ID работы: 11999366

Тропою тысячи свечей

Слэш
NC-17
Завершён
2559
автор
DariamFox бета
Размер:
290 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2559 Нравится 531 Отзывы 1233 В сборник Скачать

Глава 24. Ужин

Настройки текста
Примечания:
      

Минхо

      Хенджин коварно улыбался, свысока глядя на Минхо. Усмешка уродовала красивое лицо, пряча утонченные черты под злобной маской. Ли сразу же понял, что Благой король задумал какую-то подлость, поэтому задвинул рядом стоящего Джисона себе за спину, в попытках хоть как-то уберечь человека.       — Зачем же ты его прячешь? — не переставая усмехаться, проговорил Хван. — Думаешь, сможешь спасти? Уверен, что силенок хватит? От твоей магии остались жалкие крохи, которые не смогут даже тебя защитить, не говоря уже о ком-то другом.       — Что тебе нужно, Хенджин? Неужели так хочется заполучить титул Верховного? Ты же должен понимать, поздно что-то менять, все уже решено.       — Кто тебе сказал, что мне нужен этот паршивый титул? Я нацелен на кое-что совершенно другое.       Хван устремил плотоядный взгляд ледяных глаз на Джисона. Минхо сразу же сделал шаг в сторону, чтобы полностью закрыть юношу собой.       — Мне нужен этот человек. Я заберу его себе.       — Ты видимо сошел с ума, если думаешь, что можешь вот так вот просто получить все, что угодно. Хан не какая-то игрушка или вещь, которую можно забрать себе по внезапной прихоти.       — Ты прав, поэтому давай спросим у него, с кем он хочет остаться, — как ни в чем не бывало радостно произнес блондин. — Джисон, ты вернёшься ко мне или будешь продолжать влачить жалкое существование рядом с этим глупцом?       Ли только усмехнулся абсурдности вопроса. Ответ был очевиден — юноша ни за что не вернётся к тому, кто держал его в плену целых два месяца.       Внезапно руки фейри коснулись прохладные пальцы, заставляя его резко обернуться. Хан стоял рядом и сочувствующе смотрел на Минхо, растягивая губы в печальной улыбке. В груди заворочалось плохое предчувствие, неясное, но настойчивое.       — Послушай…- начал парень, — Я понимаю, что, наверное, сделаю тебе больно, но поступить по-другому не могу.       — Что…что ты хочешь сказать? — Минхо словно окаменел, только сердце в груди стучало все быстрее.       — Я пойду с Хенджином. Я не могу больше оставаться в Неблагом дворе. Прости.       Ли как будто ударили под дых: внезапно, сильно и чертовски больно. Он не смог сдержать потрясение, которое тут же отразилось на его лице. Он и подумать не мог, что юноша захочет от него уйти, тем более по собственной воле.       Почувствовав, как пальцы Хана скользнули вниз по его руке, фейри перехватил их и прижал к своей груди, туда где отчаянно трепыхалось сердце.       — Ты же сейчас шутишь, да? Скажи, что это всё ложь.       — Прости…       Оказалось, что одно лишь слово может нанести тысячи болезненных ран. Фейри покачнулся, как от удара, неверяще вглядываясь в родное лицо, ища хотя бы малейший признак того, что это какой-то розыгрыш. Вот только Хан смотрел грустно, но твердо, осторожно высвобождая из захвата свою руку.       — Прости.       Ли уже ненавидел это слово, которое перечеркнуло все его счастье и надежды на светлое будущее. Ещё секунда и король почувствовал последнее лёгкое прикосновение пальцев, а потом юноша убрал ладонь и резко развернувшись, в несколько широких шагов дошел до Хенджина.       На лице Хвана сияла победная улыбка. Он тут же приобнял парня и прижал к себе ближе, давая Минхо понять, что Хан теперь с ним.       — Ты такой жалкий, — презрительно скривив губы бросил блондин, глядя на Минхо — Отвратительное зрелище. Мы уходим, и не вздумай нас преследовать.       Хенджин, продолжая обнимать юношу, потянул его за собой, разворачиваясь к Ли спиной.       — Джисон, — прошептал фейри, с болью всматриваясь в удаляющуюся фигуру, а потом повторил уже громче. — Джисон!       Грудную клетку сдавило невидимыми клещами, распространяя боль по всему телу. Каждый вдох давался с трудом, отвоеванный у незримого противника. Минхо хотел кинуться за парнем, схватить за руку, увести за собой, но ноги словно приросли к полу, не позволяя сделать ни единого шага.       — Джисо-он! — голос Ли сорвался на крик.       Глаза фейри заволокло тьмой, которая скрыла Хана и Хенджина, поглотив их силуэты, а когда зрение наконец-то стало проясняться, король проснулся.       На лбу выступил холодный пот, а тело было каким-то тяжёлым, но первое, что сделал Минхо — повернул голову выискивая юношу. В комнате никого не было, и паника, охватившая его во сне, стала просачиваться в реальность. Фейри вскочил с кровати, лихорадочно соображая, откуда начать поиски, но тут дверь в купальню открылась и появился Хан, на ходу вытирающий полотенцем влажные волосы. На мгновение Ли замер, но сразу же пришел в себя и буквально подлетел к парню, сжимая его в объятиях.       — Минхо, ты чего это? — Джисон от неожиданности выронил полотенце, но тем не менее обнял короля в ответ.       — Мне приснился отвратительный сон, я подумал, что снова тебя потерял, когда проснулся и не увидел рядом. Ужасные ощущения.       Парень тихо вздохнул и привычно уткнулся носом в шею фейри. Такое знакомое движение добавило Ли спокойствия, отгоняя мрачные остатки ночного кошмара. От Хана приятно пахло чистотой и немного корицей, и такие простые ароматы кружили голову и как будто проникали под кожу.       — Как твоя рука? — опомнился король, немного, совсем на чуть-чуть, отстраняясь от юноши.       — Как новенькая! — довольно воскликнул тот, делая шаг назад, чтобы продемонстрировать целую и невредимую конечность. — Как будто и не было ничего! Здорово, правда?!       — Правда, — улыбнулся Ли, притягивая парня обратно к себе. Ему хотелось обнимать его подольше, прежде чем покинуть покои и встретиться с Советом. — Я рад, что ты в порядке.       Минхо потерся носом об ухо юноши, от чего тот мгновенно застыл и только слышно было, как он судорожно сглотнул слюну. Мысли фейри сразу же потекли в другое русло. Только сейчас он осознал, что Хан стоит рядом в одних лишь штанах, а его обнаженная кожа ещё не высохла до конца, влажно поблескивая в утренних лучах солнца.       