ID работы: 12006992

Пираты Карибского моря: война шаманов

Гет
NC-17
В процессе
21
автор
Размер:
планируется Миди, написана 91 страница, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 67 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 4. Служба, звёзды и другие развлечения призраков

Настройки текста
Un día todo irá bien: he aquí nuestra esperanza. Todo va bien hoy: he aquí la ilusión Через пару дней, капитан Салазар прибыл на базу, ни свет, ни заря. Небо хмурилось серостью, накрапывал мелкий косой дождь. «Немую Марию» ставили на ремонт и покраску корпуса. Доковой операцией должен был заведовать лично командир корабля и его старшие офицеры – помощники. Мероприятие прошло замечательно: судно встало точно на кильблоки, батопорт* задвинули… Но всё это больше походило на слезливое прощание, а не на временный перерыв, перед очередным «забегом» и учениями. Армандо огладил короткий современный штурвал «Марии», больше похожий на гоночный, и, пройдя вдоль панелей управления, бросил печальный взгляд с мостика, на нос боевого корабля, где на гюйс-штоке развивался красно-жёлтый флаг подразделения. Вид вызывал уныние. И ему бы пора сойти, если он не хочет почувствовать земную твердь под ногами и рассыпаться прахом по ветру. Через полчаса работники базы осушат док. «Мария» останется здесь, такая же, как он сам – грозная и беспомощная, со всем своим потенциалом и современным вооружением. Позже, Салазар и его подчинённые, заполняли бумаги на борту авианосца «Хуан-Карлос», буднично отписываясь от штаба и снабжения. Всё как всегда, но уж больно противно сосало под ложечкой. Словно какая-то беда тихонько подкрадывалась на цыпочках. Просто Армандо не мог различить, откуда именно. Чистая интуиция. Лейтенант Лесаро тоже чувствовал нечто подобное в воздухе. Идея штаба с двухмесячным отпуском, перед сезоном штормов, вообще ему не нравилась. — Адмиралтейство хочет, чтобы мы вышли из Ферроля в ноябре, капитан — начал Гильермо, размашисто чиркнув подпись на инструкции безопасности для вахтенных***. Единственный глаз старшего помощника светился неодобрением. — Это мазохизм чистой воды, тащить фрегат, даже при его балластных системах и идеальной остойчивости через бушующую Атлантику. «Марию» не жалеют, так пожалели бы нас. Мы и так пашем как проклятые! — Ты всё болтаешь о толерантности? Для них мы – люди второго сорта. Тех, кто не может умереть, не к чему беречь — Армандо оторвался от постановления, отложив его в сторону. — Да и чем тебя два месяца безделья не устраивают? Отдохнёшь, попьёшь вина со своей невестой. Станешь ещё больше похож на хипстера — усмехнулся дух. — Пауле это понравится. — Не вали с больной головы на здоровую! — Отмахнулся лейтенант. — При чём тут Паулита? Неужели тебя ничего не настораживает? — Настораживает — кивнул Армандо товарищу. — Хочешь собрать офицерский совет? Только в чём смысл? Многие ребята обрадовались. И если что-то и замышляется, то не против них и не против тебя. Полетит только одна голова – моя. Я всё это затеял – мне и отвечать. — А ты не думал — Лесаро поднялся со своего места и навис над столом капитана, заставив того поднять голову и посмотреть вверх, на соратника, — что ниточки тянутся не из Мадрида, а из Африки? Сколько мы попортили крови тамошним разбойникам? Это очень богатые и влиятельные смертные. Только ты стоишь у них на пути. Между чёрным рынком, его обогащением и простыми людьми на улицах. Не будет тебя – им некого опасаться на море. Ты хочешь для себя судьбы Джонса, который согласился работать на Ост-Индскую торговую компанию? Он охранял их пути. А что получил взамен? — Я наивно полагал, лейтенант — невозмутимо ответил Салазар, — что ты ещё помнишь, что за штука такая – субординация. — Армандо тоже встал, оправив