***
Как оказалось, Таббо очень быстро справляется с повреждением старой консоли. На самом деле, такая быстрая работа, что Ранбу едва успевает пошевелить своим персонажем, прежде чем весь экран превращается в дерьмо. Томми хихикает, Таббо безумно смеется, а Ранбу опускает голову, закрыв лицо руками. — Видишь! Я же говорил тебе, что могу сделать это менее чем за четыре секунды, — говорит Таббо, и Томми поднимает руки вверх, сдаваясь. — Хорошо, хорошо, я признаю поражение только на этот раз, но тебе лучше смаковать это, Таббо, это больше никогда не повторится, — говорит Томми, а Таббо только ухмыляется, кладет свой ноутбук на колени и бешено стучит по клавишам, наверное, в четвертый раз за день. — Эй, Ранбуб, дай мне мою колу. — Перестань называть меня так, — говорит Ранбу, передавая банку, но за ней нет настоящего тепла; его никогда не бывает. Таббо хихикает, а Томми делает большой глоток содовой. Ранбу жует попкорн и перезапускает систему, когда Таббо жестом просит его об этом. — Что ты задумал теперь, Таббо? Таббо едва отрывает взгляд от экрана. — Я пытаюсь посмотреть, смогу ли я испортить код еще быстрее. Я хочу, чтобы он полностью испортился в ту же секунду, как загрузится, — объясняет он, и Ранбу качает головой. Томми, честно говоря, отчасти заинтересован, даже если он ни черта не знает о реальных процессах, которые Таббо использует для этого. — Хорошо, Томми, включи его. Потянувшись, чтобы включить систему рукой, не занятой газировкой, которую он в данный момент допивает до конца, Томми с благоговением наблюдает, как экран запуска начинает глючить и издавать этот шум брррр, который означает, что он неправильно обрабатывает звук. Таббо кричит и хлопает в ладоши, победоносно поднимая кулаки в воздух. — Черт возьми, Таббо, это заняло у тебя совсем немного времени, — говорит Томми, и Таббо хитро ухмыляется, возвращаясь к экрану своего ноутбука. — Это, должно быть, мировой рекорд или что-то в этом роде. — О, это так, я уже отправил это на шесть разные форумы, — говорит ему Таббо, и Ранбу стонет, опускаясь на край кровати Таббо. Томми закидывает ноги на колени Ранбу, к его большому огорчению, и прислоняется спиной к Таббо, который все еще сидит в своем рабочем кресле. Издав тихий смешок, Таббо наклоняется, чтобы взъерошить волосы Томми. — Прилипчивый. Томми усмехается. — Я, блять, не такой, заткнись, — ворчит он, пытаясь схватить пакет с чипсами, который есть у Ранбу, только чтобы получить в ответ непонимающий взгляд. Томми раздраженно откидывает голову назад, и Таббо легонько шлепает его по лбу. Это на самом деле довольно мило, даже несмотря на отсутствие чипсов. — Ребята, вы когда-нибудь задумывались, способны ли муравьи к сознательному мышлению? — спрашивает Таббо, все еще сосредоточенный на своем ноутбуке, Томми и Ранбу поворачиваются, чтобы посмотреть на него. Какое-то время он продолжает печатать, затем, кажется, понимает, что ему еще никто не ответил, и поднимает глаза. — Ну? — Я имею в виду, теоретически, они могли бы…? — говорит Ранбу, задумчиво наклоняя голову, и Томми пинает его в бедро. Ранбу хватает его за лодыжку и сбрасывает ногу Томми со своих колен. — Они, вероятно, обдумывают вещи лучше, чем Томми, сознательно или нет. — Да пошел ты, болван, я все обдумываю! — Томми настаивает, и Таббо фыркает. Когда Томми также собирается отчитать его, Таббо запускает руку в волосы Томми и нежно чешет, и, черт возьми, это действительно здорово. Таббо тихо посмеивается, когда Томми наклоняется к касанию, а Ранбу моргает. — Вау, я не могу поверить, что ты нашел его кнопку выключения, — говорит Ранбу, и Томми откидывает его, закрыв глаза от удовольствия. В конце концов Таббо убирает руку и возвращается к печатанию, а Томми невольно хмурится. — Кстати, вы, ребята, собираетесь пойти на карнавал? — спрашивает Таббо, и брови Томми в замешательстве хмурятся. Какого хрена сейчас происходит с Таббо? Таббо свирепо смотрит на него, как и Ранбу, и Томми вскидывает руки в