Ли легонько поцеловал парня в шею, а потом еще и ещё, не найдя в себе силы остановиться, наслаждаясь тихими вздохами Джисона и мурашками, разбегающимися по сторонам.       Два месяца в разлуке и несколько дней, во время которых Хан находился на грани жизни и смерти, наконец-то остались позади. Юноша стоял рядом с ним целый и невредимый, пышущий здоровьем, и его податливое тело почти плавилось под пальцами фейри. Каждое прикосновение к Джисону зажигало внутри фейерверки, дурманя и дразня, разрядами молний пробегаясь по венам, обостряя все органы чувств.       Ли сам не помнил, как нашел губы Хана: полураскрытые, ожидающие, манящие. Поцелуй был тайфуном, сокрушающей стихией, стирающей на своем пути все переживания и плохие воспоминания, которые прятались в уголках сознания.       Минхо оторвался от Джисона только для того, чтобы провести большим пальцем по нижней губе юноши. Ему почему-то казалось, что он все ещё спит, только ночной кошмар превратился в прекрасную сказку. Хан был волшебством, принесшим в серую жизнь фейри разноцветные краски: раскрашивая черно-белые дни в сочные оттенки счастья и любви, нежные тона заботы и ласки, яркие пятна смеха и веселья.       — Реален ли ты? — хрипло, на выдохе спросил Ли, продолжая поглаживать пальцем губу юноши.       Джисон перехватил его руку и прижал к своей щеке, заливаясь милым румянцем, но не оставляя вопрос без ответа:       — Конечно же. Реальнее некуда.       — Мне до сих пор не верится. Кажется, что если отпущу тебя, ты растаешь, как дымка и вновь оставишь меня одного.       Джисон не успел ничего ответить из-за громкого стука в дверь. Минхо позабыл, что в огромном дворце они находятся не одни, а значит кто-нибудь обязательно явится и, конечно же, в самый неподходящий момент. Судя по тому, что неизвестный не ворвался бесцеремонно в покои короля — это точно был не Вэр, не привыкший утруждать себя стуком. В любом случае, кто бы там ни был, вряд ли случилось что-то важное, а значит можно было не открывать дверь.       Ли уже повернулся обратно к парню, чтобы снова заключить его в объятия, но тут до его чуткого слуха долетели приглушённые звуки борьбы и чье-то неразборчивое мычание. Фейри удивлённо уставился на дверь, прикидывая в уме, что же могло за ней происходить. Любопытство перевесило, и бросив настороженный взгляд на Джисона, он быстрым текучим движением оказался у входа и рванул на себя ручку.       Перед его глазами предстала немая сцена: Феликс удерживал вырывающегося Вэрэльда, зажимая ему рот; Астерий замер с занесённой рукой, определенно собираясь отвесить дипломату затрещину; Цикута и Гэсса занимались перетягиванием подноса с гремящей на нем посудой, но увидев в открывшемся проёме Минхо, от неожиданности одновременно выпустили его из рук, и по коридору разнёсся громкий звук бьющихся о каменные плиты тарелок.       — Что все это значит? — удивлённо поднял брови король.       Услышав тихие шаги за своей спиной, Ли обернулся, зная, что к нему подошёл Джисон. Юноша застёгивал на рубашке последние пуговицы, вызвав у фейри тяжёлый обречённый вздох сожаления. С этим сумасшедшим домом надо было что-то делать.       — Что происходит? — еле сдерживая смех, спросил Хан, явно забавляясь.       — Хотел бы я знать, — Минхо снова перевел взгляд на разношёрстную компанию. — Кто-нибудь объяснит мне, что вы все здесь делаете?       -Ай! — вскрикнул Ликс, отпустив Вэрэльда и треся в воздухе рукой. — Ты зачем меня укусил?       — А зачем ты мне рот зажимал? — вопросом на вопрос ответил Вэр, не переставая отплевываться, грозно глядя на брата короля.       — Ваше Величество, так получилось, что мы одновременно, не сговариваясь, пришли проведать вас с Джисоном, — минотавр говорил спокойно, одновременно разводя по разным сторонам двух фейри, злобно смотрящих друг на друга.       — А я собиралась принести вам завтрак, — надувшись, произнесла Цикута, — но она, — рассерженный тычок пальцем в фею, — она стала отбирать от меня поднос!       — Я не хотела, чтобы ты мешала Его Величеству! — оправдываясь, воскликнула Гэсса.       — А я пришел как раз в тот момент, когда Вэр собирался вломиться в твои покои без стука, — спокойно проговорил Феликс. — Он до сих пор не усвоил, что своим внезапным появлением может помешать чему-то важному.       — Вообще- то усвоил давным-давно! — не остался в стороне дипломат. — Но если буду предупреждать о своем появлении, то могу пропустить все самое интересное!       — Вэрэльд!!! — одновременно воскликнул хор голосов, а Астерий всё-таки отвесил фейри подзатыльник.       — Да за что-о-о? — потирая рукой место удара, пожаловался дипломат.       — Надо заняться твоей дисциплиной, негодник, — минотавр многообещающе погрозил Вэру пальцем.       Минхо не знал, как реагировать на происходящее. Его раздражало, что им с Ханом постоянно мешали, но ситуация была до боли смешной.       — Собираемся в Нефритовом зале через полчаса. До этого, чтобы я вас не видел, — Ли начал закрывать дверь, но опомнившись, добавил — И передайте слугам, чтобы здесь прибрались.       — Да, Ваше Величество!       Хлопнув дверью, фейри обессиленно прижался к ней спиной, устало потирая переносицу.       — Не знаю, на сколько ещё хватит моего терпения… Особенно с Вэром.       — Ох, я знаю на что можно переключить его внимание, — неожиданно сказал Джисон, — ты же в курсе, что он положил глаз на Эмилию?       — В курсе, — поморщился Минхо. — Его окружают столько красивых девушек, но он почему-то выбрал сестру моего врага.       — Я не думаю, что Хван твой враг.       — Я чувствую, что тебе о многом надо будет рассказать. Давай оставим это для Совета, а сейчас мне жизненно необходимо тебя поцеловать.       Фейри шагнул к изумленному таким поворотом юноше и накрыл его губы, растворяясь в сладком поцелуе. В голове осталась только одна мысль: им с Ханом надо будет покинуть дворец на несколько дней и побыть вдвоем, чтобы насладиться временем, проведенным вместе, не опасаясь внезапного вторжения друзей.

