ID работы: 12003484

Портрет Убийцы

Гет
PG-13
Завершён
14
Размер:
62 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 28 Отзывы 8 В сборник Скачать

4 Глава

Настройки текста
      Эту ночь Фэй спала, мягко говоря, отвратительно. По ее несложным подсчетам, можно было догадаться, что сегодня в редакцию может прийти новое письмо от убийцы. В очередной раз открыв глаза в половине пятого утра, Фэй подскочила, не в силах больше ворочаться в кровати, то проваливаясь в сон, то снова выныривать из него в темноту своей спальни.       Девушка прошла в ванну, внутри мутило. Раз уж больше спать она не могла, девушка приняла решение лететь в офис газеты.       Здание величественно возвышалось в темноте Косого переулка. Фэй проникла внутрь, открыв двери, заблокированные на запирающее заклинание. Девушка вооружилась фотоаппаратом и вошла в комнату приемки совиной почты. Сев рядом со всегда открытым окном, Фэй Данбар стала ждать.

***

      Кафе, в котором работала Грейс МакМиллан открывалось в семь-тридцать утра. Гарри Поттер уже как четверть часа ходил взад-вперед возле него, ожидая девушку. Сову с новостью о том, что ей удалось найти письма сестры и предполагаемого убийцы он получил еще вчера вечером, по обычаю, задержавшись подольше на рабочем месте. Мужчина нервно взгляну на часы: вот-вот открытие. - Мистер Поттер! - Гарри услышал хлопок и тоненький женский голос, - Долго ждете? - Нет-нет, только прилетел, - соврал он.       Грейс подошла к двери кофейни, отпирая ее палочкой. - Входите, я сейчас. Будете кофе? За наш счет. - Да, спасибо, - Поттер с готовностью согласился.       Девушка исчезла в подсобке, через некоторое время появившись в зале в униформе кафе. Она включила кофе-машину и подошла к аврору. Опустив на стол перед ним коричневую папку, она произнесла: - Это все, что было. Сейчас принесу ваш кофе. - Спасибо, Грейс. Будьте так добры, сделайте с собой, - Гарри осторожно убрал папку за пазуху, застегивая куртку на молнию.       Через минуту МакМиллан принесла ему стаканчик, плотно нацепив на него пластиковую крышечку. Гарри все же оставил шесть сиклей за горячий напиток и еще раз поблагодарив девушку, поспешил в отдел.

***

      В начале девятого утра в кабинете начальника отдела мракоборцев Гарри Поттер сел писать Фэй Данбар. Он, как никто, помнил, что сегодня за день. Почти неделя с прошлого убийства. Гарри хотел предупредить девушку, чтобы та была на чеку. Но долго писать не пришлось: дверь открылась без стука. - Фэй. Плохой знак. Очень плохой, - Гарри подскочил, направляясь к репортеру.       Девушка была бела как мел. Трясущимися руками она попыталась снять с себя пальто, но пальцы не слушались. - Мерлин! - выругалась она, Гарри подхватил ее верхнюю одежду, повесив пальто на крючок.        Мужчина сжал ее плечи, посмотрев в глаза: - Успокойся. Что у тебя?       Не произнося ни звука, Фэй молча протянула ему клочок бумаги. Гарри принял его из ледяных рук и усадил девушку в кресло. Он обошел стол и сел напротив. Поттер развернул записку. Снова дебильный детский стишок. Это он.

Облажались в прошлый раз,

Не напав на след.

Все ли женщины на свете

Чтут лимонный цвет?

Спасибо моей третьей:

Сегодня - званый гость.

Место четвертой смерти -

Где палочка целует кость.

      В кабинете стояла гробовая тишина все то время, пока Гарри перечитывал записку снова и снова. - Ты думаешь о том же, о чем и я? - Гарри поднял зеленые глаза. - Ошибиться сложно: палочка целует кость. - Больница Святого Мунго. Отделение... - ... родильное, "все женщины на свете", - продолжила за него Фэй.       Гарри подскочил, как ошпаренный. - Гарри, будьте осторожнее, не распугайте всех рожениц, им нельзя нервничать, - с тревогой в голосе начала девушка. - Фэй... - Гарри торопливо повернулся к ней, - Спасибо тебе.       Подруга вспомнила еще об одном: - Я сфотографировала его сову. - Ты... Что? - Гарри застыл в замешательстве. - Я пришла на работу в пять утра и стала ждать почту. Записку принесла ястребиная сова. Я успела ее щелкнуть, - Фэй положила на стол колдографию летящей в темноте грациозной серо-рябой совы.       Гарри смотрел на нее глазами, полными удивления и - восхищения? Он шагнул к Фэй и заключил ее в объятия. Девушка смутилась. Она неуверенно положила руки ему на шею. Через мгновение Поттер отступил. - Пожелай мне удачи. - Удачи, Гарри, будь осторожен.       Оставалось подготовить своих авроров к операции "предотвращение очередного убийства и нейтрализация серийного маньяка 2.0".