тёмно-синий китель и выпрямившись. Его линия челюсти резко выделилась, на фоне сероватой кожи, покрытой чёрными трещинами. — Больше всего на свете я хочу отомстить — прошипел мертвец, упираясь кулаками в столешницу. — Очень хочу, но не имею такой возможности! Потому что не могу преступить закон и правила. Не могу предать командора Оллеро и опуститься на один уровень с пиратами. Чем мои бесчинства будут лучше их бесчинств? — Нужно быть хитрее, — недобрая тонкая улыбка расползлась по лицу старшего помощника. — И только в этом ты не видишь выхода? Нам нужно в море. Там штаб не будет так сильно всех контролировать. Но чтобы всё было без сучка без задоринки, просто скажи им то, что они хотят слышать. В том числе и эта докторша. Не сопротивляйся и не гни свою линию, в итоге сделаешь по-своему. Я часто так действую. Пусть думают, что ты исправился. — Легко сказать — Салазар утомлённо опустился обратно. — Я не узнаю тебя, Гильермо — огненный взор, скользнул по фигуре товарища. — Если бы такое предложил я, то никто бы не удивился. Но ты… В тихом омуте черти водятся? — У меня было много времени, учиться у тебя. К тому же… у меня до сих пор стоит перед глазами то, что те шаманы с тобой сделали. Я не могу забыть этого. Я вижу твоё состояние. Ты как пойманный лев метаешься по клетке из стороны в сторону. — Я не хочу об этом говорить. — Это не обязательно. Все и так всё поняли. — Лесаро переступил с ноги на ногу. — Ты можешь пудрить мозги живым. Со мной и с командой это не работает. Даже Анна чувствует. — Так вот от кого набрались паттернов Варгас с Сантосом! — Сообразил капитан. — Приехали. Это похоже на бунт на корабле. — А чего сразу Сантос? — подал голос из дальнего угла кабинета Мигель. Зарывшись в папки и судовые журналы, второй помощник, всё это время прислушивался, к разговору старших по званию, клацая клавиатурой компьютера. — Лейтенант прав, шеф. Вас было проще закрасить, чем отскоблить. Если вы меня не услышали на яхте, так хоть Лесаро здесь послушайте. Он дело говорит. — И ты Брут? — Армандо действовало на нервы такое единогласие. — Кстати… Вы уже отчитались перед штабом за материальные ценности? **** — Нет, капитан — второй помощник насупился. — Рапорт, как раз, в процессе написания. — Как закончите, не стесняйтесь. Несите его ко мне на стол. К Оллеро ещё успеете. — Так точно, сеньор Салазар. — То-то же! — Дух во плоти погрозил пальцем второму помощнику. У него не было секретов от своих офицеров, но Армандо очень надеялся, что всё услышанное Мигелем, не станет национальным достоянием Испании. — Раз уж мы заговорили об отпуске, — продолжил Гильермо успокоительно, — то не лишним будет расслабиться. Сегодня на мегалайнере «Celebrity Edge» мероприятие. Он стоит у пятого пирса на юге гавани. Фирма Паулы обслуживает там банкет. Я могу достать несколько пригласительных. Кто-нибудь хочет развеяться? — Кейт МакКью здесь? М… — протянул Салазар, откинувшись на спинку стула и прикрыв глаза. — Она задолжала мне. — Ага. — Я хочу! — Мигель очень обрадовался, никогда не упуская возможности поглазеть на что-то новое. — Но мне нужно пару билетиков. Я бы Анну пригласил… — закончил призрак мечтательно. — Я думаю в вечернем платье она очень красивая… — Отставить, офицер Сантос — одёрнул молодого духа командир с многозначительной ухмылочкой. — Представьте, что вы – Золушка, Лесаро – фея-крёстная, а я ваша злая мачеха. И пока вы не закончите писанину – не поедите на бал. Работа – это главное. На борту океанского лайнера «Celebrity Edge», стоимость которого превышала один миллиард долларов, громко играла музыка, слепил пестротой богато-украшенный интерьер и сверкали новомодные иллюминации. Всё по последнему слову науки и техники. И от этого разнообразия кружилась