Сердце из стекла

NC-17
В процессе
95
3
автор
Размер:
планируется Макси, написано 152 страницы, 57 223 слова, 24 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
95 Нравится 144 Отзывы 57 В сборник

Часть 20

Настройки
Гермиона вылетела из участка, едва сдержав порыв от души хлопнуть дверью. Старые кроссовки слегка промокли от пролитого кофе, но этот дискомфорт казался ничтожным в сравнении с тем, что Регулус совершенно рехнулся и решил арестовать лучшего друга! Это всё совершенно точно подстава — узнать бы только, чья! И её к тому же выгнали-выгнали, как нашкодившую школьницу, почти не выслушав то, что она говорила! Кипя от ярости, девушка села в машину и резко вырулила с парковки. Она точно знала, что Гарри притащится к ней, закончив допрос и всё ей выложит, как миленький. А пока она еще раз продумает всё, что знает об этом деле. Сегодня еще предполагалось, что на допрос придут младший Малфой и Реддл с адвокатами. Пусть Блэк сам допрашивает этих скользких типов. Ей нужно понять, как вытащить мистера Снейпа. То, что он выставил её вчера, вдруг перестало так сильно причинять боль. Они поговорят позже и разберутся. Ей уже не пятнадцать, чтобы закатывать драму из-за мужчины. К тому же, навязываться ему, если он сам не хочет. Надо выяснить, что произошло, и кто его подставляет, поймать убийцу… А уже после они все решат. Она больше не та нюня, что не смогла оттаскать Лаванду за волосы и сохранить своего сына. У нее абсолютно точно есть, за что и ради чего бороться. Гермиона обожала свою работу — без дураков и вранья самой себе и окружающим. Она и правда считала, что занимается чем-то важным и полезным, помогает людям. Да, у нее не получилось стать патологом, но детективом оказалось быть совсем не хуже, а в чем-то и лучше — она не заканчивала свой день воняя формальдегидом и не видела бесконечные мёртвые лица, скорее наоборот, ее окружали живые и хитрые люди. Некоторые были преступниками, некоторые просто оступились, но могли еще начать добропорядочную жизнь. Она в это верила всей душой. И с её помощью город становился безопаснее, а люди в нём счастливее. Гермиона обожала своего кота и то, что каким скверным бы ни был день, тот встречает её мурлыканием и теплым боком, прижатым к её боку на узкой скрипучей кровати. Крукс был с ней со старшей школы, она подобрала его котёнком — отбила тощее грязное существо у вороны, которая, очевидно, решила, что он — лёгкая добыча. Неизвестно, кто вышел бы победителем в схватке кот — птица, но ветеринара Крукшанкс исцарапал глубоко и злобно, когда тот вознамерился запихнуть ему в рот таблетку. Гермионе нравилось жить одной. Даже несмотря на то, что квартира была неухоженной и с ней было много проблем, быть самостоятельной многое для неё значило. В общежитии в Бостоне она тоже была одна-одинешенька, но у нее были соседки по комнате — приветливые индианки Падма и Парвати, а в кампусе царила дружеская атмосфера в целом. Здесь же, в родном Литтл-Уорриге, все как будто ожидали, что она кинется к родителям, поджав хвост, а кто-то откровенно недоумевал, зачем она вообще вернулась — Рон был женат, остальные Уизли немного сторонились несостоявшейся невестки, подруги Лаванды сплетничали за спиной, а бывшие учителя жалели. Но Гермиона не позволила себе раскисать и всенепременно намеревалась доказать, что она не какая-то там девица в беде, которая без парня совершенно беспомощна. У неё была карьера и умная голова на плечах, в отличие от некоторых, которые даже школу не закончили. Удивительно, что Гарри поддержал её, а не Рона и с радостью стал с ней работать в полицейском участке. Поттер отлично играл в футбол, но признался ей, что муштры отца ему хватило на всю жизнь, поэтому он сменит деятельность так кардинально, чтобы совсем с ним не пересекаться. Он немного знал Регулуса Блэка и смело попросился к нему на работу, в через пару месяцев саму Гермиону направили в этот участок после окончания учёбы. С Уизли и его женой, да и в целом почти со всеми бывшими одноклассниками Поттер дружбу больше не водил, предпочитая изредка тусоваться с Луной Лавгуд или Оливером Вудом, который был на добрых пять лет старше. Была ещё история с якобы помолвкой с Джиневрой Уизли — младшей сестрой Рона, но фактически, девчонка сама прохода не давала Гарри, воображая их женихом и невестой, хотя он никогда ей поводов думать об этом не давал и предложения не делал. Однажды их застукал Джеймс Поттер, который рассвирипел и выставил нимфетку вон, пригрозив рассказать обо всём её отцу. После этого Рон ещё сильнее охладел к дружбе с Гарри. Поттеры были богаты и, как точно знала Гермиона, Уизли младший не прочь был заиметь обеспеченную родню. Хорошо, что Поттеру хватало ума не спать со всеми, кто на него вешался и не раздавать никаких авансов. Добравшись за размышлениями до дома, она вылезла из машины и поморщилась от ощущения сырых кроссовок — других у нее не было, а для теплых ботинок