ID работы: 12008522

Невеста Холмса или О том, как я пыталась сделать то, что до сих пор мне кажется безумством

Гет
PG-13
Завершён
57
Размер:
35 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 44 Отзывы 19 В сборник Скачать

Разобраться: гордость или чувства?

Настройки текста
Приоткрыв дверь, я прошмыгнула в небольшую щель (благо, фигура позволяла), пригнулась и побежала, словно я обычная бегунья. Из подслушанного разговора Ватсона и Холмса я примерно знала, где они будут проводить поиски, но была предельно осторожна. Вдруг меня кто-то схватил, прижав к стене дома. «Только не это…» Ужас буквально парализовал меня, а голова начала кружиться из-за того, что меня резко прижали к стене дома. Я не смогла сфокусировать зрение, но попробовала кричать, понимая, что моей силы не хватит, чтобы как следует ударить того человека. Удариться головой об стену дома с нехилой дури не посоветуешь даже врагу. Я попыталась позвать на помощь, но тут же почувствовала, как мне зажали рот. Решив не сдерживаться, я укусила неизвестного за палец. Он недовольно поморщился, и я наконец смогла разглядеть его лицо. — Совсем из ума выжила? — прошипел Холмс, всё прижимая меня к стене дома, но уже не так сильно. Проход был настолько узким, что мы вдвоём там еле помещались, стоя почти вплотную. От настолько маленького расстояния между ними моя кожа покрылась мурашками, но за длинными рукавами этого не было видно. Сразу вспомнилось, как он прижимал меня к стене раньше, правда, по другим причинам. Отогнав неподходящие сейчас воспоминания, я в недоумении уставилась на парня. — Отпусти, — холодно скомандовала я. Расстояние бы от этого не особо увеличилось, но его руки, прижимающие меня к стене, не давали мне сосредоточиться. И, похоже, он не только знал это, но и пользовался моментом, откровенно рассматривая меня, тем самым заставляя стать настоящим помидором. — Я закричу. На его губах заиграла улыбка. — И в чём ты меня обвинишь? — невинно посмотрел на меня Шерлок, чуть ослабив хватку. — Это же не я кусаю бывших. — Ах ты!.. — я так и не смогла придумать достойное продолжение. — Недоваренный пельмень! У Холмса это вызвало лишь лёгкий смешок. Конечно, от такого обращения ни у сырых, ни у недоваренных пельменей не затрясутся коленки от страха. Я покраснела ещё больше. Вдруг за углом послышались шаги. Судя по всему, это был потенциальный преступник, которого сегодня ловили пельмень Холмс и рыба Ватсон, потому что детектив замер на несколько секунд. Похоже, из-за меня у него сорвался план, и он не смог перехватить его раньше, в результате чего мы могли быть обнаружены прямо сейчас. Не знаю, чем я думала и руководствовалась, но (исключительно во имя спасения миссии!) в два счёта прижала Холмса к противоположной от себя стене благодаря эффекту неожиданности — главному врагу координации. Толком не думая о последствиях, я прижалась к нему ближе и робко начала целовать. Вообще, первой я никогда не целую, а уж тем более — своих бывших. Но ситуация максимально вышла за рамки привычного ещё тогда, когда меня прижали к стене, поэтому приходилось импровизировать. В этом была выгода и для меня, и заключалась она не только в том, что пельмень и рыба меня не убьют по дороге домой или уже там. Я вовсю наслаждалась процессом, на практике вспоминая вкус его нежных губ, едва не теряя сознание от удовольствия. Или это из-за того, что меня нехило приложили об стену? К счастью, протестовать он не стал, полностью понимая ситуацию. Более того — его руки обвили мою талию, порождая миллион мурашек. Поцелуй перестал быть сольным — Шерлок ответил на него, причём, как мне показалось, с не меньшей охотой. Я боялась, что мне совсем снесёт крышу, но, судя по всему, преступник отошёл на безопасное расстояние, поскольку мы с Холмсом резко отпрянули друг от друга. Правда, резких движений мне лучше было не делать — после недавнего удара голова всё ещё кружилась, а теперь и подавно. Я опёрлась на стену, стараясь вернуть своему зрению фокусировку. Холмс с беспокойством посмотрел на меня, но я махнула рукой, чтобы он не обращал внимания. Не желая показаться слабым из-за волнения обо мне, он пошёл вслед за преступником, оставляя меня в узком проходе между домами. Теперь я могла хоть на какое-то время избавиться от терзаний гордости и сесть прямо на асфальт, позволив себе побыть хоть немного такой, какой я сейчас была — уставшей, плохо себя чувствующей и с гипертонией (иначе почему моё сердце скачет, как сумасшедшее?). Не знаю, сколько времени прошло. Я просто сидела на асфальте, глядя в противоположную стену и пытаясь прийти в себя. Вскоре я выполнила последнюю задачу и поднялась, отряхиваясь от пыли. «Пора возвращаться», — подумала я. У меня не получалось себя понять — одной частичке меня до одури хотелось повторить поцелуй, но в более обычных обстоятельствах, а другой — чтобы Шерлок забыл о том, что здесь произошло. Единственным, в чём эти частички были солидарны, было явное желание не услышать ни одного вопроса от Ватсона, который наверняка заметит изменение в наших отношениях с Шерлоком. Только вот в какую сторону нас клонит это изменение?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.