голова. Казалось, что ты в сказочном городе с магазинами, ресторанами, концертными залами, кинотеатрами, казино, аквапарками, спортивными и ночными клубами, а вовсе не на гигантском корабле. Официанты в белых фраках и безукоризненно одетая команда. Каждый штрих подчёркивал дороговизну и величие. А посреди всего этого – капитан-женщина. Кейт МакКью. Миниатюрная и подтянутая брюнетка, улыбающаяся пассажирам глянцевой, приклеенной улыбкой. Она стояла на первой палубе у лифтов, возвышаясь на высоких каблуках. Это её мир, её управление. Верный и потрясающий экипаж, каждого из членов которого она, как хороший администратор, знала по имени. Хотя персонал насчитывал три тысячи. Всё на борту «Celebrity» касалось её. Даже холодный суп, не к месту поданный зазевавшимся поваром. Когда Кейт увидела знакомое лицо в толпе, она подумала, что ей померещилось. Даже протёрла глаза, рискуя размазать тушь. «Салазар? Здесь?» — Сразу захотелось скрыться от этих пронзительных жёлтых глаз в своей каюте, но она удержала себя от отступления, сжав ладонью висящий на шее кулон-талисман, сделанный из той же стали, что и корпус лайнера. Рация на поясе зашипела на переговорной чистоте, и призывно пискнула. — Чёрт, чёрт, чёрт… Хоть бы пронесло! — вполголоса выругалась женщина. Призрака, не уважающего её независимость и тыкающего носом в глупые ошибки навигации, Кейт давно недолюбливала. Или наоборот? Как-то раз, его вооруженные до зубов мертвецы, перевернули с досмотром всё на «Celebrity», разыскивая партию наркотиков. И Кейт ничего не могла противопоставить им – только подчиниться. Так положено. Этот «морской кошмар» всегда вёл себя возмутительно и смело. Словно не боялся ответственности. Партию военные тогда не обнаружили, но выписали миссис МакКью предупреждение, что не соблюдаются противоковидные предписания. — Научите свой экипаж надевать перчатки, сеньора — язвительно промурлыкал ей дух по-английски. Он сам был в маске, но и без неё было очевидно, что мертвец Кейт испытывает. Вернее её нервы на прочность. — Могу оставить вам методичку, если хотите знать, как правильно. Распространите среди своих сотрудников. Что она он тогда сделала? Кейт была в бешенстве, но не смогла ответить капитану «Немой Марии» ничего внятного. К тому же, его претензия была, хоть это и не утешительно, обоснована. Он всегда требовал. А ещё… Салазар её привлекал. Этой своей безбашенной одержимостью и харизматичностью. Своим голосом. Их отношения могли бы сложиться иначе, помани дух во плоти женщину. Армандо этого не сделал. По крайней мере, ничего такого, выходящего за его служебные полномочия. Ко всем намёкам мертвец оказался холоден. Невосприимчивость к её обаянию бесила Кейт больше всего. Отлично выстроенная стратегия, которая работала с другими офицерами испанской Армады, на Салазаре давала сбой и рушилась. Но теперь… Похоже её «раздражающий фактор» в пиджаке с атласными лацканами, был не при исполнении, а в качестве гостя на лайнере. Капитан МакКью не могла этим не воспользоваться. Неоновые вспышки расцвечивали обширный зал, заполненный людьми в зелёное и синее. Армандо, вместе со своим лейтенантом и ещё несколькими офицерами, в самой непринуждённой обстановке, на которую только способен ночной клуб «Celebrity», отдыхал за баром. Он неспешно цедил коньяк из широкого бокала, пытаясь уловить мгновенно исчезающий вкус и смотрел, как танцуют полуголые девушки. Платье некоторых, достигало рекордной открытости. Выставляя напоказ всё то, что в принципе должно быть спрятано. Не так чтобы мужчине не нравилось это современное развлечение, скорее наоборот – он стремился идти в ногу со временем. В его столетие, подобное было немыслимо. И где-то в глубине души, тот прежний Армандо испытывал великое смущение. Но, не