воздух, сдаваясь. — Вот почему я сказал тебе быть внимательным, когда Большой Кью произносил эту речь, тупица. Они устраивают сбор средств на Хэллоуин, он будет довольно грандиозным. — Когда, черт возьми, он это сказал?! — требует Томми, и Ранбу бросает в него теперь уже пустой пакет из-под чипсов. — Вероятно, где-то между тем, как ты отключился, и тем, как ты говорил мисс Сомон, что у твоего брата «много денег и он хорош с женщинами», — говорит Ранбу, понижая голос и создавая глупое впечатление Томми в конце. Томми хмуро смотрит на него. Качая головой, Ранбу садится как следует. — Серьезно, я не могу поверить, что ты на самом деле сказал ей это. — Я могу, — говорит Таббо, не отрываясь от экрана, и Томми толкает его локтем в голень. Скрестив руки на груди, Томми закатывает глаза и садится, скрестив ноги, а не растопырив их. — Что ж, извините меня за то, что я хочу, чтобы мой брат был счастлив, — говорит он, и Ранбу поднимает бровь, явно не веря ему. Томми стонет. — Ух, ладно, я просто надеюсь, что он заткнется на хрен по этому поводу. Довольны? — Не обязательно, но достаточно справедливо, — говорит Ранбу, и Таббо хихикает. Телефон Томми жужжит, и он бросает на Ранбу умоляющий взгляд. Он лежит на кровати, на расстоянии вытянутой руки от Ранбу, и Томми действительно не хочется вставать. Увы, Ранбу не дает ему поблажки. — Твои ноги работают просто отлично, Томми. Томми качает головой. — К твоему сведению, они сломаны, — говорит он, и Таббо бьет его по голове своим ноутбуком. — Что это с тобой и что ты меня сегодня шлепаешь, Большой Ти? — Я как козел, бьюсь от любви, — просто говорит Таббо, и Томми издает смешок; его друзья такие чертовски странные. Это здорово. Таббо наклоняется над ним, чтобы схватить его телефон и передать ему, и Томми торжествующе улыбается Ранбу, который ехидничает. — Кто тебе пишет? — Это просто Текно, — говорит Томми, нахмурившись, и Таббо напевает. фил хочет знать, где ты. я у таббос втф что ты хочешь он не заглядывает мне через плечо, ты можешь сказать мне, если ты в патруле. нет я буквально у таббос чувак о, хорошо, тогда я еду за тобой. фу почему потому что к филу на ужин придут люди. разве ты не слушал сегодня утром? отвали да я это сделал но еще так рано не забирай меня пока брух. ты говоришь это так, как будто я этого хочу. увидимся в 5. Томми стонет, и Таббо закрывает свой ноутбук. — Ты уже уходишь? — спрашивает он, и в его голосе слышатся странные нотки. Томми кивает, пожимая плечами. Таббо скрещивает руки на груди, хотя Томми, честно говоря, понятия не имеет, почему он злится. — Серьезно, чувак? Ты снова нас бросаешь?! — Воу, что, черт возьми, ты имеешь в виду, говоря «снова», Таббо? Не то чтобы у меня чесались руки пойти на дурацкий гребаный званый ужин Фила, — говорит Томми, а Таббо только качает головой, откидываясь на спинку стула. Томми поворачивается к Ранбу, который, как обычно, сразу же бледнеет при малейшем намеке на конфронтацию. — Блять, его дело? — Я думаю… ты был каким-то отстраненным в последнее время, — мягко говорит Ранбу, и Томми не очень нравится, когда с ним обращаются в детских перчатках. Черт возьми, если у Таббо были с ним проблемы, почему он ничего не сказал раньше?! Ранбу неловко ерзает и проводит рукой по волосам. — И ты продолжаешь отказываться от нас, чувак. Что ж, Томми ничего не может с этим поделать. Но он не может сказать им, что его пырнули ножом в тот день, когда он пообещал пойти с ними в аркаду, или что его застрелили, когда он сказал, что пойдет посмотреть один фильм, который хотел посмотреть Ранбу, или какие-либо вещи о Человеке-пауке, которые остановили его от общения с друзьями. Видя колебания Томми, Таббо просто пихает в него его рюкзак. — Просто уходи, чувак, — говорит Таббо, и Томми хочет извиниться должным образом, на самом деле, он хочет, но снаружи доносятся гудки, а Томми точно не хочет злить единственного человека, защищающего его тайну личности. — Скоро увидимся, ребята, — бормочет он, напрягая