***

       Ровно через полчаса Минхо сидел за столом в Нефритовом зале, задумчиво рассматривая стул, на котором ерзал Джисон. Королю казалось, что расстояние между ними непозволительно большое, и он прикидывал в уме, как бы незаметно для всех передвинуть парня поближе.       — Мы с нетерпением ждём твоей истории, друг мой, — подал голос Вэрэльд, обращаясь к Хану.       — Может сначала дождемся Агнама? — предложил Астерий.       — Друид ещё вчера вечером отправился к Священным камням собирать травы. Он беспокоился за здоровье юноши и решил пополнить запас лекарственных растений чтобы приготовить целебный отвар, — пояснил Феликс. — Думаю, он должен вернуться сегодня или завтра.        — В таком случае, обсудим все без него, — принял решение король, пряча руки под столом, чтобы начать двигать стул парня. — Джисон, расскажи нам все с самого начала. Как тебя похитили, как ты оказался у Хенджина и что было дальше.        Хан кивнул и приступил к повествованию. Фейри внимательно прислушивался к его словам, незаметно оглядывая сидящих за столом. Казалось, все были увлечены рассказом парня и не обращали на Ли никакого внимания. Минхо чуть заметно улыбнулся и шевельнул пальцами, как будто притягивая стул за верёвочку. Раздался громкий скрежет дерева по камню, а Джисон у всех на глазах на целый локоть сдвинулся в сторону. В зале на несколько секунд повисла гробовая тишина, которую нарушил тихий смешок Вэрэльда.       Хан ошарашенно посмотрел на короля, взглядом спрашивая, что происходит. Ли, как ни в чем не бывало махнул рукой, давая знак, чтобы тот продолжал рассказ. Парень определенно не понял, что все это значит, но, видимо, не решился спорить, поэтому откашлялся и заговорил снова:       — Когда стражники начали подступать к нам с Баламом, угрожая оружием, из портала вышел Хенджин…       Минхо старательно отмечал каждое сказанное юношей слово, напряжённо размышляя, кто же всё-таки смог провернуть такое буквально у него под носом. Если Хван в этом не замешан, то догадок совсем не оставалось. Удобно было спихнуть все на него, но как он мог похитить Джисона, при этом будучи на глазах у Ли? Фейри чувствовал, что здесь замешана сильная магия, а в нынешнее время не каждый мог обладать таким могуществом.       Не прекращая раздумий, он снова шевельнул пальцами под столом, стараясь сделать так, чтобы стул больше не гремел по полу. Вот только все вышло в точности как и в первый раз. Раздался противный скрежет и Хан оказался ещё на локоть левее, почти у самого угла стола.       Юноша тут же прервал рассказ, округлив глаза, озадаченно смотря по сторонам. Совет переглядывался между собой, и только Вэрэльд не сдерживаясь, от души рассмеялся.       — Мне кажется, с этим стулом что-то не так, — Джисон посмотрел на Ли, молча призывая помочь.       — Это не со стулом что-то не так, — прозвучал весёлый голос Вэрэльда, вставшего из-за стола и подошедшего к парню, — а с нашим королем. Встань, пожалуйста.       Хан недоуменно посмотрел на дипломата, но выполнил его просьбу.       — Видишь ли, дорогой друг, — Вэр взял стул и сделав пару шагов, водрузил его рядом с Минхо, — наш правитель совсем свихнулся после твоего исчезновения, и теперь хочет, чтобы ты постоянно находился как можно ближе. Верно, Ваше Величество?       Ли сделал абсолютно невинное лицо и спокойно посмотрел на наглого фейри:       — Не понимаю о чем ты.       — Ох, прошу прощения, видимо я ошибся. Тогда уберу стул обратно.       Стоило ему только шевельнуться, как раздался громкий голос короля:       — Не надо! — после чего Ли добавил уже спокойнее: — Зачем двигать этот несчастный стул туда-сюда? Раз поставил его здесь, пусть стоит. Ты можешь сесть на свое место, Вэрэльд. Иначе мы так никогда не дослушаем Джисона.       — Ну да, ну да, — Вэр подозрительно окинул взглядом Минхо, но послушно вернулся обратно.       Хан улыбался во весь рот, усаживаясь на свой стул рядом с фейри. Глаза юноши искрились от смеха, отчего сердце Ли замирало, пораженное красотой этого человека. Не прилагая никаких усилий, парень выглядел как самое прекрасное создание на свете, и король готов был любоваться им вечность. Застыв в восхищении, Минхо не сразу понял, что Джисон продолжил свою историю. Быстро сконцентрировавшись, он начал вслушиваться в каждое слово, когда речь зашла о поступках Хенджина.       -… Он решил проверить мою искру, пытаясь доказать, что Агнам был не прав, считая, что она появляется просто из-за сильных эмоций.       — Подожди-ка, — подозрительно прищурившись перебил Ли, — то есть как это проверить искру?       — Ну… — парень нервно заерзал на стуле, и Минхо сразу понял, что ответ ему не понравится. — Он сказал, что воспользуется твоим способом.       — Моим способом? И какой же он у меня? — голос короля звучал спокойно, но в нем явственно ощущался лёд.       — Поцелуй… — парень невнятно пробубнил это слово, утыкая взгляд в крышку стола, но фейри все отчётливо услышал.       Ярость вспыхнула в нем, как сухая солома от горящей спички. Пальцы сразу же судорожно сжались в кулаки, зудя от желания свернуть кое-чью шею. Ещё минуту назад Ли был полон нежности, а сейчас тело разрывало от гнева. Он постарался взять себя в руки, убирая из голоса все краски эмоций, когда обратился к Хану:       — И что же произошло?       Но юноша все понял. Он резко развернулся к фейри, беспокойно вглядываясь в глаза, накрывая сжатые кулаки своими ладонями.       — Хенджин так резко меня поцеловал, что я толком и сделать ничего не успел. Он поступил глупо и неправильно, но оказался прав. Моя искра не проявилась, несмотря на то, что в этот момент мои эмоции зашкаливали. Я был настолько зол, что меня буквально распирало от негодования. Разве это не сильная эмоция? А знаешь, что случилось потом? Хван предложил представить, что вместо Балама умираешь от ран ты. Я так разволновался, что сияние охватило меня почти сразу, лишь подтверждая слова Благого короля. Моя искра светится только благодаря тебе, Минхо. Больше ее никто не может зажечь.       Бушевавшее внутри фейри пламя ярости стало гаснуть, превращаясь в тлеющий уголёк после последних слов Джисона. Желание задать трепку наглому проходимцу никуда не делось, но Ли благоразумно отложил его до лучших времён.       — Зачем вообще надо было что-то проверять, когда и так понятно, что искра загорается только рядом со мной, — недовольно пробурчал он.       «Пусть только попадется Хенджин мне на глаза, я начищу ему проверялку» — подумал про себя фейри.       — Вы закончили разыгрывать драму? — раздался голос Вэра. — Если да, то может мы все-таки услышим продолжение рассказа?

***

      Минхо мерил шагами свой кабинет, раз за разом прокручивая в голове историю Джисона. Хенджин и правда вел себя весьма подозрительно, и по-хорошему, с ним стоило встретиться и поговорить, хотя делать это хотелось не особо. Вот только после рассказа Хана, фейри не покидало ощущение, что Благой король знал что-то важное, а если не знал, то догадывался. Существовал весьма большой шанс, что Хван вновь плетет паутину своих интриг, но этого никто не мог знать наверняка, поэтому, если была вероятность, что блондин действительно мог поделиться какой-либо информацией, следовало ей воспользоваться.       Ли устало опустился в кресло, уткнув подбородок на сцепленные в замок пальцы, понимая, что встретиться с Хенджином придется в любом случае. Вот только надо обезопасить себя и провести встречу на своей территории и под благовидным предлогом. Подумав ещё немного, король вынул из ящика стола чистый лист бумаги и, окунув длинное перо в чернила, начал выводить аккуратным почерком буквы, складывающиеся в слова, украшенные завитушками.       — Приглашаю тебя вместе с Эмилией завтра на ужин в Неблагой дворец, — Минхо тихо проговорил написанное вслух. — Я уверен, твоя сестра обрадуется возможности встретиться с Джисоном, к тому же она говорила, что хотела бы почаще наведываться в гости. Надеюсь, ты не лишишь ее этого удовольствия.       Фейри решил не церемониться и не рассыпаться в любезностях, поэтому, оставшись довольным написанным, он засунул письмо в конверт, скрепил его печатью и, позвонив в колокольчик, передал послание пришедшему на зов слуге.       Солнце за окном давно село, когда Ли наконец-то зашёл в свои покои, тихонько подойдя к кровати. Пламя свечей освещало укрытую тишиной комнату, где сладко спал Хан, утомленный сегодняшним днём. Юноша лежал на боку, трогательно подложив под щеку сложенные ладони, и судя по едва заметной улыбке, определенно видел во сне что-то хорошее.       Король осторожно убрал выбившуюся прядку волос с глаз Джисона и все так же тихо ступая, отправился в купальню. Всё, чего ему хотелось — освежиться и поскорее лечь в уютную постель, прижимая к себе теплое тело парня, чтобы отдать себя в объятия сна, стиравшего все дневные заботы.       Минхо быстро ополоснулся и надев любимые пижамные штаны, забрался под одеяло к Хану. Обняв его одной рукой, он прижался к нему всем телом, наслаждаясь теплом, которое мгновенно сделало его веки тяжёлыми. Засыпая, он улыбался, слушая размеренное дыхание парня и ощущая под рукой мерные удары сердца, бьющегося в унисон с его.

