть на регента, да и что скрывать, на того же Хенджина, но страх все-таки перевешивал.       Минхо неожиданно сделал шаг назад и взял Джисона за руку, потянув за собой в сторону кровати.       — Пойдем, у меня есть примерно полчаса. Давай просто полежим, мне надо привести в порядок свои мысли.       Стоило им лечь, как фейри сразу же притянул юношу к себе.       — Поспи. У тебя впереди волнительный день, я чувствую, как ты переживаешь.       — А как же ты?       — Я король, бельчонок. До начала приема предстоит многое решить и сделать. Прежде всего, разобраться с проблемами, которые принесло это утро. Я отдохну ночью, после праздника… С тобой, если ты не против. А сейчас спи.       Он чмокнул Хана в макушку, успокаивающе поглаживая по спине. Джисон спать не хотел, но нежные касания рук отвлекли от всех переживаний, а тепло чужого тела так быстро завернуло его в уютный кокон, что глаза стали закрываться сами собой.       — Я не против.       Его тихий шепот сорвался с губ прежде, чем он окончательно погрузился в сон. Почему-то Джисон не сомневался, что Минхо поймет смысл его слов.

***

      Повторно проснувшись утром, Хан, еще не открывая глаз, осознал, что остался один. Он не ощущал приятной тяжести обнимающих его рук и жара, исходящего от тела фейри. Лишь королевский плащ, которым был заботливо укрыт, все еще слабо пах горами и кедром. Проведя рукой по одеялу рядом и почувствовав под ладонью холодную ткань, парень понял, что Ли ушел достаточно давно, раз его тепло успело раствориться в свежем утреннем воздухе. В груди сразу же заныло, но Джисон отогнал это странное и непривычное ощущение. В конце концов, с Минхо он увидится сегодня вечером, а если повезет, то и раньше.       Какое-то время он просто лежал в кровати, обдумывая утренние события. На празднике ему придется познакомиться с королем Хваном. Эта загадочная личность его одновременно и пугала, и злила. Хан понимал, что Хенджином двигала жажда власти, но, собрав воедино все услышанное, он мог поспорить, что было что-то еще. В причинах, по которым король Благого двора ранил железным подсвечником Минхо, а так же разлучил Феликса и Чанбина, казалось, крылось что-то личное. Однако, как подтвердить свои догадки, было пока не известно.       Его не покидало ощущение, что ему что-то не договаривали. Как получилось, что Верховный король, а так же родители обоих нынешних правителей Дворов погибли практически одновременно? При первом знакомстве с Советом кто-то вскользь упомянул, что магия стала исчезать из этого мира, потому что было нарушено равновесие из-за убийства Верховного короля. Странно, что никто из Совета, да и сам Минхо больше не касался этой темы. Может, от него что-то скрывали? Но если так, то тогда зачем? Ему точно надо было поговорить с кем-то из семейства Ли, чтобы получить ответы на свои вопросы.       К тому же, его пугало внезапное проявление исцеляющих способностей. Он так и не понял, как вместо жуткого шрама на теле фейри появился желтый цветок. Это явно не было какой-то случайностью. Безусловно, Джисон был рад, что Минхо отделался от неприятного напоминания о поступке Хенджина, но как это вышло — для него оставалось тайной. Ясно было только одно — искра внутри него бурно реагировала только на короля Неблагого двора. Это возвращало Хана к легенде о драконах и мечах. Если верить фейри, то клинки давались в руки только королю и его паре. Как там было в истории? Один меч принадлежит королю Ёну, а второй — тому, кто разделит с ним бремя власти и станет спутником до конца жизни. Значит ли это… Нет, Джисон точно не мог быть парой Минхо. Он обычный человек. Точнее станет совсем обычным, когда отдаст искру Белена, ведь только она и придавала ему какой-то неординарности. Как они могут быть вместе? Тем более ему предстоит вернуться домой через несколько месяцев, а Ли должен будет занять трон Верховного. Между ними просто огромная пропасть. Скорее всего Белый дракон просто отреагировал на искру бога в его теле.       Внутри все болезненно сжалось при одной только мысли, что ему придется расстаться с Минхо и больше никогда не увидеться. В горле сразу образовался противный комок, предвещавший подступающие слезы. Хан сердито ударил кулаком по своей груди, где бестолковое сердце никак не могло успокоиться. Он всего лишь двадцатилетний парень, а Ли — король Неблагого двора, двухсотлетний фейри, у которого, между прочим, почти есть невеста. Место Джисона в мире людей. Ему надо это хорошенько запомнить и не забивать свою голову дурацкими фантазиями.       