плечи, когда выходит из комнаты Таббо и направляется вниз по лестнице. Он прощается с Паффи, которая отмахивается от Текно — который не перестает сигналить — из окна гостиной, и скрывается за дверью. Он садится на пассажирское сиденье совсем не мелодраматично и пристегивает ремень безопасности только после того, как Текно демонстративно отказывается трогаться с места, пока он этого не сделает. — Спасибо, что подвез, придурок. — Что тебя сегодня так расстроило? — спрашивает Текно, приподняв бровь, и Томми задается вопросом, сможет ли он оторвать маленькую свиную болванку от приборной панели и бросить ее — он, вероятно, сильнее суперклея. Текно моргает ему, прежде чем как следует повернуться лицом к дороге и направиться вниз по улице. Томми думает, что Текно водит машину, как бабушка. Его пальцы беспокойно барабанят по рулю. — Хорошо, так что мы не будем говорить об этом, приятно знать. Томми откидывается на спинку сиденья, пока машина медленно катится по дороге. Он ненавидит драться с Таббо. Обычно это не его собственная вина — потому что, в конце концов, Томми потрясающий и не может сделать ничего плохого, — но на этот раз… отчасти так оно и есть. С другой стороны, Томми не может точно отложить свои обязанности Человека-паука, потому что чувства Таббо задеты. И на этот раз это даже не из-за его супергеройских штучек! На этот раз это полностью вышло из-под его контроля! Неловко откашлявшись, Текно тянется к заднему сиденью, когда они останавливаются у знака «Стоп», и бросает пакет с фаст-фудом на колени Томми. — Что это, черт возьми, такое? — спрашивает Томми, заглядывая внутрь. Она не заполнена мусором, как он ожидал вначале, а вместо этого завалена едой. — О, черт, ты привез мне еду? — Я привез тебе мяса, — уточняет Текно, и Томми достает четыре бургера и две упаковки наггетсов по десять штук. У него по праву текут слюнки; для него это как рай — даже Чувство прыгает от радости. Томми сразу же начинает поглощать первый бургер, корча гримасу при виде салата и помидоров, но сам бургер настолько хорош, что ему все равно. Текно фыркает и поворачивается обратно к дороге. — Я подумал, что, учитывая то, что ты ел бекон раньше, в сочетании с твоим метаболизмом, тебе, вероятно, не помешает перекусить. — Я обязан тебе жизнью, черт возьми, — говорит Томми с набитым бургером ртом. Текно хихикает и сворачивает на их улицу, а Томми запихивает несколько наггетсов. Боже, это дерьмо такое вкусное. В последнее время Фил был на пике здоровья, а это значит, что большая часть их семейных обедов состояла из овощей и крахмала. Сегодняшний завтрак был счастливой случайностью. Текно начинает объезжает дом, и когда Томми издает смущенный шум вокруг ассортимента фаст-фуда, Текно корчит гримасу. — Я даю тебе время закончить. Притормози, я только что почистил свою машину, и если ты подавишься едой, она будет вся в крошках и всякой всячине, — ворчит он, и Томми закатывает глаза. Текно и его дурацкая машина. — Итак… протеиновый удар — это что-то вроде паучьей штуковины? Я читал о тарантулах и прочем. Пожав плечами, Томми доедает последний бургер и принимается за куриные наггетсы. — Скорее всего, — говорит он, и Текно корчит другую гримасу. — Для чего ты проводишь исследования? — Я просто… было бы неплохо узнать больше о пауках, на всякий случай, — говорит Текно, и Томми, оглядываясь, видит, как краснеют его щеки. Томми ухмыляется и отрывается от еды. — Теки, ты беспокоишься обо мне? — шутит он, и Текно замедляет машину, чтобы убрать одну руку с руля, схватить остатки куриных наггетсов Томми и выбросить их в окно со стороны водителя. — Пошел ты! Знаешь что, придурок, ты все равно тратишь свои деньги впустую. Наклонив голову, Текно напевает. — Стоит того, — говорит он, и Томми закатывает глаза. Текно заворачивает за очередной угол и оглядывается, покусывая нижнюю губу. — Так что, эм, извини, что забрал тебя так рано. Я могу подвезти тебя и твоих друзей в понедельник, если хочешь. Один из моих