***

      На этот раз он сразу понял, что ему снится сон, хотя все происходящее казалось чересчур реальным. Дующий с реки прохладный ветерок приятно охлаждал разгоряченную от дневного зноя кожу. Блестящие воды манили к себе, предлагая окунуться, но Ли упрямо оставался на месте, ожидая пока придет ОН.       Среди деревьев иволга привычно выводила свою песнь: «фиу-лиу-ли, фиу-лиу-ли.» Минхо прислушивался к звонкой трели, пытаясь скрасить свое ожидание, то и дело возвращаясь взглядом к цветку в руках. Это была искусно выполненная серебряная брошь в виде энотеры — подарок, который вручил ему возлюбленный при первой встрече. Украшение ярко сияло на солнце, а ночью искрилось лунным светом. Этот цветок Ли всегда держал при себе, накалывая на одежду, а порой просто держа в руках, наслаждаясь красотой изящных изгибов.       Солнце клонилось к закату, а Минхо так и сидел в одиночестве. Минуты тянулись со скоростью улитки, флейту иволги сменил журчащий поток щебетания малиновки, а утомляющий зной потихоньку уступал место вечерней прохладе. Он только успел подумать, что вероятно зря просидел здесь весь день, как позади раздались тихие шаги. Сердце наполнилось радостью, предвкушая долгожданную встречу. Ли быстро вскочил на ноги, выдохнув имя, от которого все внутри замирало:       — Бельтайн. Фейри открыл глаза, разочарованно смяв в кулаке одеяло, понимая, что проснулся до того, как узнал, кто же к нему пришел. Сон был странным: он мог ярко чувствовать все эмоции и переживания, но они были как будто не его. Создавалось такое впечатление, что он побывал в чужом теле. Помимо всего прочего все казалось каким-то знакомым, больше походящим на воспоминание, чем на сновидение.       Минхо хотелось поговорить об этом с Джисоном, но ночь ещё не закончилась, и юноша крепко спал, прижимаясь к нему. Тихо вздохнув, фейри лег поудобнее и положил подбородок на каштановую макушку, обещая себе, что обязательно обсудит всё с Ханом поутру. Мысли становились все более вязкими, а глаза закрывались сами собой, погружая фейри в спокойный сон.

