ID работы: 12002351

Наше самое уязвимое время

Слэш
Перевод
R
Завершён
367
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
165 страниц, 47 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
367 Нравится 297 Отзывы 172 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Лань Чжань не мог решить, было ли ему жарко или холодно, но что бы это ни было, он чувствовал дискомфорт. Да, на дворе уже наступили холода, так что, если было холодно, в этом было много смысла, но вокруг были жаровни, так что, если было жарко, это тоже имело бы смысл. Так же?.. Лань Чжань действительно должен выяснить, как регулировать температуру в цзинши, иначе Вэй Ину будет неудобно. Кстати, о Вэй Ине... - Вэй Ин...? - прохрипел он, и ой, как больно! Почему у него так сильно болели горло и рот?! - Лань Чжань? - произнес голос Вэй Ина, и его рука, прохладная и нежная, коснулась лба Лань Чжаня. - Милый, ты меня слышишь? На этот раз Лань Чжань решил мычать, потому что, возможно, это было бы менее больно, чем говорить, но нет, это было хуже, намного хуже. Его рука потянулась к горлу, и он обхватил его тонкими пальцами в попытке найти утешение; он едва слышал голос Вэй Ина сквозь пульсирующую, ритмичную боль. - Лань Чжань, все в порядке, все в порядке, - громко прошептал Вэй Ин рядом с его ухом, и его пальцы убрали руку Лань Чжаня с больного горла. Лань Чжань заскулил, вздрагивая - прикосновение усилило боль. Вэй Ин сжал его руку и поднял другую руку, чтобы провести ею по волосам Лань Чжаня. - Лань Чжань, успокойся, все в порядке. Я знаю, это больно, милый, тебе не нужно говорить. - В-Вэй Ин... - Циньай, что я только что сказал о разговорах? - сказал Вэй Ин немного раздраженно. - Я здесь, все в порядке. Тебе не обязательно говорить. Лань Чжань кивнул, понимающе сжимая пальцы Вэй Ина, и попытался расслабиться, насколько это было в его силах, несмотря на боль в горле и лихорадку, от которой ему было одновременно слишком жарко и слишком холодно. Голова болела так, что хотелось лечь ей на плаху. Некоторое время он дремал, думая о воде, кроликах и голом Вэй Ине в холодном источнике, а когда пришел в себя, то услышал голоса посторонних. - Он разговаривал со мной некоторое время назад, - сказал Вэй Ин, все еще проводя пальцами по волосам Лань Чжаня. - Это хорошо. Это был голос гэгэ, и в нем звучало облегчение. - Хотя он говорил так, как будто ему было больно. Цзян Ваньинь. Фу, почему он здесь? - Так, дайте мне посмотреть. Лю-дайфу. А она-то почему была здесь? Да, у него болело горло, но он не был ранен. Лань Чжань был сбит с толку. Он услышал шелест ее ханьфу, когда она села рядом с его кроватью и Вэй Ином, и его замешательство возросло. Почему она оказалась в цзинши? - Лань Ванцзи, это я, Лю-дайфу. Как ты думаешь, сможешь ли ты открыть мне глаза? Лань Чжань расстроенно нахмурился и покачал головой. Цзян Ваньинь хихикнул, а Вэй Ин вздохнул и сжал его руку. - Все в порядке, Лань Чжань. Ты можешь открыть их, хотя бы ненадолго? Я хочу увидеть твои красивые глаза, милый. Что ж, если бы Вэй Ин хотел посмотреть, то Лань Чжань попробовал бы. Он медленно разлепил веки, хотя они казались необычайно тяжелыми, как свинец, и сфокусировал затуманенные, усталые глаза на Вэй Ине, который склонился над ним. Он был бледен и напряжен от беспокойства, явно насторожен, но улыбнулся Лань Чжаню. - Привет, циньай, - пробормотал он, наклоняясь вперед и целуя Лань Чжаня в лоб. - Красавец как всегда. Лань Чжань облизнул губы, которые были тревожно сухими, и поднял дрожащую руку — почему он дрожал? — чтобы положить её на щеку Вэй Ина. - Вэй Ин... красивее... - прохрипел он. Вэй Ин вздрогнул при звуке его голоса, но улыбнулся словам Лань Чжаня, нежно поцеловав его ладонь. - Он звучит ужасно, - пробормотал Цзян Ваньинь. Сичэнь тихо хмыкнул в знак согласия. Глаза Лань Чжаня устремились на звук их голосов, и он увидел, что они стоят по обе стороны от Лю-дайфу, оба озабоченно нахмурив брови. Лань Сичэнь попытался улыбнуться своему брату, когда увидел, что тот смотрит на него, но Цзян Чэн нахмурился только сильнее. - Чжань-диди, - сказал Лань Сичэнь. - Я рад видеть, что ты проснулся. - Почему...? - Ты болен, - прервала его Лю-дайфу. - Ты потерял сознание во время Совета Кланов, и твой муж с Главой Ордена Цзян отнесли тебя сюда, в цзинши. Твой брат вызвал меня. Лань Чжань нахмурился. Он ничего из этого не помнил... - У тебя высокая температура, а лимфатические узлы на шее сильно опухли, - сказала Лю-дайфу. - Судя по звуку твоего голоса, что у тебя сильно болит горло? Лань Чжань поколебался, прежде чем медленно кивнуть. - Так я и думала, - она придвинула свой стул поближе, притащив с собой жаровню. - Открой рот, чтобы я могла взглянуть. Лань Чжань вспомнил болезненные волдыри внутри своих щек и покачал головой, сжимая челюсти. Целительница подняла бровь. - Ты что, ребенок? - она усмехнулась. Вэй Ин что-то возразил, но Лю-дайфу перебила его. - Мне нужно пообещать тебе конфетку, если ты будешь сотрудничать со мной? - Лань Чжань просто уставился на нее, упрямо держа рот закрытым. Она закатила глаза, а затем выхватила иглу из рукава. Прежде чем Лань Чжань успел пошевелиться, игла вонзилась ему в лоб, и он потерял сознание.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.