профессоров отменил занятия, так что у меня все утро свободное. — Почему ты так добр ко мне? — спрашивает Томми вместо того, чтобы принять или отклонить предложение, и Текно вздыхает, пальцы все еще беспокойно барабанят по рулю, когда они снова поворачивают. Прищелкнув языком, Томми указывает на дорогу. — Серьезно, чувак, на этой гребаной улице больше никого нет, по крайней мере, соблюдай скоростной режим. — Я еду только на одну ниже, чувак, расслабься, — парирует Текно, но все равно немного ускоряется, и Томми победоносно ухмыляется. — И я… я веду себя хорошо, потому что у тебя сейчас много забот. Думаю, если я могу облегчить тебе задачу, я должен это сделать. Ерзая на сиденье, Томми смотрит в окно. — Тогда, наверное, спасибо, — говорит он, и Текно гудит. Они снова приближаются к дому. Когда Текно въезжает на подъездную дорожку — а он тратит по меньшей мере две минуты, пытаясь припарковаться идеально, потому что, черт возьми, конечно, он это сделает, — Томми оглядывается назад. — Текно, ты хороший старший брат. И если ты кому-нибудь скажешь, что я это сказал, я прикреплю тебя к небоскребу. — Принято к сведению, — говорит Текно, но он не перестает улыбаться, даже после того, как отпирает дверь и впускает их обоих. Сложив ладони рупором у рта, Текно прочищает горло. — Я успешно вернул ребенка! Томми хлопает его по руке. Фил, спотыкаясь, выходит из кухни, плечи его поникли от облегчения. — Хорошо, хорошо, вы оба идите одевайтесь, — говорит он, стряхивая что-то, похожее либо на муку, что вполне вероятно, либо на кокаин, что маловероятно, но бесконечно круче, с розового фартука с оборками Поцелуй меня, я ворона, который Вилбур заказал на День Отца через год. Когда Текно бросает на него удивленный взгляд, Фил легонько ударяет его лопаткой по руке. — Я знаю, как я выгляжу, хорошо? Мне на самом деле небезразлично мнение этих ублюдков, так что давайте, поднимайтесь наверх. Когда они приедут сюда, пожалуйста, ведите себя так, как будто мы нормальная семья. Только на сегодня. Нахмурившись, Томми вполголоса передразнивает Фила. Кристин довольно легко ловит его на слове, кладет руку ему на плечо и весело улыбается. — У тебя есть минутка, Томми? Я хотела по-настоящему поговорить с тобой, ага? Мы действительно не вдавались в подробности по телефону, — говорит она, и Томми впадает в панику. Он думал, что она забыла об этом. Слава гребаному Богу, в дело вступает Текно. — А, вообще-то, я об этом позаботился, — говорит он, потирая рукой затылок, и Томми благодарно улыбается ему. Кристин удивленно моргает, а затем прищуривается, явно скептически. — Ага, нет, у нас с Томми был очень долгий разговор о том, что с ним происходит. Я позабочусь об этом, мам, не волнуйся об этом. Кристин мягко улыбается и обхватывает ладонью щеку Текно. — Спасибо, — говорит она, и Томми фыркает. Конечно, Текно разыграла карту «Мама». Это в значительной степени надежный способ заставить Кристин поверить ему, учитывая, что он почти никогда не называет ее так. Кристин взъерошивает волосы Томми и направляется на кухню. — Я пойду успокою вашего отца, пока его стариковское сердце не отказало. — Я слышал это! — кричит Фил, за чем следует громкий лязг и шквал ругательств. Кивнув в сторону лестницы, Текно подавляет смех, и Томми следует за ним наверх. — Сходи за Вилбуром, когда тебе нужно будет завязать галстук, — говорит Текно и исчезает в своей комнате, прежде чем Томми успевает начать его отчитывать. Томми — большой человек, ему не нужно, чтобы Вилбур завязывал ему галстук. Он прекрасно умеет завязывать галстук, спасибо. Увы. Быстро становится очевидным, что Томми на самом деле не знает, как это сделать. В конце концов он стучит в дверь Вилбура в своем красивом красном галстуке, собранном в один большой комок, и Вилбур разражается визгливым смехом, как только открывает дверь. — Не смейся надо мной, придурок, исправь это, — говорит Томми, почти такой же красный, как его галстук, от смущения, и Вилбуру приходится