***

      В Королевской столовой обстановка была весьма нервозной. Хотя стол ломился от всевозможных яств, а идеально вышколенные слуги безустанно следили за тем, чтобы бокалы ужинающих были всегда полны, напряжённость, витавшую в воздухе, можно было разрезать ножом.       Минхо практически не сводил глаз с Хенджина, стоило тому переступить порог Неблагого дворца. На самом деле, отправляя письмо, фейри был уверен, что Хван проигнорирует приглашение и не удосужится почтить семейство Ли своим присутствием. Однако, блондин явился ровно к ужину под руку с сестрой, заодно прихватив с собой Чанбина, которому несказанно обрадовался Феликс.       Благой король был как всегда безупречно одет, показывал идеальные манеры, много улыбался сестре и даже поддерживал разговор с остальными, но Ли все равно внимательно следил за каждым его движением и взглядами, которые тот периодически бросал на Джисона. Именно от этого Минхо все сильнее стискивал зубы, чтобы не высказать наглецу всё, что накопилось у него на душе.       Зато Вэрэльда отнюдь не беспокоила сложившаяся обстановка, он как обычно почти не замолкал, прерываясь только на пережевывание пищи. Он старался разговаривать со всеми, но основное его внимание было сосредоточено на принцессе Эмилии. Дипломат уже расспросил сидящую напротив девушку обо всем на свете, заставляя Хвана недовольно хмурить брови. Королю определенно не нравился чрезмерный энтузиазм, с которым Вэр общался с его сестрой.       Ли ещё раз оглядел сидящих за столом. Брат и Чанбин склонили головы друг к дружке и о чем-то перешептывались. Вэрэльд посвящал Эмилию в историю о троллях, почти напавших на Неблагой дворец, в красках расписывая, как благодаря ему удалось обойтись без жертв. Девушка слушала с лёгкой улыбкой, иногда покачивая головой, словно сомневалась в правдивости слов дипломата. Хенджин елозил вилкой по запечённой куропатке, задумавшись о чем-то своем. Однако, хоть Хван и выглядел отрешенным, Минхо знал, что тот прекрасно слышит каждое слово, произнесённое за столом.       Наконец, Ли повернулся к юноше, почувствовав на себе его взгляд. Он понимал, что Хан с великим нетерпением ждал этого ужина, желая знать, расскажет ли что-нибудь Хенджин. Парень был уверен, что Благой король им не враг, а значит обязательно должен помочь найти похитителя или поведать что-то об искре. Послав Джисону ободряющую улыбку, фейри отвернулся и подал знак слугам, что трапеза окончена.       — Я очень признательна за то, что вы пригласили нас с братом на ужин, Ваше Величество, — девушка на пару мгновений склонила голову. — Надеюсь, как-нибудь вы и ваша свита нанесёте нам ответный визит.       Эмилия быстро метнула взгляд в сторону дипломата и залилась ярким румянцем, когда оказалось, что Вэрэльд внимательно на нее смотрит.       — Уверен, что Его Величество обязательно посетит ваш дворец, моя принцесса, — не дав Минхо вставить и слова, Вэр ответил за него.       — Раз с едой покончено, — лениво проговорил Хван, промакивая полные губы салфеткой, — предлагаю перейти сразу к делу. Я прекрасно понимаю, для чего ты нас пригласил.       — Рад, что не нужно тратить время на объяснения и хождения вокруг да около. Тебе действительно есть, что нам поведать?       — Да, но разговаривать я буду только с вами двумя, — блондин указал глазами на Джисона. — О причинах, я расскажу позже.       Минхо не нравилось, что условия диктует не он, но делать было нечего. Если они хотят узнать что скрывает Хенджин, надо было пойти ему навстречу.       — Если никто не возражает, я выйду полюбоваться садом, — Эмилия встала из-за стола и коснулась плеча брата рукой.       — Я готов составить вам компанию, моя принцесса, — тут же подскочил Вэрэльд, бросая на девушку многозначительный взгляд.       Хван очень медленно повернул голову к дипломату, оценивающе разглядывая того с ног до головы.       — Если ты думаешь, что я не вижу, как ты смотришь на мою сестру, то ты заблуждаешься. Скажу сразу, ты мне не нравишься, но если Эмилия сделала свой выбор, я не вправе возражать. Она взрослая и сама решает, что ей делать. Но если я узнаю или хотя бы увижу намек на то, что ты с ней плохо обращаешься, я отрежу тебе…- вовремя заметив ошарашенный взгляд принцессы, Благой король спохватился и заменил слово, которое уже вертелось у него на языке на другое, — уши. Отрежу тебе уши, ты меня понял?       Вот только Вэра совсем не испугала угроза, прозвучавшая в голосе Хенджина. Он отвесил шутливый поклон и, весело улыбаясь, ответил:       — Что-то мне подсказывает, что ваша сестра сама отрежет мне… уши, если ей вдруг что — то не понравится. Но я готов поклясться, что никогда не причиню Эмилии боль.       И предложив смущенной девушке руку, Вэрэльд пошел с ней к выходу, рассказывая очередную историю о своих подвигах.       — Мы тоже пойдем, — сказал Феликс, глядя прямо в глаза Чанбина.       Керуб переплел их пальцы, кивая и поднялся со стула, потянув принца за собой. Никого не замечая и не расцепляя рук, они вышли из столовой.       Как только в зале никого не осталось, Ли щёлкнул пальцами, накидывая полог безмолвия.       — Что ж, теперь мы одни, — Благой король смотрел перед собой и обращался как будто в пустоту. — Хочу сразу же предупредить, что все сказанное мной должно остаться в тайне. Это в первую очередь касается безопасности моей сестры. Я очень рискую, рассказывая все вам, но надеюсь, что смогу что-то изменить.       Минхо переглянулся с Джисоном, отмечая, что тот тоже мало что понял из слов Хвана. Хенджин же наконец-то повернулся в их сторону и бросил на стол несколько скомканных бумажек.       — Я начал получать записки с угрозами почти сразу же после гибели Верховного короля. Сначала я думал, что это чья-то дурацкая шутка и просто не обращал внимания, но послания становились все более устрашающими, пока угрозы не начали сбываться.       