Слабое место Хаммера

Перевод
NC-17
Завершён
77
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
30 страниц, 10 834 слова, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
77 Нравится 19 Отзывы 7 В сборник

Часть 4

Настройки
Тимоти вошёл в свою квартиру, насвистывая что-то под нос. Это было место, которое он делил с двумя соседями по комнате, один из которых сейчас сидел на кухонном островке и ел хлопья. Светлые волосы Сирши были спутаны, а остатки вчерашнего макияжа делали её похожей на енота. Тимми снял ботинки и бросил рюкзак на продавленный диван в их маленькой гостиной. Держа ложку, с которой капало молоко, у своего рта, Сирша сказала: – Слышала, теперь ты проститутка? Юноша зевнул и присел на стул напротив неё, тут же задрожавший под ним. Всё в их квартире было от Армии Спасения (международная христианская и благотворительная организация для оказания помощи нуждающимся), так что, по сути, могло сломаться в любую секунду. Единственной приятной вещью в этом заведении было электрическое пианино Тимми, которое он надёжно прятал в своей спальне. –Неправда. Одна ночь. И ты, между прочим, тоже сделала бы это за деньги, которые тот парень был готов заплатить. Чёрт, – выругался он, осознав, что не подтвердил получение второй половины суммы этим утром. Он проверил свой аккаунт в Венмо, и его глаза распахнулись. – Какого хрена? Он дал мне лишнюю тысячу. Он уставился через стойку на свою соседку. Она уставилась на него в ответ. –Ты заработал шесть тысяч долларов за одну ночь за секс? – Эм, – парень снова посмотрел в экран телефона, а потом – на Сиршу. – да? Через мгновение, проведенное в молчании, глядя на него, подруга цокнула языком. – Теперь я хочу трахнуть тебя. Он поморщился. – Отвратительно. Сирша была ему как сестра – оба беспризорники. Они дружили с тех пор, как Тимми приехал в Нью-Йорк девять лет назад. – Ты собираешься снова с ним увидеться? – Сирша покачала плечами. – Он твой новый папочка? – Я не уверен, но он дал мне свой номер. Боже, он понятия не имел, откуда у него хватило наглости попросить номер Хаммера, но ему как будто нужно было снова увидеть его. Да, секс был потрясающим, и Арми был чертовски горяч. Это было нечто большее. Гораздо большее. В огромном городе, где Тимоти когда-то был напуганным, голодающим ребёнком, Арми действительно заставил его почувствовать себя в безопасности, почувствовать себя любимым. Он никогда раньше не испытывал такого с любовниками. – Он заплатит тебе в следующий раз, когда вы увидитесть? – Это не та причина, по которой я снова хочу встретиться с ним. Он не стал разглашать свой внутренний монолог. Вместо этого юноша вытащил из кармана визитную карточку Арми и показал ей. С рефлексами, слишком хорошими для Утреннего Тимми, Сирша выхватила карточку у него из рук и прочитала: – Арми Хаммер. Почему это звучит знакомо? Он пожал плечами. – Потому что он звучит как персонаж комиксов. – Нет, это что-то другое, – девушка покачала головой, а затем приложила палец к губам. – Срань господня. Арми. Хаммер. The Hammer. Тимми вспомнил только что проведенную ночь. – Да, именно он. – Тимми! – взвизгнула она. – Тимми! вернись на землю! Арми Хаммер, Молот – главарь мафии. Он усмехнулся. – Ага, конечно. – О нём говорят на улицах. Ты слышал о нём раньше. Давай, думай, Тимми! Помнишь, как тому новичку-наркодилеру из другого города перерезали горло? – подруга выжидающе подняла свои светлые брови. И тут его осенило. Молот – прозвище, о котором шептались в нью-йоркском подполье. В голове Тимми всё встало на свои места: шикарная машина, модный пентхаус, пистолет подмышкой. Его руки потянулись ко рту. – Господи, я переспал с очень плохим парнем, – он