Размер:
планируется Макси, написано 34 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник Скачать

Счастье

Настройки текста
Следующим утром Николетта сидела на площади на скамейке у фонтана, читая книгу. Вдруг к ней подбежал радостный Ромео. Он держал в руках, не выпуская белую розу. От радости Ромео даже выбил из рук лучшей подруги книгу. Николетта конечно сразу же заметила состояние друга и белую розу в его руках. Девушка знала, что это роза символизирует чистую и верную любовь, но не могла понять от кого она, ведь Розалина не ответила Ромео взаимностью, но от кого тогда это роза. Вот этот вопрос сейчас мучил племянницу герцога. -Николетта помоги мне.- шёпотом говорит Монтекки. -Ромео объясни, что случилось. -Николетта тише, нас могут услышать.- оглянув всю площадь, произнёс Ромео.- Я полюбил другую- это Джульетту Капулетти. Я знаю, что будешь говорить, но мы любим друг друга и намерены сегодня обвенчаться. Я прошу у тебя помощи лишь, потому что только ты из моих друзей выступаешь нейтралом и надеюсь на твоё понимание. -Ромео я не мой брата и не твой кузен, которые тут же бы заговорили о предательстве, узнав об этом. Я на твоей стороне Ромео. И только тебе я могу доверить свою тайну: я тоже люблю члена семьи Капулетти- Тибальта. Я готова тебе помощь, во имя всех влюблённых, ведь это твоё счастье. Но скажи в чём требуется моя помощь?- уже шёпотом говорит девушка. Брюнет с облегчением вздыхает, всё-таки он не ошибся в подруги. Парень вновь оглядел площадь и убедившись, что их не слышат продолжил: -Вот в чём: Джульетта пришлёт сегодня в пять часов вечера свою кормилицу. Я предупредил Джульетту, что верну ей эту розу через своего человека. Ты должна будешь отдать кормилицы розу, которую я сейчас держу. Я тебя уверяю, что кормилица обязательно задаст тебе вопросы, поэтому придумай способ, как вам поговорить без лишних ушей. Передай кормилицы слова: "Да Ромео любит Джульетту." "Ромео будет ждать Джульетту сегодня в девять в монастыре, там их обвенчает брат Лоренцо". -Ромео это просто гениальный план. Я готова в нём участвовать, я ото всех утаю эту тайну, даже от Тибальта. Ты попросил помощи у правильного человека, я как ты и сказал передам кормилице Джульетты розу и эти слова. Ты можешь не волноваться, меня и кормилицу никто не услышит. Так что можешь не беспокоиться и идти к брату Лоренцо, готовиться.- принимая из рук друга белую розу, шёпотом говорит Николетта. Единственный сын синьора и синьоры Монтекки кивнув, ушёл в сторону монастыря. А Николетта подняв книгу с земли, ушла на место встречи с братом и Бенволио.

***

Девушка без лишних слов появилась перед братом и вторым другом. Бенволио с Меркуцио были удивлены, что с Николеттой не было Ромео и тому, что у неё в руках роза. Поэтому когда она остановилась они тут же засыпали девушку вопросами: -Где Ромео? -От кого роза, сестрёнка? -С Ромео что-то случилось? -Мне бежать к дяди и говорить, что у тебя свадьба намечается? -Ромео первый раз в передряги со слугами Капулетти и мне надо его спасать? -Кто этот счастливчик, которого ты полюбила? -Ромео ранен? -Мне надо пить от шока валерьяночку? -А мне надо бежать за лекарем для Ромео? Николетта всё это время слушала эти вопросы с выпученными глазами от шока, что у брата с Бенволио сразу же появляются такие мысли, когда она без Ромео приходит. В конце концов девушке это надоело и она не выдержала: -Так всё закончили этот бред нести! Ромео у своего отца, ведёт с ним дебаты о любви. Розу мне никто не дарил, её мне Ромео передал и попросил отдать Розалине. Ромео в полном порядке. К дяди бежать не надо, слава богу у меня ещё свадьба не намечается. Ромео не в передряги с Капулетти и спасать его не надо. Нету счастливчика, которого я полюбила. Ромео не ранен. Валерьяночку от шока тебе пить не надо, Меркуцио. За лекарем для Ромео бежать не надо. Меркуцио и Бенволио от крика Николетты чуть не упали. Николетта же была рада, что успокоила этих двоих. Меркуцио и Бенволио сложили на груди руки, в знак понимания. -Ладно мы всё поняли, сестрёнка. Не надо так кричать. Бенволио в знак подтверждения кивнул. -То-то же, а пристали со своими вопросами. А теперь прошу меня простить, у меня важное дело. После этих слов девушка ушла в левую сторону к дому Розалины, чтобы Бенволио и Меркуцио ничего не заподозрили, оставив удивлённых брата и друга стоять на месте. Когда девушка ушла на территории Монтекки появилась кормилица Джульетты. Разговор этих троих был очень долгим, вернее это даже разговором нельзя было назвать, ведь это была песня, в которой эти троя сыпали в сторону друг друга оскорбления. Кормилица говорила, что все Монтекки и их сторонники не знают ничего о любви, а Монтекки вместе с Меркуцио говорили, что Капулетти не смеет им указывать. Только всё это они говорили в песне. Всё это время Николетта смотрела на эти "разборки" из-за колонны и ещё больше думала, когда наконец между двумя семьями наступит мир. Девушка действительно не нравились кровопролития, которые творят в городе две семьи и она желала, как и дядя мира в Вероне. Когда "разговор" этих троих кончился Кормилица стала спрашивать, где Николетта. Конечно же Бенволио и Меркуцио не понимали зачем Капулетти нужна их сестра и подруга, и конечно не желали говорить, где она. Но девушки это всё надоело и она сама вышла к ним. -Бенволио, Меркуцио оставьте меня с кормилицей наедине,- поймав на себе удивлённый взгляд брата, Николетта продолжила- это просьба Ромео. Я всё вам обоим объясню потом, а сейчас будьте так добры отойдите в сторону и не приближайтесь, пока мы не закончим разговор, иначе я за себя не ручаюсь. Меркуцио вместе с Бенволио глубоко вздохнули и отошли в сторону, ведь не хотели нарваться на гнев своей сестры и подруги. Николетта грозно посмотрела на всех Монтекки, которые тут же отошли в сторону. Племянница герцога и кормилица с добротой посмотрели друг на друга. -Николетта делла Скала скажи Ромео правда любит Джульетту? -Да Ромео любит Джульетту. -Что же нам делать, час от часу не легче? -Передай Джульетте, что Ромео сегодня в девять будет ждать её в монастыре, там их обвенчает Брат Лоренцо.- Протягивая кормилице розу, произнесла Николетта. -Ну раз им Лоренцо помогает, то и Господь на их стороне.- принимая из рук племянницы герцога розу, говорит кормилица. После этого кормилица ушла с территории Монтекки, а на Николетту вновь посыпались вопросы такие, как: "Зачем Ромео понадобилась, чтобы ты разговаривала с кормилицей, причём из дома Капулетти?", "Почему Ромео попросил тебя передать белую розу Капулетти, неужели третий раз за этот месяц влюбился и мне опять его по просьбе Бенволио спасать надо от этой влюблённости?" и т.п. Но за этот день Николетте уже надоели многочисленные вопросы от брата и Бенволио, касаемые Ромео, поэтому девушка махнув на них двоих рукой, ушла. Племянник герцога и племянник синьоры Монтекки были удивлены такому уходу их сестры и подруги, но не придали такому уходу никого значения и стали ждать её прихода с Ромео.