Он резко сел в кровати, зло сбросив с себя королевский плащ, будто тот был виноват в его печальных мыслях. Но не прошло и пары мгновений, как Хан подтянул к себе мягкую ткань и уткнулся в нее лицом, вдыхая ставший родным запах. К черту все! У него есть несколько месяцев, чтобы наслаждаться обществом Минхо и открывать для себя мир новых чувств и эмоций. Глупо тратить и без того короткий срок на сомнения, терзая и коря себя. Тем более только сегодня он был уверен, что рад знакомству с королем.       Размышления прервал тихий стук в дверь. Джисон радостно вскочил и метнулся через всю комнату, отчего-то уверенный, что пришел его фейри. Лишь увидев зеленые волосы Магнолии, он понял, что Минхо ни разу не утруждал себя стуком, каждый раз приходя в его покои как к себе домой, что, в принципе, было по большому счету правдой. Служанка держала стопку чистых вещей и робко улыбалась.       — Его Величество распорядился доставить вам одежду, господин.       — Спасибо, Магнолия.       На щеках девушки вспыхнул румянец и, передав ему вещи, она сразу же упорхнула, скрывшись за поворотом коридора.       Хан разочарованно закрыл дверь. Естественно, Минхо был занят королевскими делами и сам навестить его не мог. Но было так приятно, что тот не забыл о том, что его рубашка пришла в негодность. Что ж, пора было вылезать из комфорта комнаты и отправляться готовиться к празднику.       Весь день прошел в приготовлениях. Гэсса несколько часов гоняла его по Небесному залу, отшлифовывая до идеала движения танцев. Компанию ему составили несколько придворных, с которыми он успел познакомиться во время предыдущих уроков, а чуть позже и веселый Вэрэльд, который с нетерпением ждал приема, несмотря на то, что ему грозило провести весь вечер в обществе морского царя, выполняя свои обязанности.       — Удалось успокоить Цикуту? — спросил Джисон у фейри, когда дошла их очередь танцевать вместе.       — Не сразу, но да. Хотя она была весьма недовольна тем, что король где-то прохлаждается вместо того, чтобы отдыхать перед тяжелым днем.       — Но как она узнала, что он не ночевал у себя?       — Очевидно, пришла к нему.       — Посреди ночи? — внутри кольнуло неприятное чувство.       Вэрэльд захохотал, а парню сразу же захотелось его хорошенько стукнуть. Только его опередила Гэсса, мгновенно оказавшаяся рядом с ними и отвесившая дипломату подзатыльник. Весельчак сразу же умолк, сбившись с танца.       — Да за что?       — Если ты пришел помогать, то помогай, а не нарушай музыку своим ужасным смехом, — сердито сказала фея.       — Нет, ну ты видел? — Вэрэльд продолжил кружиться в чардисе. — Она точно ко мне неравнодушна.       Правда, увидев подозрительный взгляд Гэссы, фейри поспешил перевести тему.       — Так, значит, ты заинтересовался нашей Цикутой? Она красавица, правда? И с королем они чудесно смотрятся, что скажешь?       Джисон промычал что-то невнятное, пряча глаза от любопытного взора Вэра.       — По Цикуте вздыхает весь Неблагой двор. Хотя, как мне кажется, она покорила своей красотой целый Фейрилэнд. Эти зеленые колдовские глаза не оставляют равнодушным. Никто не удивился, когда было объявлено о ее помолвке с принцем Ли, — дипломат продолжал внимательно смотреть на юношу, словно чего-то выжидая, но Хан был сосредоточен на танце и, казалось, не обращал внимания на его слова.       — Когда Минхо заявил, что не будет обременять себя узами брака, посвятив ближайшее время правлению, то Цикута не стала настаивать. Она умная девушка, так что решила просто выждать более благополучный момент. Что бы там не думал король, но невеста от него не отступится. Так что мой тебе совет — забудь про Цикуту. Кроме Минхо ей никто не нужен.       Джисон не выдержал и направил сердитый взгляд на Вэрэльда.       — Да не нужна мне Цикута! С чего ты вообще… — он осекся, глядя как довольно улыбался фейри.       — Я знаю, Джисон, знаю. Я давно догадался, на ком сосредоточен твой интерес. Просто решил убедиться.       Как ловко расставил дипломат свою ловушку, и как легко в нее попался ничего не подозревающий Хан! Оправдываться не было смысла, он мог опять ляпнуть что-то лишнее. Лучше уж промолчать.       Улыбка сошла с лица Вэрэльда, и он стал непривычно серьезным.       — Сегодняшний прием очень для всех важен. Прошу, следуй всем советам, что тебе давали. Это будет сложно, но старайся избегать Хенджина. Мы думаем, что он обязательно попытается с тобой заговорить и переманить на свою сторону. В тебе никто не сомневается, но кто знает, какие методы может использовать Хван. Честно признаться, Минхо сильно беспокоит твое видение, связанное с королем Благого двора. Сегодня утром в Нефритовом зале он был сам не свой. К тому же, кто-то испортил твой праздничный костюм. Возможно, Хенджин подослал своего слугу во дворец, а мы даже ничего не заметили. Дело принимает не очень хороший оборот, поэтому чем осторожнее ты будешь, тем лучше.       — Спасибо, Вэр. Теперь ты меня окончательно успокоил, — в его голосе отчетливо прозвучал сарказм.       — Извини, правда. Но лучше тебе обо всем знать.       Предупреждение фейри билось молоточком по голове весь оставшийся день. Со всеми событиями, которые поглотили его после ночи на Холме Феникса, он успел позабыть о видении, в котором Минхо держал Хенджина за шею. Возможно ли, что эта сцена воплотится в реальность уже сегодня? Да и что точно она значила? Кого искал Ли? Неужели его? Предчувствие надвигающейся беды прочно поселилось в его сознании.       Ближе к вечеру Джисон решил сходить на тренировку. На площадке никто его не ждал, все были заняты, закрутившись в предпраздничной суете, поэтому он был на поле один. Ноги сами привели его к Белому дракону.       Погладив красивый эфес, Хан взял меч в руку. Что ж, ему не помешает хорошенько поупражняться, возможно, это выбьет из головы тревожные мысли. Однако как бы сильно не размахивал клинком парень, то и дело возвращался к воспоминаниям, которое дарило это место.       Наконец, он перестал бороться с собой и закрыл глаза, в слабой надежде, что чудо вновь произойдет и здесь появится Минхо. Постояв так с минуту, прислушиваясь к окружающим звукам, медленно поднял веки, внушая себе, что сейчас увидит перед собой короля. Как и следовало ожидать, перед его взором предстало все то же поле, где юноша был совершенно один. В этот раз волшебство не сработало. Джисон зло пнул маленький камешек под своей ногой и сразу же подпрыгнул из-за голоса, внезапно раздавшегося за спиной.       — Я уж думал тебя разбил паралич. Ты не двигался, наверное, целую минуту.       Хан быстро повернулся и впился глазами в улыбающегося фейри. Чудо все-таки произошло — перед ним стоял Минхо. Губы сами собой растянулись в ответной улыбке, а все тревожные мысли, терзавшие его целый день, испарились в одно мгновение, развеянные непоколебимой уверенностью, которую источал весь облик короля.       Их разделяло метров шесть. Шесть быстрых шагов, которые сделал Джисон, врезавшись в Ли в нетерпеливых объятиях, показались годом. Только обвив руки вокруг короля и уже привычно уткнувшись носом ему в шею, парень облегченно выдохнул. Он нуждался в этом весь день, сам не осознавая, как сильно ему требовалось оказаться рядом с Минхо, почувствовать его тепло.       Фейри крепко его обнял, гладя по спине и шепча на ухо взволнованным тоном:       — Я больше не мог дожидаться приема, чтобы увидеться с тобой.       — Но как ты меня нашел? Я пришел сюда совершенно спонтанно и никому не сообщил, куда собираюсь, — Хан говорил прямо в теплую шею, не желая поднимать голову.       — Я просто откуда-то знал, что ты здесь. Как будто что-то тянуло меня за пальцы, ведя за собой.       Если бы была возможность, Джисон променял бы сегодняшний торжественный прием с его многочисленными гостями на спокойный вечер рядом с фейри. Но они оба знали, что объятия скоро придется разомкнуть, поэтому продолжали цепляться друг за друга, словно это были последние мгновения вместе.       Первым пришел в себя Минхо. Он сделал попытку отстраниться, но Хан только крепче в него вжался. Ему до боли не хотелось отпускать от себя Ли.       — Бельчонок, пожалуйста…       Джисон понял, о чем его просили. Стиснув зубы, он заставил себя разорвать объятия. Внутри все сразу запротестовало, потянувшись обратно к теплу, исходящему от короля, но юноша усилием воли взял себя в руки, даже выдавив из себя слабую улыбку.       Ли поднял руку, как будто хотел коснуться его лица, но она зависла в воздухе, а потом безвольно опустилась вниз. Он помотал головой, пытаясь привести мысли в порядок, и когда снова взглянул на Хана, то на лице снова отразилась уверенность.       — У нас есть немного времени перед приемом, поэтому я хочу с тобой поговорить. Давай присядем под ивой.       Подойдя к дереву, они опустились в мягкую траву и привалились спинами к шершавому стволу. Это место навевало еще больше приятных воспоминаний, но Минхо не дал им завладеть Джисоном, сразу перейдя к делу.       — Как бы мне не хотелось признавать, но нам не удалось узнать, кто испортил твой костюм. Как и сказала Гэсса, на лоскуты наложили чары, которые не только не дают соединить их обратно, но и не позволяют отследить того, кто это сделал. Это достаточно сильное заклинание, особенно по меркам нынешнего времени, когда возможности магии ограничены, и ее применение быстро высасывает силы. Все указывает на то, что вредитель не так прост, как мы думали. А это в свою очередь несет тебе опасность. Мы не знаем с кем имеем дело, и что он задумал, но я должен тебя как-то защитить. Так что я кое-что сделал. Дай свою ладонь.       Хан послушно вытянул руку, наблюдая, как фейри что-то доставал из складок своей одежды. Пальцы Минхо зависли над его ладонью, а потом раскрылись, выпуская наружу блестящую серебряную цепочку с небольшой подвеской. Лучи солнца играли на трех переплетенных между собой спиралях. Символ был смутно знакомым, как будто Джисон уже где-то его видел, но не помнил где.       — Это трискель — наш символ жизни и фамильная ценность, передающаяся из поколения в поколение. Когда я понял, что тебе может понадобиться серьезная защита, то решил создать для тебя амулет. К сожалению, времени, чтобы делать его с нуля у меня не было, да и силы мои теперь ограничены, так что я решил использовать эту подвеску. Я наложил на нее заклинание, которое убережет тебя от всех магических действий в твою сторону. Носи цепочку не снимая, чтобы я лишний раз за тебя не волновался, хорошо?       Джисон лишь ошарашенно кивнул, разглядывая странный символ в своей руке. Он был тронут заботой и беспокойством короля. Получается, тот выкроил время в этом суматошном дне, чтобы создать для него защитный амулет. Сердце забилось сильнее.       — Поможешь надеть? — он протянул цепочку обратно, поворачиваясь к фейри спиной.       Почувствовав на шее холод серебра, Хан опустил глаза себе на грудь, куда лег кулон. Сжав его в ладони, он словно почувствовал себя увереннее. Спрятав подвеску под рубашку, парень, улыбаясь, повернулся к Минхо.       — Спасибо. Спасибо тебе.       Он не устоял и скользнул к Ли, увлекая того в свои объятия. На душе стало тепло и спокойно. Когда король был рядом, его ничего не тревожило, и он упивался этими минутами безмятежности.       — Ох, Джисон-Джисон.       Голос Минхо снова стал хриплым, выдавая его эмоции. Ладони легли на лицо Хана, разворачивая и заставляя посмотреть прямо в черные глаза.       — Еще месяц назад я был уверен в своих мыслях, словах, действиях. Я знал, что я чувствую и что чувствовать не могу. Теперь мой большой крепкий парусник уверенности превратился в жалкую хлипкую лодчонку, которую мотает из стороны в сторону по морю эмоций. Оказалось, что во мне есть столько разных чувств, о наличии которых я даже не догадывался, и меня постоянно сбивает это с толку. Более того, иногда меня это сильно пугает, потому что я сам не могу в себе разобраться. Какой тогда из меня король, если я себя не могу защитить от бури, происходящей в моей жизни с твоим появлением? Как я могу заботиться о целом королевстве, если оказался так слаб духом? Я еле держусь из-за лавины новых для меня эмоций, которые раз за разом открываются мне, совершенно не обращая внимания на мое состояние. Сегодняшний день был ужасен, потому что я не мог находиться рядом с тобой, понимаешь? Мне даже казалось, что я чувствую твое беспокойство и переживание. Порой я думаю, что начинаю сходить с ума. Поэтому прошу тебя, Джисон, умоляю, скажи мне, что ты тоже чувствуешь то же самое! Дай моей хрупкой лодке снова стать крепким кораблем. Пожалуйста.       Хан забыл как дышать. Минхо так хорошо описал все то, что происходило и с ним тоже, что становилось страшно от того, что они разделяли одни чувства на двоих. Он закрыл глаза, боясь взглянуть на фейри, который застыл в ожидании ответа, продолжая обхватывать дрожащими ладонями его лицо.       Джисон не знал, что сказать, как донести до короля то, что творилось у него внутри. Решение пришло неожиданно. Словно отозвавшись на вихрь его эмоций в нем откликнулась искра, которую он сразу же почувствовал легким покалыванием в пальцах. Сосредоточился на этом ощущении, стараясь послать его по всему телу, и обрадовался, когда понял, что у него получилось. Поднимая веки, он уже знал, что увидит в глазах напротив отражение света искры, поэтому, мягко обхватив пальцы короля своими, Хан улыбнулся и тихо сказал:       — Я тоже это чувствую, Минхо.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.