***
Они о многом говорят в ту ночь. Слегка замёрзшая Лу в его объятиях плавится, и Дилюк уверен, что биение его сердца слышит весь город. Потому что её образ слишком нереальный, будто в руках он держит не девушку, а фею, и потому сжимает её все крепче. Её серебристые волосы волнами рассыпались по спине, и в лунном свете они были особенно красивы. Он слушает её истории. Как она жила после его побега, как погиб её отец, а мать, переживающая за семейный бизнес больше, чем за дочь, пыталась заключить помолвку с зажиточным, но старым торговцем. Дилюк жалеет о том, что сейчас уже не изменить, и прощение готов вымаливать до конца жизни. Потому что думал, что своим побегом подарит ей желанную свободу, а на самом деле загнал в клетку ещё мельче. Лу рассказывает про путь до Ли Юэ, не скрывая ни работорговцев, от которых едва сбежала, ни многочисленные стычки с монстрами. Про пиратскую жизнь она говорит больше всего и смеётся звонко, но он понимает, что этот период был едва ли не самым тяжёлым. Дилюк сначала думал о ней, как о хрупкой девчонке, которую он будет защищать всю свою жизнь. Но она этот образ рушила с особым усердием, восхищая его своей смелостью и непокорностью. Лу всегда так отчаянно желала свободы и приключений, так радовалась любой мелочи и так подмечала прекрасное, что не влюбиться в неё он просто не мог. Он злился, когда она отказывалась быть дамой в беде, и касалось это не только игр. В ее глазах Дилюку хотелось быть всемогущим рыцарем без единого изъяна, но она всегда сама била обидчиков и вставала после падений. Роль искательницы приключений и правда шла ей намного больше. Ревность разрывала его на части каждый раз, когда партнёром в игры она выбирала не его, а брата, когда лучисто улыбалась всем вокруг. Дилюк чувствовал себя невероятно счастливым, когда они заключили помолвку: теперь эта девчонка от него никуда не денется. Лу на него злится стала ещё больше, напоминая бьющуюся в клетке птичку, и он отступил, не мозолил глаза и верил, что со временем все станет лучше. Когда она наконец засыпает, утомленная разговорами и поцелуями, он переносит её на кровать. Она его руку отпускать отказывается, и смешно ворчит сквозь сон. Дилюк этой картиной любуется с замиранием сердца. Потому что раньше он мог оправдывать свою трусость, но больше себе никогда не позволит её отпустить. Последние годы он плохо спит. Время, проведённое в путешествии, приучило к чуткому сну из-за постоянной опасности, и с возвращением в родной город Дилюк эту привычку перебороть не смог. Перспектива всю ночь оберегать сон Лу не кажется ему плохой, и он удобнее усаживается в постели, так и не отпуская её руку. Прислушивается к ее дыханию. А на утро удивлённо просыпается от того, что не получается сделать вдох. Лу каким-то образом устроилась головой на его груди и обхватила рукой торс, волосы же её оказалось прямо на его лице. Она точно была феей, подарившей спокойный сон.***
С самого утра город ветров полнится слухами. Мадам Марджори, что как всегда прогуливалась недалеко от своей лавки, заметила выскальзывающую из таверны Адалуолфу Ландсберг, скандально покинутую самым завидным женихом невесту. И в этом не было бы ничего такого, не произойди это происшествие до открытия таверны… И не будь она в столь вызывающем виде: сонная, помятая, с распухшими от поцелуев губами. Девушка непривычно много улыбалась, пританцовывала при каждом удобном случае и будто бы светилась от счастья. Старых знакомых она порывисто обнимала при встрече, что-то бурно спрашивала и, не выслушав ответ, шла дальше, напевая известные баллады. Ещё большее развитие слухам добавили самые первые посетители таверны, утверждающие, будто видели улыбку мастера Дилюка! Лу о тех слухах не ведала, вернулась в отель Гёте, продлила бронь, переоделась в любимое платье, захватила пирожных и направилась в штаб Ордо Фавонис — поведать подругам о произошедших событиях. — Что значит их нет? — недоумевала она, глупо уставившись на стража. — Всех сразу? — Так точно, мисс. Магистр Джинн и библиотекарь Лиза покинули штаб около получаса назад. Лу медленно моргнула, вдохнула, выдохнула и настороженно спросила: — И в какую сторону они направились…?***