опереться на стену, чтобы не упасть, он буквально хрипит. — Вилбур! Давай, Вил, просто исправь это для меня, я не хочу выглядеть глупо! — Ну, для этого уже слишком поздно, но иди сюда, я все исправлю, — говорит Вилбур, как только он достаточно успокоился, чтобы встать. Томми неохотно проходит дальше в комнату, а Вилбур хватает концы галстука и начинает их распутывать. — Хорошо, значит, ты перечеркиваешь это здесь, и- ну, тогда ты делаешь- ах, черт, вот, сними галстук, я сделаю это на себе, а потом надену его на тебя и затяну, я не могу завязать его зеркально. Томми передает его, и Вилбур быстро завязывает узел, у которого, вероятно, одно из этих дурацких причудливых названий. Он снимает его и надевает на Томми, заправляя под воротник и затягивая узкую сторону галстука, пока он не станет достаточно плотным, чтобы Томми не почувствовал, что он задыхается, но это близко. — Так почему, черт возьми, мы должны быть так нарядно одеты? И какого черта эти ублюдки приходят так рано? — спрашивает Томми, пытаясь оттолкнуть руки Вилбура, когда тот тянется, чтобы поправить спутанные кудри Томми. — Отвали, я в порядке! — У тебя есть расческа, я не знаю, почему ты позволяешь ей так портиться, — сетует Вилбур, поправляя свои дурацкие очки. Томми думает, что в них он очень похож на сову. — Но мы, по-видимому, должны вести себя прилично, потому что это «деловой ужин», а это значит, что все участники будут душными и скучными, и нам не разрешается швырять друг в друга едой. — Это потрясающе, — фыркает Томми, наконец-то смягчаясь и позволяя Вилбуру сделать его волосы немного послушными. — Расскажи мне об этом, — говорит Вилбур, — я должен притворяться, что ты не самый надоедливый ублюдок в мире, кто знает, как долго. Томми толкает его в плечо. — Заткнись, Вил, по крайней мере, у меня нет- — Мальчики! Спускайтесь и поприветствуйте наших гостей, — зовет Фил снизу, и Томми свирепо смотрит на Вилбура, прежде чем броситься к двери первым. Они молча дерутся, шепотом крича друг на друга и толкаясь, прежде чем Текно вытаскивает их обоих за шиворот и свирепо смотрит. Застенчиво улыбаясь, Томми и Вилбур выпрямляются и следуют за Текно вниз по лестнице. Фил оглядывается с порога столовой. — А, вот и вы трое. Это мои сыновья, Вилбур, Текно и Томми. Мальчики, это те клиенты, о которых я вам рассказывал. Чувство кричит в глубине сознания Томми, и он бессознательно тянется, чтобы крепко схватить Текно за запястье. Бизнесмен в середине делает шаг вперед, маска закрывает большую часть его лица. — Приятно наконец-то познакомиться со всеми вами, я так много о вас слышал, — говорит он. Он протягивает руку сначала Вилбуру, затем Текно, а потом и Томми, который не решается отпустить Текно, но все равно пожимает. Чувство все еще вызывает тревогу, и Текно смотрит на него сверху вниз, нахмурив брови, когда хватка Томми на его запястье возвращается и усиливается. — Приятно познакомиться и с вами…? — говорит Вилбур, всегда чертовски обаятельный, и человек в центре слегка хихикает. — Я Дрим, — говорит он, в уголках глаз появляются морщинки, как будто он улыбается, — а это мои помощники, Сапнап и Джордж.Глава 11: испытывают ли муравьи сознательное мышление?
2 июля 2022 г., 03:38
Примечания:
Смена персонала, старая игровая система и старые добрые братские отношения.
— Итак… почему именно нас запихнули в аудиторию? — спрашивает Ранбу, и Таббо пожимает плечами. Честно говоря, Томми тоже понятия не имеет. Им только что сказали собрать свои вещи и отправиться вниз, что-то насчет объявления. Томми на самом деле не обращал внимания — очевидно, даже если бы он обратил, он все равно был бы таким же потерянным, как Ранбу и Таббо прямо сейчас.
Таббо толкает его в бок. — Эй, ребята, вы не хотели бы зайти ко мне после школы? Паффи купила мне старую игровую систему из благотворительного магазина, я хочу посмотреть, смогу ли я повредить системные файлы, — говорит он, и Ранбу раздраженно качает головой. Томми ударяет его кулаком.