зарылся руками в волосы. – Господи, он шутил насчет убийства моего дяди! – Уёбок этого заслуживает, – подметила Сирша. – Что мне делать? Словно в ответ, кто-то громко постучал в их входную дверь. Тимми и Сирша не двигались, едва дышали, пока стук не продолжился. – Блять, – прошипела блондинка. Тимми протянул руку, чтобы успокоить её, и медленно пополз к двери. Посмотрев в глазок, он увидел трёх незнакомых мужчин в костюмах, и его желудок словно сжался. – Сирш, спрячься, – прошептал он. – Чт- – Иди! – зашипел Тимоти, но прежде чем она успела пошевелиться, дверь распахнулась, и он отлетел на спину на потёртый деревянный пол. Он хотел было приподняться на локтях, но чья-то рука вцепилась ему в волосы и подняла на ноги. Где-то на заднем плане Сирша закричала, но ее заглушил жужжащий звук. Поражённая электрошоком, её обмякшее тело упало на пол как раз в тот момент, когда Тимми отбросило к ближайшей стене. Сильный кулак сомкнулся вокруг его горла и сжал, перекрывая ему кислород. Юноша вцепился в руку, сжимавшую его горло, но остановился, когда дуло пистолета прижалось к его щеке. Старший из троих мужчин — седовласый, в костюме-тройке — наклонился ближе и прошептал, приложив палец к губам: – Тс-с. Перед Тимми, всё ещё перекрывая ему дыхание и приставив пистолет к голове, стоял молодой мужчина, чей костюм едва скрывал его выпуклые мышцы. Его тёмные волосы были коротко подстрижены, а на щеке виднелся глубокий шрам, несомненно, заработанный насильственным путем. Третий парень, лысый, задержался возле обмякшего тела Сирши, всё ещё держа в руке шокер. – Джозеф, – промурлыкал старик. – Дай мальчику подышать. Давление на его горло уменьшилось, позволяя воздуху проникать в лёгкие, но Джозеф не отпускал его полностью. – Босс, – сказал лысый парень. В руке он держал белую визитку — ту, что принадлежит Арми. Мужчина взял её и ухмыльнулся, обнажив зубы, пожелтевшие от многолетнего курения. – О, как мило, – он оглянулся на Тимоти. Тимоти же никогда в жизни не хотел быть таким невидимым. – Вы с мистером Хаммером хорошо провели вечер? Юноша надавил на руку, сжимавшую его горло, но это заставило Джозефа только плотнее прижать пистолет к его лицу, пока правая щека Тимми не прижалась к стене. Кулак Джозефа угрожающе сжался вокруг его горла, делая дыхание возможным, но затруднённым. Самый старший из троих появился в поле зрения Тимоти. – Меня зовут Барнаби. Я старый друг Арми. Тимоти крайне сомневался в последнем. – С Джозефом ты уже познакомился, а позади меня стоит мистер Дилан. Он наклонился ближе, как будто делился секретом. – Ему не нравится его имя. Что насчёт тебя? Как мне тебя называть? Тимми стиснул зубы и попытался не заплакать: – Тим. Почему-то ему показалось, что один слог даст плохому парню не так много информации. Барнаби прислонился к стене перед Тимми. От него пахло сигарами. – Тим. Видишь ли, я пытался добраться до Арми, но он по какой-то причине избегал меня. Может быть, потому, что он убил троих моих людей, – его лёгкая улыбка была холоднее Северного полюса. – Ты просто никогда не знаешь наверняка. Он выдержал паузу, изучая белую карточку в своей руке. – Бессмысленно преследовать его с помощью прямого насилия. Молот слишком хорош в своей работе. Я искал слабое место – что-то, что сделало бы его слабым, – поэтому проследил за ним. В нём не было ничего, вообще ничего мягкого. И вот... – он щёлкнул Тимми по носу. – Мой человек увидел тебя снаружи, увидел, как Арми ласково обращается с хорошеньким маленьким парнишей, и последовал за тобой в здание. Он, видимо, был так увлечён тобой, что даже не заметил. Грязно, грязно. Барнаби цокнул языком. – Из этого всего, Тим, я сделал вывод: если я причиню боль тебе, я причиню боль Арми. – Пожалуйста... – его голос дрожал. –Я всего лишь проститутка. Нет лучшего времени, чем сейчас, чтобы разыграть эту карту. Мужчина ухмыльнулся. – О, прелесть. Мальчик, который лжёт даже с пистолетом у виска. Неудивительно, что ты нравишься Арми, – он держал визитку в воздухе между ними. – Я очень сомневаюсь, что Арми дал бы свой номер телефона какой-то шлюхе. Барнаби отступил на шаг и кивнул Джозефу головой в сторону Тимми. Джозеф убрал свой пистолет. Не то чтобы он в нём нуждался: мужчина был в два раза больше Тимми, а Тимми ни разу в жизни не дрался. Освободив обе руки, он начал по-настоящему душить юношу. Пытаясь глотать воздух, Тимоти вцепился в руки мужчины. Он попытался пошевелить ногами, но носки лишь скользили по полу. Его зрение стало мутнеть, охватила паника его тело и разум, отчего захотелось кричать, но воздуха не было. Совсем. – Довольно, – спокойно сказал Барнаби, и Джозеф отпустил кудрявого. Задыхаясь, Тимми упал на колени. Перед глазами всё ещё плыло, пока он пытался отдышаться, втягивая драгоценный воздух в лёгкие, но это было не от недостатка кислорода. Его глаза были полны слёз. Тимоти всхлипнул один раз и заставил себя остановиться. Он не доставит этим монстрам такого удовольствия. Несмотря на то, что у него болело горло и страх наполнял его вены, ему нужно было быть сильным и, по крайней мере, доставить его в безопасное место. Чёрт, что он принёс в их дом? – Теперь, Тим, – Барнаби снова заговорил, стоя у кухонного островка, всё ещё пялясь на чёртову визитку. – Ты позвонишь Арми и попросишь его приехать. – Нет, – прохрипел Тимоти. Говорить было больно, и благодаря Джозефу он не узнавал свой собственный голос. Поднявшись с колен, он откинулся на пятки. – Не позвоню, пока вы не отпустите её. Барнаби взглянул на Сиршу. – Она без сознания. Она точно не может уйти сама. Что ты предлагаешь? Хороший довод. – Я отнесу её в спальню, и вы её не тронете, – ответил юноша. Вероятно, это был принцип "сражайся или беги", но разум Тимми был на пределе. Мужчина вздохнул, будто был очень обижен. – Ладно. Тимми встал, поднялся на трясущихся ногах и подхватил свою подругу. Она не двигалась и не произносила ни звука в его объятиях. Если бы Тимоти не знал о том, что произошло, то подумал бы, что она просто крепко спит. Как и было сказано, он отнёс её в комнату и уложил в постель, после чего, уходя, плотно закрыл за собой дверь. Хорошо, Сирша была в безопасности. Итак. Как, блять, Тимоти собрался выпутываться из этого? Когда парень вернулся на кухню, двое мужчин уставились на него, в то время как Барнаби со скучающим видом сидел на барном стуле. – А теперь, молодой человек, я считаю, что теперь Вам стоит позвонить мистеру Хаммеру. Тимми покачал головой. – Я ничего для него не значу. Он не придёт сюда. Это не было ложью. Конечно, у них была восхитительная ночь, но Тимми был никем. Случайным трахом. Арми, чудовищный Молот, не стал бы рисковать своей жизнью ради какого-то парня с хорошим костяком и красивой задницей. – Тим, я не хочу причинять тебе боль, – начал Барнаби. – Ты просто невинный мальчик, который привлёк внимание Арми, но именно это внимание ставит тебя в опасное положение. Я хочу добраться до Арми, и чтобы добраться до него, я считаю, что мне нужно пройти через тебя. Ты сейчас же позвонишь Арми, или я позволю Джозефу отвести тебя в спальню и делать с тобой все, что он захочет. Ему очень нравится портить красивые вещи. Взгляд Тимми лишь на мгновение упал на Джозефа, чьи тёмные глаза оценивали каждый дюйм его тела, и быстро сосредоточился на Барнаби. Задрожав, он ответил: – Дайте мне телефон.
77 Нравится 19 Отзывы 7 В сборник