Библиотекаря Лизу слухи догнали за очередной чашкой чая. Не сказать, что она была против Дилюка в жизни Лу, но тот столько боли причинил её подруге, а теперь она выходит из его таверны рано утром в таком виде… Лиза считала, что прощения он заслуживал лишь после грандиозных извинений на весь город, чтобы честь Лу наконец была восстановлена. Подруга её была слишком мягкой с людьми, которых искренне любила, и не всем хватало совести относиться к этому с соответствующими чувствами. Что ж, пожалуй ей следует разъяснить кое-что этому зазнавшемуся мальчишке. В дверях она столкнулась с Джинн, вновь увлечённой какими-то документами. Бумаги немилостиво отправились прочь из рук действующего магистра, а она сама подхвачена под локоток и направлена в сторону выхода — за компанию вразумлять одного винодела. Это был их долг как ближайших подруг. Ближе к таверне злость Лизы достигла своего апогея после стольких услышанных шепотков и распространяемых слухов, поэтому вокруг ведьмы вдруг запахло озоном — точь в точь как перед грозой. Джинн могла поклясться, как по волосам и одежде ведьмы пробегали маленькие молнии. — У вас всех есть минута, чтобы покинуть заведение, — уверенно заявила Лиза, ворвавшись в таверну и достав из кармана какой-то подозрительный пузырёк, — Иначе опробуете на себе действие этого замечательного зелья. Хозяин винокурни уставился на них хмуро, но и слова против не сказал. Джинн ему улыбнулась виновато. Кейа, очевидно оказавшийся тут по той же причине, тихо посмеивался в кружку с напитком. Когда гул взволнованных посетителей наконец стих, а Лизой на дверь было наложено заклинание от прослушки, на минуту воцарилась неуютная тишина. Собравшиеся переглядывались между собой настороженно, будто решая, кто первым сделает выпад. — Могу я поинтересоваться, по какой причине вы все сюда вломились и прогнали моих посетителей? Вид Дилюка казался уставшим и слегка обреченным. Он наверняка догадывался, как тут оказались почти все друзья Лу. — Я пришла вынести первое и последнее предупреждение, — голос Лизы как всегда звучал лениво, но нависшая угроза проскальзывала в её напряжённой позе и стреляющих молниями глазами, — Если Лу проронит из-за тебя хотя бы одну слезинку, то ты узнаешь, что такое быть подопытным ведьмы. Джинн тактично промолчала, но слова подруги поддержала уверенным кивком. Как бы она не уважала мастера Дилюка как старшего товарища и рыцаря… Личное есть личное, а обиду Лу он нанёс нешуточную. — И чтобы никаких дурных слухов, — слабо проговорила она, украдкой взглянув на Кейю. Он то ей все эти слухи и приносил. — Я никогда не хотел причинять Лу боль. — Но ты это сделал. — возразил ему Кейа. — Намеренно или нет, но это произошло. Она пережила слишком многое из-за твоей трусости. — Я готов взять за этого ответственность. — серьезно сказал Дилюк, будто у него был план, который мог бы вернуть репутацию и жизнь Лу в прежнее русло. Лиза знала только один способ и на хозяина таверны посмотрела с явным вопросом, прося свои догадки подтвердить. Тот кивнул, и она успокоилась, присаживаясь наконец у барной стойки. Ссориться и рушить чужое счастье никому не хотелось, и все трое залпом выпили подставленные напитки. — Я вам не помешала? — раздался за их спинами наполненный сарказмом голос, — Что это за сходка, на которую я не приглашена? Лу глазами молнии метала не хуже своей подруги, и коробка с пирожными на секунду показалась вполне себе грозным оружием. Она, конечно, догадывалась о причине сбора, но все же надеялась рассказать обо всем первая. Друзей она смерила взглядом осуждающим, хотя в душе и была им благодарна за заботу, а Дилюку улыбнулась ярко, борясь с отчаянным желанием разбежаться и крепко-крепко его обнять. Представителям Ордо Фавонис хватило совести показаться виноватыми, хоть и делали они это не очень старательно. Главным фигурам сегодняшних слухов оставалось только вздохнуть. Лу уверенно зашла за стойку, опустила на неё злосчастную коробку и оставила на щеке Дилюка лёгкий поцелуй, прошептав: «Прости за это». Он уже было хотел обхватить её талию и получить настоящий поцелуй, но вспомнил про две пары, и ещё один хитрый, глаз, и его рука так и повисла в воздухе. Девушка же упорхнула в кладовую и вернулась с тарелочками, ложечками и чашками для чая. Дилюк замер от того, как естественно она смотрелась в роли хозяйки таверны. Кейа посмеивался над ним тихо и беззлобно. На душе у Лу наконец был штиль.