Как бы ему ни хотелось стать свидетелем того, как Таббо испоганил исходный код к чертовой матери и обратно, у Томми есть свой ежедневный патруль. — Я не знаю, смогу ли я это сделать, чувак, — говорит он, и лоб Таббо хмурится. Спасибо, черт возьми, за работу Фила. — К Филу на ужин придут какие-то модные парни с его скучной работы, мы должны произвести «хорошее первое впечатление» или что-то в этом роде.
— Почему Фил позволил тебе присутствовать на ужине, если он пытается произвести хорошее первое впечатление? — спрашивает Ранбу, приподняв бровь, и Томми тянется через Таббо, чтобы пихнуть его головой. Дик. Он собирается сказать что-то действительно умное и остроумное, что совершенно опустошит Ранбу, но Ранбу шикает на него, когда переполненный зал затихает. — Не втягивай нас в неприятности, чувак.
Когда их временный директор школы выходит на сцену, Таббо наклоняется к Томми. — Последние пару месяцев ты был занят почти каждый день, не мог бы ты просто уйти из дома до того, как начнется ужин? — он шепчет, и Томми неохотно признается себе, что в последнее время бросает своих друзей в беде.
После минутного раздумья, в ходе которого Томми смирился с тем фактом, что он действительно скучает по общению с Таббо и Ранбу, он кивает. Он может пропустить патрулирование на один день; что может случиться, если он возьмет выходной? Таббо улыбается ему, и Томми с нежностью закатывает глаза, поворачиваясь лицом вперед. Конечно, Таббо в восторге от сегодняшней тусовки, он такой прилипчивый ублюдок.
— Доброе утро, студенты и преподаватели, — говорит Квакити, расправляя плечи и выпячивая грудь. Парень излучает уверенность, не говоря уже о том, что он на самом деле был довольно крутым за то время, пока замещал их предыдущего директора школы. — Как вы все, возможно, знаете, предыдущему главе пришлось, э-э, уйти в отставку, за неимением лучшего термина, после того, как он был арестован. С тех пор я был назначен временно исполнять обязанности директора, но я рад объявить, что я буду вашим новым постоянным директором!
По всему залу раздаются негромкие аплодисменты, и Квакити пренебрежительно машет рукой — какой скромный парень, — пока все не стихает. — Это здорово, Большой Кью такой классный! — шепчет Таббо, и Ранбу нетерпеливо кивает. Томми тоже не жалуется, учитывая, что Квакити позволил ему избежать стольких необоснованных отлучек.
Квакити легко улыбается и опускает руки, чтобы ухватиться за подиум. — Видя, что остальные временные назначения персонала провалились, я хотел провести это собрание, чтобы вы все могли познакомиться с моими преподавателями, которых вам всем придется слушать. Но не слишком пристально, — говорит он, подмигивая, и Томми вежливо смеется вместе с остальными своими сверстниками. Квакити указывает направо, и мужчина с глупой улыбкой и неоново-зелеными подтяжками — он и Квакити вроде как подходят друг другу, теперь, когда Томми задумался об этом, — делает шаг вперед, заложив руки за спину. — Это ваш новый заместитель директора школы, Чарли Сл-
— Вы, ребята, можете называть меня просто Чарли, я не возражаю! — перебивает заместитель главы, наклоняясь к микрофону. Квакити выглядит слегка раздраженным, но напряжение в его плечах быстро исчезает, когда толпа смеется. Томми тоже смеется, этот новый заместитель главы кажется гораздо веселее, чем временный. Чарли бросает взгляд на Квакити, затем снова на аудиторию, затем снова на Квакити, и все это в смехотворно быстрой последовательности. — Ой! Виноват, продолжай!
Со вздохом Квакити указывает налево, и к нему подходят двое мужчин. — Эти двое будут помощниками директора школы. Рыжий не важен, — говорит он, получая смех от студентов и сердитый взгляд от упомянутого рыжего, — а человек рядом с ним — Карл Джейкобс. Он тот, к кому вам действительно придется прислушаться.
Мистер Джейкобс с энтузиазмом машет студентам рукой. Томми оглядывает сцену, чтобы увидеть, может ли он заметить Вилбура. И действительно, пока Квакити бубнит о чем-то своем, Вилбур сидит среди остальных учителей, впиваясь взглядом в спину директора. Томми также видит мисс Сомон и с удивлением обнаруживает, что она сочувственно гримасничает рыжему, которого Квакити назвал неважным.