Ли взял несколько бумажек и, аккуратно их расправив, приступил к чтению. С каждой прочитанной запиской его брови поднимались все выше и выше, пока он не перевёл удивленный взгляд на Хенджина. Тот словно этого и ждал, чтобы продолжить:       — Да, в каждой из них было написано, что я должен прекратить с тобой дружбу. Дальше — больше. После того, как руны показали, что нам нужно найти искру, в посланиях стали появляться другие требования. Если говорить коротко, то весь смысл сводился к тому, что я должен был предстать перед всеми отъявленным мерзавцем, чтобы безоговорочно обеспечить тебе Верховный трон. Все мои действия, все поступки были направлены на то, чтобы окончательно разрушить нашу дружбу и буквально самому вручить тебе корону Верховного. Когда же Джисон неожиданно появился на пороге моего дома, я получил приказ удерживать его у себя до самого Самайна. В каждой записке была угроза расправиться с моей сестрой. Я бы ни за что этому не поверил, если бы не убийство любимой служанки Эмилии. Это было одним из первых посланий, в котором говорилось, что если я не сделаю так, как сказано, то Рия, так звали ту служанку, будет убита следующим утром. Естественно, я всё проигнорировал, не веря, что кто-то исполнит задуманное. Как жестоко я ошибался! Сестра лила слезы несколько дней, а я боялся признаться, что во всем виноват сам. Следующей жертвой, как было мне написано, стала бы Эми, а я не мог этого допустить, поэтому, скрипя зубами, выполнял все, что от меня требовали.       — Почему ты решил рассказать все сейчас? — спросил Минхо.       — Я устал быть марионеткой в чьих-то руках. Долгие годы я искал отправителя, стараясь узнать хоть что-то, найти хотя бы малейший след, но все было тщетно. Не знаю, сколько бы я ещё вытерпел, но окончательно меня вывело из себя последнее послание, — Хван бросил Ли смятый комок. — Прочитай вслух.       Фейри поймал бумажку и неверяще уставился в листок, а потом опомнился и прочитал короткое предложение вслух:       — В ночь Самайна, после возвращения искры, ты должен убить Джисона, иначе твоя сестра умрет.       Неблагой король почувствовал, как рядом вздрогнул Хан. Он тут же накрыл ладонью руку юноши, в молчаливой поддержке. Ему просто не верилось, что кто-то хочет смерти парня. Кто мог желать такого? И для чего? Разве был во всем этом какой-то смысл?       — У тебя есть хоть какие-то подозрения? Кто это может быть? — задал он вопрос Хвану.       — Все послания так или иначе были связаны с тобой. Единственная мысль, что пришла мне в голову — это кто-то из твоего окружения, поэтому я и хотел поговорить без лишних ушей. Я точно уверен, что это не твой брат, не Чанбин и не Вэрэльд. Первых двоих мы оба знаем с самого детства, они искренне любят друг друга и не способны на такие отвратительные вещи. К тому же оба привязаны к Эмилии и относятся к ней, как к младшей сестре. Я не верю, что они могли бы угрожать мне ее благополучием. А Вэрэльд, когда это все началось, даже не был толком с нами знаком, так как проходил обучение в академии и таскался хвостом за одной девицей, чему нашлись десятки свидетелей. Здесь же прослеживается явное стремление возвысить тебя для чьих-то целей. Кому выгодно сделать тебя Верховным и избавиться при этом от Джисона? В чьих интересах было удерживать его подальше от тебя до самого Самайна? Сам-то как думаешь?       Минхо боялся собственных мыслей. Все указывало на то, что за всем этим стоял кто-то из близких. Однако, все, к кому он относился практически как к своей семье, входили в Совет. Кроме брата и Вэрэльда оставались Агнам, Астерий и Гэсса. Друид сам активно помогал в поисках искры и хотя считал, что из Ли вышел бы отличный Верховный, никогда не настаивал на этом, мудро заявляя, что иначе Неблагой двор потеряет лучшего правителя за последние годы.       Астерий был и вовсе далёк от интриг, будучи до мозга костей воином, предпочитая применять грубую физическую силу, чем плести сложную паутину подлых козней.       Фея, как и все из ее народа, славилась своей добротой и переживала за каждое живое существо, так что совершенно не была способна на убийство.       Минхо доверял каждому из членов Совета, а значит мог смело вычеркнуть их из списка подозрений.       — Я уверен, что никто из Совета не смог бы даже помыслить о таких злодеяниях. А кроме них, я даже не знаю на кого и думать.       — А что насчёт твоей бывшей невесты?       — Цикута? Да брось, она же… — начал было Ли, но внезапно осекся.       Он знал, что девушка не оставила надежд выйти за него замуж и стать королевой. Она почти не отходила от него, когда он был убит горем возвращаясь с очередных безуспешных поисков Джисона. Он был благодарен ей за заботу, черпая силы в ее спокойствии. Сейчас же оно казалось ему равнодушием. Если подумать, то именно после ее появления кто-то изрезал приготовленный для Хана костюм, а потом пропал и сам юноша. Если бы Минхо стал Верховным королем, а Ци вышла за него замуж, то ей принадлежал бы титул Верховной королевы. Неужели девушка была настолько корыстной и честолюбивой, что готова была пойти на убийство?       — Судя по твоему многозначительному молчанию, ты нашел подходящую для подозрений кандидатуру.       — Я не могу поверить в то, что за всем стоит Цикута, — Ли покачал головой, стараясь придумать бывшей невесте оправдания, но в голову ничего не шло.       — Ты же знаешь, что Цикута училась у Морвана? Он известен на весь Фейрилэнд как сильный колдун. К тому же, одной из его способностей был контроль над животными. Джисон рассказывал, что перед тем, как кто-то ударил его по голове, он нашел в коридоре вороново перо. Что если Цикута научилась у Морвана контролю и использовала животных для отвлечения внимания?       — Минхо, — голос Хана дрожал, когда он неожиданно заговорил. — Помнишь ночь, когда я ушел в свою комнату после торжественного приема? Тогда я стоял у окна, и на меня летел ворон с выставленными вперёд когтями. Но я отвлекся, услышав, что пришел ты, а когда повернулся обратно, никакой птицы не было. Я подумал, что мне показалось, но сейчас я понимаю, что все было правдой.       — Поверить не могу, что это она.       — Это единственная догадка, которая у нас есть. Как я уже говорил, следов отправителя мне обнаружить не удалось, но чисто логически всё указывает на нее. С ней стоит переговорить. Возможно, кто-то ей помогает. Все - таки я не думаю, что она сама способна на убийство.       — Если ты думал на нее, то почему раньше мне ничего не рассказал?       — Я заподозрил ее совсем недавно, когда получил последнюю записку про Джисона. Она единственная, кто мог бы желать его исчезновения, так как он угрожал ее планам выйти за тебя замуж. Кстати, где она сейчас?       — Она и несколько придворных на конной прогулке. Она часто катается верхом перед сном, для нее это уже как ритуал.       — Думаю, тебе стоит с ней поговорить, когда она вернется. Я не могу больше жить в страхе за сестру. Мне хочется, чтобы моя жизнь принадлежала только мне, я устал идти у кого-то на поводу. Давай разберемся со всем сегодня же.       — Хорошо, предлагаю встретить Цикуту вместе и дознаться до правды.       — Прекрасный план. Между прочим, я хочу поделиться кое-чем ещё. Как я и говорил Джисону, я наведался в нашу библиотеку. После долгих поисков, я обнаружил кое-что любопытное. Вы же помните балладу, которую исполнял Чонин на празднике? Грустная история любви молодого бога и смертного. В одном старинном фолианте я наткнулся на обрывочные сведения об этой истории. Страницы пожелтели от времени и местами даже раскрошились, поэтому большая часть текста оказалась утерянной. Однако по кусочкам я понял, что в нем говорится об этих двоих, а ещё упоминаются праздники Бельтайн и Самайн. Но самое интересное, что в книге что-то было написано про искру, только вот большая часть страницы была оторвана, а может просто истлела от времени. Однако, я нашел любопытный стих, который связан с этой историей, — Хенджин протянул Джисону листок исписанный аккуратным почерком. — Я переписал его для вас. Мне кажется, баллада, стих, да и то, что об этих двоих упоминалось в древней книге, как-то связано с искрой и непосредственно с вами. Надо просто продолжить поиски, чтобы обладать полной информацией. Думается мне, что мы что-то упускаем. Не хочешь ли прочитать вслух, Хан?       Юноша взглянул на Минхо, молчаливо спрашивая совета. Фейри кивнул, соглашаясь. Им овладело странное предчувствие. Как будто сейчас он услышит что-то сокровенное, что-то важное, поэтому как только парень откашлялся, король мгновенно весь обратился в слух.       — Мерцает в ночи энотеры цветок Видишь ли ты его?       Песнь о любви донес ветерок Слышишь ли ты ее?       Нежных касаний тихую дрожь Помнишь ли ты?       Я сразу приду, если ты позовешь Веришь ли?       Имя мое в темную ночь Выкрикни       Сомнений клубок откидывай прочь Выдохни       Сияет тропа из тысяч свечей Ждёт меня       Пройду, возрождаясь из сонма огней Вовремя       Богами обещана встреча с тобой Сердечная       Ведь наша любовь скреплена под луной Вечная       Это было обещанием встречи, обещанием любви, обещанием быть вместе. Ли без труда понял, что этот стих посвящен богом своему возлюбленному, которого тот потерял. Почему-то простые строчки отозвались в сердце фейри тоской, которая собиралась комом в горле. Взглянув на Джисона, он увидел, что в глазах юноши стоят слезы, значит стих тронул и его. Листок в руках парня задрожал, легко спланировав на стол из разжавшихся пальцев. На нем сразу же расплылось темное пятно упавшей из глаз Хана слезинки. Минхо повернул к себе бледное лицо, с мокрыми дорожками на щеках, и большими пальцами стёр их насухо.       — Эй, ну ты чего? Не плачь, пожалуйста.       — Я не знаю почему, но на сердце стало очень больно. И грустно.       — Я тоже почувствовал печаль, но просто этот стих очень проникновенный. Не расстраивайся так.       Фейри запустил пальцы в густую шевелюру парня и стал притягивать его к себе, чтобы обнять, но его остановил раздавшийся голос Хенджина:       — Великие боги, прошу, только не при мне! Я не намерен быть свидетелем ваших нежностей.       Минхо несмотря ни на что, коротко обнял Джисона и чмокнул его в нос, а потом поднялся из-за стола.       — Цикута должна вот — вот вернуться. Надо встретить бывшую невесту с распростёртыми объятиями.       Минхо поднялся и пошел по направлению к выходу, убедившись, что Хан следует за ним. Однако, проходя мимо вставшего из-за стола Хенджина, он остановился и произнес, лениво растягивая слова:       — Я чуть не забыл отдать тебе должок.       Хван недоуменно уставился на него:       — О чем ты гово…       Благой король не успел договорить, как кулак Ли впечатался прямехонько ему в нос, из которого сразу же захлестала кровь.       — Ты совсем ополоумел? — заорал Хенджин, прижимая пальцы к лицу.       — Если ещё раз вздумаешь тянуть свои губешки к Джисону, в следующий раз я переломаю тебе ноги или руки, а может и все сразу, — гневно сверкнул глазами фейри. — Надеюсь, ты меня понял.       Тем не менее, Ли взял со стола несколько салфеток и заботливо протянул их скривившемуся Хвану. Тот беспрекословно их взял, криво улыбнувшись и бросив без всякой злости:       — Придурок.       Минхо только хохотнул и потянул застывшего в шоке Хана к выходу. На какое-то время на душе стало спокойно и легко. Благой король оказался не таким подонком, каким представлялся в последнее время, плюс получил в нос за свои поползновения к Джисону, а это не могло не радовать. Жизнь определенно налаживалась.       По лицу фейри скользнула довольная улыбка, но тут же исчезла, стоило ему вспомнить, что за всеми злодействами могла стоять его бывшая невеста. Осталось узнать, действительно ли это было так или нет.

***

      На Холме Феникса гулял ветер. Он спускался вниз от цветущих азалий с вершины холма, неся терпкий аромат вниз, переплетая его с запахами леса. Солнце почти скрылось за горизонтом, проникая красноватыми лучами сквозь густые кроны. Лес готов был погрузиться в привычную ночную тьму. Но прежде чем последний луч растворился в тишине, у самого подножия холма, на тропе зажглась свеча. Ветер радостно подхватил ее пламя, перенося его на следующую свечку. Через минуту тысячи свечей освещали тропу, а вместе с ней и лес, через который много-много лет назад летел раненый феникс. Прошла целая минута, прежде чем ровное пламя неожиданно задрожало и потухло, погружая все вокруг в ночную тьму.       Тропа тысячи свечей была готова к Самайну.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.