отворачивался... Где-то здесь затерялись Варгас с Сантосом и Нико Кортес со своими неизменными шуточками ниже плинтуса. Всё смешалось в человеческой толчее – живые и мёртвые. Всем было наплевать. Лишь бы звучала музыка. — Добрый вечер, сеньор — капитан МакКью возникла за спиной Салазара внезапно, положив узкую ладонь ему на плечо. Дух не думал, что женщина на таких каблуках может столь бесшумно двигаться, будто сама была привидением. Он резко обернулся и, узнав её, жутковато оскалился. «Наверняка, так улыбаются глубоководные удильщики, своей добыче, перед тем, как слопать её» — идея, пронёсшаяся в мыслях Кейт, в чём-то была правильной. Вслух она произнесла дежурное: — Рада видеть вас на своём лайнере. Я читала новости — бит, запущенный ди-джеем было сложно перекричать, поэтому женщина придвинулась ближе к покойнику. — Вы были в плену, я очень сочувствую. — Его длинные ресницы, мазнули по её щеке, когда МакКью склонила голову. — Я могу скрасить ваш вечер своей компанией? — А я думал, вы явились позлорадствовать — из уст Салазара это звучало утверждением. Подсвеченная софитами белая рубашка Кейт с погонами, привлекала больше внимания в полумраке, нежели её обладательница. — Вы слишком плохо обо мне думаете — запах одеколона и пепла, что исходил от Армандо, будил инстинкты, совсем не подобающие замужней женщине. Ей хотелось дотронуться, повернуть к себе его голову, чтобы он перестал искать философскую «истину в вине». — Так как? — Для чего вы со мной постоянно заигрываете? Хотите чего-то новенького? Или любите острые ощущения? — Откровенный вопрос духа во плоти выбил почву из-под ног у капитана МакКью. Так значит, он не обращал на неё внимания намеренно! — У вас ведь не просто интерес. Чего вы хотите, Кейт? — Я хочу того же, чего и все женщины. Внимания. — Она пошла в атаку. — С вашей, сеньор, стороны. Что будет, если я скажу, что вы мне нравитесь? — Допустим — рассмеялся Салазар. Кейт видела его без морока. Что могло привлечь такую как она в проклятом? — Но мне кажется, вы как капитан «Celebrity», ищите выгоду. Что логично. Так бы поступил любой здравомыслящий. Быть приближённой, так сказать в выигрыше и не иметь проблем с проверками в Испании – это удача. «Дружба» со мной, так же решила бы многие вопросы в международных водах и приносила бы бонусы: меньше простоя, больше движения. Плюс экономия. Я прав, сеньора МакКью? — Разве это плохо, капитан? — попыталась договориться женщина, используя самую обворожительную из своих улыбок. — И это не отменяет ничего из того, что я сказала ранее. — Увы, должен расстроить — Армандо откровенно веселился, глядя на реакцию красавицы, — я отстранён до ноября и пытаюсь собрать в кучку своё ментальное состояние. — Мертвец приобнял собеседницу за тонкую талию. — Так что, вы не перед тем гарцуете — дух указал на своего старшего помощника, обнимающегося с высокой девушкой латиноамериканской наружности. — Теперь он исполняющий обязанности. Жаль, что его сердце уже занято! Я по-прежнему привлекаю вас? — В янтарных глазах проклятого плясали чёртики. — Козёл! — Кейт отскочила от призрака, как ошпаренная. Он всё просчитал или знал заранее? Этот подонок, посмел играть с ней как с мышкой и смеяться в след. Капитан МакКью не оставит это безнаказанным! Дожидаться праведного гнева своей несостоявшейся любовницы, Салазар не стал. Он махнул рукой на прощанье Лесаро и Сантосу, и отправился на «Венецию», на маленьком катере, который возил гостей лайнера по гавани Ферроля, как такси. Ночь была звёздная. Жаль, что половина небесных светил, терялась в огнях порта и города. «В открытом море, небесный купол выглядит более привлекательно» — после небольшой потехи на «Celebrity», думы Армандо текли размеренно. Катер подошёл к спускающемуся