— Томми, будь внимателен, — тихо шипит Таббо, и Томми подпрыгивает на своем месте, моргая. На сцене не происходит ничего интересного, но Таббо, похоже, все равно хочет, чтобы он слушал, по какой-то причине. — Если тебя задержат, ты не сможешь прийти, тупица.
Томми признает, что это правда
К сожалению, объявления чертовски скучны, и Томми готов биться головой о стену, только чтобы снова что-то почувствовать. Рыжий на сцене, кажется, очень пристально смотрит на него, что не так скучно, и Томми выпрямляется, перестает сутулиться. Парень переходит к другой цели, и Томми почти насмехается. Что за придурок.
В любом случае, Томми придется какое-то время вести себя осторожно, поскольку школа закрылась и наняла новых учителей. Временным заменителям на самом деле было наплевать на то, что натворил Томми, до тех пор, пока он активно не создавал проблем на территории школы. Он понятия не имеет, насколько проницательны эти новые ребята и насколько серьезно они относятся к своей работе.
— …в любом случае, для меня большая честь быть вашим официальным директором, — говорит Квакити, широко раскинув руки, и Томми хлопает вместе с остальными учениками. Это бурные аплодисменты; все любят Большого Кью. — Хорошо, хорошо, знаю, что вы взволнованы, но успокойтесь, ваши учителя отведут вас обратно на занятия. Я не могу слишком сильно мешать вашему обучению, иначе совет оторвет мне голову.
Учителя начинают уходить со сцены, каждый из них поднимает руку, подавая сигнал своим классам, и Томми стонет. Ранбу сочувственно похлопывает его по спине, а Таббо тянет их обоих за запястья туда, где машет мисс Сомон. Она довольно высокая, так что ее огненные волосы легко разглядеть над головами студентов.
— Ах, здравствуйте, ребята, — говорит она, взъерошивая волосы Таббо, и Ранбу нервно машет рукой. Очевидно, они первые в своем классе, кто собрался вместе. Мисс Сомон загорается, поворачиваясь к Томми, скрестив на груди большие мускулистые руки. — Эй, Томми! Как поживает мой звездный спортсмен?
Томми одаривает ее ухмылкой, которая больше похожа на гримасу, и поднимает вверх большой палец. Он совершил первую ужасную ошибку, использовав свои способности в спортзале, и мисс Сомон истолковала его суперсилу как то, что Томми был в форме. Что, учитывая всю эту историю с супергероями, так оно и есть, но он точно не хочет усердно заниматься в спортзале. Это дерьмо отстой.
Мисс Сомон оглядывается по сторонам, когда собирается еще кто-то из их класса, ее взгляд несколько раз задерживается на одном конкретном месте в толпе. Томми следит за ее взглядом и невероятно не удивлен, увидев, что голова Вилбура с растрепанными волосами возвышается над всеми, смехотворно высокий ублюдок, каким он и является. Черт. Томми теперь знает, что ему нужно делать.
Потянув за рукав спортивной рубашки мисс Сомон, Томми непонимающе смотрит на нее, когда она встречается с ним взглядом. — У моего брата много денег, и он отлично ладит с женщинами, — говорит он, и Таббо сильно толкает его локтем в бок. Томми игнорирует его, отмечая, как краснеют щеки мисс Сомон, когда она в замешательстве смотрит на него. — Кроме того, я гарантирую, что он растает в лужу слизи, если вы поговорите с ним, и это было бы забавно, я думаю.
— Томми! — Ранбу делает выговор, бросая на мисс Сомон извиняющийся взгляд. Томми, честно говоря, не думает, что сделал что-то плохое; если Вилбур перестанет хандрить из-за своей неспособности разговаривать с женщинами — если он будет встречаться с одной из них, — возможно, он будет меньше придуриваться из-за оценок Томми. В любом случае, Ранбу все еще расстроен. — Ты не можешь просто так сказать это учителю!
— Я имею в виду, технически говоря, я уже сделал это, — говорит Томми, и Таббо дает ему подзатыльник. — Да ладно, чувак, я просто-
— Заткнись. Просто заткнись, — говорит Таббо.
Тогда Томми полагает, что он заткнулся.