***

      Задолго до того, как на первом этаже больницы Св.Мунго расположили родильное отделение для волшебниц, этаж использовали как отделение травм от рукотворных предметов, которое в конце восемнадцатого века было успешно перенесено на цокольные этажи здания. В настоящее же время, родильное отделение было освещено яркими лампами, стены были выкрашены в мягкие цвета: светло-бежевый и фисташковый. По углам была расставлена мягкая мебель, палаты представляли собой уютные комнатки на несколько человек с собственными ванными комнатами. Повсюду сновали санитары и беременные женщины и девушки. Неужели он посягнет на святая святых - продолжение волшебного рода?       Последовав совету Фэй, Гарри приказал оперативникам остаться в гражданской одежде, чтобы меньше привлекать к себе внимание и без того нервных и запуганных женщин. Поттер расставил людей ко всем занятым пациентками палатам, к регистратуре и на входе и выходе в отделение. Пара человек дежурили снаружи кирпичного универмага, служившего зданием для магической больницы.       Шел шестой час патрулирования всех помещений. У врачей началась пересменка. Главный врач отделения, Мириам Страут после долгого рабочего дня, переодевшись в обычную одежду, перед уходом пожала Гарри руку. Несколько врачей, улетавших домой, последовали ее примеру. На смену приходили новые целители.       Гарри не спускал напряженного взгляда с коридоров и дверей. Сегодня ты попадешься, чертов псих.       Где-то раздался громкий женский стон. Гарри бросился на звук, но аврор, стоящий рядом с комнатой, остановил начальника рукой. - Схватки, - пояснил он.       Потребовалась минута, чтобы унять сердце, готовое выпрыгнуть изнутри.       Крик повторился и в палату забежала санитарка, говорящая про какое-то «раскрытие».       Поттер присел на краешек дивана, продолжая оглядывать просторное помещение первого этажа. Все в порядке. Спустя почти девять часов наблюдений начало казаться, что его снова повели по ложному следу.       Из комнаты без пяти минут роженицы, показалась та самая санитарка, крича куда-то вглубь больницы: - Рожаем! В родильную ее быстро!       Двое с каталкой быстро подъехали к палате. Спустя пару минут, красивую молодую девушку в голубой хлопковой ночнушке повезли в «родильную». Та громко отчаянно стонала.       Гарри проводил их глазами до другого конца холла. Он обвел остальных оперативников взглядом: все стояли по местам. - Здесь я справлюсь сама, Мишель, - услышал Поттер разговор на том конце.       Он без особого интереса посмотрел в ту сторону. Доктор Мириам Страут приняла каталку с рожающей девушкой и заехала с ней в кабинет.       Гарри отвернулся, продолжая осматривать отделение.       Внезапно его прошибло током. «Спасибо третьей - сегодня званый гость», конечно, оборотное зелье! Миссис Страут прощалась с ним лично еще час назад! Поттер вскочил на ноги, завопив: - Это он! Он здесь!       Оперативники не понимающе подбежали к нему, схватив свои палочки и держа их перед собой. - Он в родильной! - голос Гарри сорвался на хрип, он уже со всех ног несся в противоположную сторону холла.       Время будто двигалось со скоростью улитки.       Мракоборец ворвался в родильный кабинет, готовясь выкрикнуть обездвиживающее.       Но он опоздал. Тело девушки в хлопковой ночнушке восседало на родильном кресле. Набухший живот был заметен из приподнятого подола вместе с остальными местами, вид которых предназначался только для целителей и докторов. На пол обильно вытекала кровь с какими-то коричневыми сгустками. Из груди бедной волшебницы торчали огромные ножницы для перерезания пуповин. На ее лбу - две заглавные буквы Г. Окно, распахнутое настежь, говорило только об одном: этому ублюдку удалось уйти. - Все на улицу! Он где-то здесь! - орал Гарри не своим голосом, рванув к выходу из здания. Они повесили анти-аппарационный купол над больницей, значит, преступник покидал ее пределы физическим путем.       Оказавшись в месте, которое располагалось под предполагаемым окном, Гарри судорожно отдавал приказы: - Делаем отпечаток места! Ищем улики! Остальные - за мной, прочешем здесь все!       Прежде чем смириться с тем, что убийца вновь улизнул прямо у него из рук, Гарри и остальные авроры потратили полночи на поиски. Они прочесали каждый угол в радиусе двух миль.       Собравшись у места под окном родильного кабинета, обессилившие оперативники ожидали дальнейших указаний своего начальника. - Отпечаток готов, - отрапортовал аврор.       Гарри устало кивнул. - Гарри, посмотри, что мы нашли, - подозвал его другой.       Поттер подошел ближе, освещая люмосом пространство перед собой. Маркус Торвелл держал в руках палочку. - Похоже, этот псих обронил свою палочку, выпрыгивая из окна.       Гарри не верил этой маленькой удаче. - На экспертизу. - Командир, - позвал его выходящий из-за угла коллега. Гарри посмотрел на него. - Тебе придется пообщаться с прессой.       Поттер выругался вслух. Они уже узнали. - Я займусь ими. Все в отдел.       Мужчина обошел здание, подходя к главному входу в больницу Св.Мунго. Здесь уже столпились репортеры, завидя его, наперебой принявшись выкрикивать вопросы и щелкать вспышками объективов. - Мистер Поттер, что здесь произошло? - Что с девушкой? - Правда, что убитая девушка - из древнего чистокровного рода Бёрков? - голос был знаком Гарри и он посмотрел в гущу толпы. Белесая голова Риты Скитер торчала над остальными, кидая отблески острых очков.       "Жива еще, старуха" - со злостью подумал Поттер. - Дамы и господа, - обратился ко всем Гарри, успокаивающе поднимая руки, - Я не уполномочен давать комментарии по этому делу. Прошу очистить улицу и не мешать следствию. - Говорят, убийца убежал прямо из-под вашего носа, - снова заноза-Скитер. Гарри скрипнул зубами. - Без комментариев.       Волшебник засобирался в Министерство, оставив позади толпу репортеров.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.