к самой воде трапу яхты, и мертвец покинул судёнышко. Соседская шхуна, подсвеченная огоньками и маленькими лампочками, отражалась в тёмной воде, напоминая торт со свечками. Сержио сегодня что-то отмечал и его пёстро разодетые гости гуляли по палубе. Он помахал покойнику, мол, заходи, и скрылся в рубке управления, вернувшись оттуда с бумажником. — Армандо, здравствуйте! — по имени окликнули духа с пристани. Та самая, маленькая курьерша-блондиночка. Она передавала пакеты товарищам соседа-тусовщика и улыбалась призраку. — Привет — Отозвался Салазар, стаскивая с себя пиджак. Он остался в чёрной футболке с коротким рукавом и синих джинсах. Волосы, до этого стянутые в хвост, резинка больше не удерживала. И они свободно лежали на широких плечах. — Работаете? — Заканчиваю — этот простой, пусть и немного усталый вид, без военной формы и строгости, убавил мужчине лет. По крайней мере, по мнению девушки. — Так, значит вы живёте на корабле? — Ну, да. В Испании это не запрещается — мягко ответил Армандо. Весь свой запас сарказма, он оставил на лайнере. — Даже удобно в какой-то степени. — Почему? — Не нужно коммуналку платить, только за стояночное место. Тут тоже цены разные. — А свет и вода? — Всё включено. — Здорово! — искренне обрадовалась доставщица. — Если ваш рабочий день закончен, то может быть, поднимитесь? — А, можно? — Ирина замерла. Это, что было приглашение? В прошлый раз, этот человек хотел быстрее от неё отделаться. — Я никогда на яхтах не была! — Конечно… Помнится, вы пообещали мне от пятна избавиться? — Я вам нужна только для этого? — засмеялась русская. Непонятно почему, но новая встреча с Салазаром, наполнила блондинку энергией. — Вот, я не додумываю, а задаю прямой вопрос. Они беседовали и пили вино на юте «Венеции», когда судно было осмотрено с экскурсией. Ирина много про себя рассказывала. Армандо удивился, что ей тридцать пять. — Мне казалось вы моложе. — Нет — пожала плечами девушка, покачивая фужером с алой жидкостью. — Но маленькая кошка – всегда котёнок. Ведь так? А вам? — Это имеет какое-то принципиальное значение? Скажем, я старше вас. — Дух тяжело вздохнул и опустил голову, ощущая, что рука новой приятельницы нерешительно, тронула его предплечье. — Вы вымотаны? — вопрос риторический. — Это заметно. Я сильно отвлекаю вас? — Нет, сеньорита Коман. Нет. Сегодня я больше слушатель, чем собеседник. Вы правы, у меня был сложный день… _________________________________________________________________ Батопорт* - плавучий гидротехнический затвор, обычно служащий для запирания входа в док. Для перекрытия дока батопорт заполняется водой, при этом он садится на дно дока и прижимается особыми выступами к сделанным по обводам батопорта уступам в стенках и дне дока. В сухом доке по мере осушения дока батопорт всё плотнее прижимается своими порогами к стенкам дока вследствие разности давления на него вне и внутри дока и тем самым перекрывает доступ воды внутрь дока. Гюйс-шток** - носовой флаг корабля или судна, который наряду с государственным, гражданским, торговым или военно-морским флагами обозначает государственную принадлежность кораблей и судов. Во флотах стран НАТО называют также «джек-стафф», так как первоначально поднимали на бушприте, на специальном флагштоке, именуемом «гюйс-шток». «…размашисто чиркнув подпись на инструкции безопасности для вахтенных»*** - на борту корабля, одна из функций старшего помощника – контроль безопасности экипажа, безопасности корабля. «Вы уже отчитались перед штабом за материальные ценности?» **** - Часть работы второго помощника – хранение и распределение отпускаемых штабом средств. По возвращении из рейса, должен быть составлен отчёт и возвращены излишки.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.