***

Вечером ровно в девять часов кормилица привела в монастырь Джульетту, где уже находились Ромео, Николетта, Брат Лоренцо, смерть и хор. Да Николетта тоже здесь присутствовала, ведь в отличии от брата и Бенволио во всём поддерживала сына синьора и синьоры Монтекки. И она добровольно захотела стать свидетелем этого брака, как в прочем-то и кормилица. Когда кормилица помогла Джульетте снять плащ, а Николетта помогла Ромео снять плащ, то Ромео начал петь: -Тайной любовь сокрыта, Ангел сердец разбитых, Дай нам во имя всех влюблённых Свою защиту! -Боже, в твоей мы власти! Можно ль бежать от страсти? Дай нам во имя всех влюблённых Немного счастья...-вложив свою ладонь в ладонь Ромео, продолжила Джульетта. -Имя, что значит имя В этом безумном мире? Разве мы согрешили, если мы полюбили?- Смотря на кормилицу и Николетту, уже вместе поют возлюбленные. Кормилица и Николетта были счастливы за Ромео и Джульетту, ведь в этой вражде двух кланов были нейтралами и только желали мира между двумя семьями. Они обе видели в этом браке спасенье и поэтому, когда пара села на колени перед алтарём вместе с хором запели: -Тайной любовь сокрыта, Ангел сердец разбитых, Дай им во имя всех влюблённых Свою защиту! Боже, в твоей мы власти! Можно ль бежать от страсти? Дай им во имя всех влюблённых Немного счастья... Ромео конечно же удивлялся тому, что его лучшая подруга не такая, как её старший брат и вместе со своим дядей выступает за мир между двумя семьями, а не вражду. Джульетта тоже была поражена, что племянница герцога на их стороне. Джульетта, кормилица и Николетта разумеется понимали, что Меркуцио и Бенволио, узнав об этом браке, сразу же заговорят о предательстве Ромео, но всем из этих четверых было всё-равно на мнение брата Николетты и кузена Ромео, ведь Меркуцио с Бенволио не понимают, что любовь- это не предательство. Встав с колен и отойдя от алтаря, пара вместе с кормилицей, хором и Николеттой продолжили: -Счастье,- ты глубже моря, Счастье,- ты выше неба! Счастье, оно быть может Людям нужнее хлеба! Счастье,- творить героев (Творить героев), Счастье,- сильнее смерти. Счастье, когда есть двое (Двое) С единым сердцем! Счастье,- ты дар от Бога! Счастье острей кинжала! Счастье, всегда нам мало И не бывает много. Счастье даёт нам силы (Нам силы даёт) В этом безумном мире Разве мы/они согрешили, если мы/они полюбили? Счастье- парить, как птица (Как птица парить), Счастье- мне быть с тобою! (С тобою мне быть!) Счастье- с любимым слиться Может лишь только снится. Счастье- судьбы страница (Стремиться к тебе!) Счастье- мне быть с тобою! (С тобою мне быть!) Счастье, пусть вечно длится то, что Зовут любовью! Счастье... Ну вот наконец-то Ромео и Джульетта муж и жена, но а что касается Николетты, то она поклялась защитить эту пару от смерти, ведь знала, что этот брак может стать причиной смерти Ромео и Джульетты. А племянница герцога не хотела, чтобы эти двое умерли, ведь Ромео её лучший друг, а Джульетта сегодня стала для Николетты лучшей подругой. И она никак не могла допустить смерти своих друзей, а так же девушка защитит друга от мнения о предательстве брата и Бенволио. Так же девушка намерена помирить две семьи и исполнить мечты своего дяди, хоть это и будет стоить ей жизни.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.