было как-то рановато. Крукс удивленно поднял голову с дивана, на котором дремал, видимо, не ожидая увидеть хозяйку дома в такую рань. — Привет! — она протянула руку, чтобы привычно почесать его за ушами, но кот отодвинулся, зевая. — Придется тебе сегодня потесниться — меня временно выгнали. Но ничего, завтра Регулус остынет, я уверена. Подойдя к окну, Гермиона отодвинула ситцевую занавеску. Если бы на небе сияло солнце, то можно было бы поставить кроссовки сушиться на подоконник или крыльцо, но как назло небо плотно затянули свинцово-серый тучи. Того и гляди, хлынет дождь. Вздохнув, она рухнула на диван рядом с Круксом и уставилась в потолок. — Интересно, как там… мистер Снейп? — робко проговорила Гермиона. Через пару часов, когда она окончательно была готова кидаться на стены от безделья и единственное полезное, что она сделала, было наполнение кошачьей миски и криво сделанный сэндвич с сыром для себя, в двери постучали. — Наконец-то! — фыркнула она, открыв и увидев Гарри. — Проходи. Ну что там? Что он сказал? — Не части, Герм, — Поттер потер лоб, садясь на диван и морщась, — я после разговора со Снейпом просто умираю. Голова трещит, руки ледяные и все время ощущение, что я тупая бездарность без малейшего проблеска интеллекта… — Не язви! Это важно! — Да знаю я! — вспыхнул Гарри. — И жалко мне его, не могу! Где это видано, чтобы Снейпа было жалко?! Но он сидел там как убитый, в лице ни кровинки, даже глаза эти его жуткие… не такие и жуткие. Уставшие. Не убивал он. Или настолько искусно притворяется, что дрожь берет. — Кто ты и что ты сделал с Гарри Поттером? — Гермиона уселась на единственный кухонный стул, чувствуя облегчение пополам с печалью. — Я же говорила… — Говорила, говорила. Но Регу все побоку, уперся в эти отпечатки на ноже, будь они неладны! Снейп говорит, что нож его, но не очень уверен, как он оказался не в его доме. По его словам, нож лежит себе в ящике стола. Вот, — Поттер покопался в кармане куртки и бросил в девушку связку ключей, — велел тебе отдать. Чтобы сходила и убедилась. — Кто велел? Детектив Блэк? — спросила Гермиона, сжав в руке ключи. — Нет, твой любимый учитель. Видимо думает, что я испорчу его мебель или украду книги… Или что у него ещё там ценного есть. Адрес я тебе записал, едь сейчас, пока я отпросился пообедать. Потом я триумфально объявлю, что нож на месте… Или же не на месте, — сказал Гарри. — Ну а Паркинсон, как водится, оказалась шантажисткой — в этом её дневнике был компромат на многих. Снейп не читал, но подозревает, что список обширный. — Вот у нас и мотив появился, совершенно чёткий и ясный, — тихо отозвалась Гермиона, — спасибо тебе, что рассказал, Гарри. Кто будет допрашивать Малфоя и Реддла? — Первого я, второго сам Рег, — вздохнул Поттер, поднимаясь на ноги, — но ты не вешай нос, посмотришь потом запись. Получается, что это кто-то из них. — Или тот, о ком мы даже не подумали… — Убийца — дворецкий? — приподнял брови Гарри, застегивая куртку. — Что-то вроде того, — медленно проговорила Гермиона, задумавшись, — кому-то ведь она мешала, Панси. Шантажировала, выводила из себя тем, что все может в любой момент открыться. Я бы очень хотела тебе помочь, но боюсь, что пока лучше мне не светиться в участке. Когда друг ушёл, она налила себе воды и ещё раз пролистала все материалы дела — благо Рег ничего не сказал о том, что она должна их сдать. Её беспокоили свечи и Марлин Маккиннон — как она вписывалась во всё это? Или девушка всё же покончила с собой и схожесть мест преступления случайность? Или же в городке не просто убийца, а… серийный убийца. Но как он выбирает жертвы? У Панси и Марлин не было ничего общего, кроме окружения. Гермиона начала лихорадочно писать имена в блокноте. Мешало то, что она была гораздо моложе тех, кто знал Марлин. Кажется, чтобы разобраться, ей придется поговорить с кем-то из её подруг. Может быть, Лили Поттер сможет ей помочь? Слегка поежившись, она вдруг вспомнила, что Северус Снейп любит её… судя по слухам, которые охотно распространяли все, кому не лень. Но сначала ей нужно попасть в его дом. Скривившись, Гермиона надела кроссовки, левый отчетливо хлюпал. Сунув в задний карман джинсов ключи мистера Снейпа, взяла свою сумку и блокнот. Дождь висел в воздухе, но пока не шёл всерьез, так что она нырнула в машину и завела двигатель. На крыльце дома мистера Снейпа стоял задумчивый Дамблдор в клетчатом красном пальто и суровая Минерва Макгонагалл и коричневом плаще и шляпке в тон. Они о чём-то горячо спорили. — Добрый день, — смутилась Гермиона, когда они с любопытством уставились на неё, — вы ждете мистера Снейпа? — Нет, дорогая, мы знаем, что его арестовали, мы не можем решить, кто из нас будет поливать цветы. — Цветы? — повторила Гермиона недоуменно. Старики синхронно кивнули. — Как же, деточка, вы разве не знаете? Наш Северус любит свои цветы, и, конечно он очень скоро вернется, ведь это всё чудовищное недоразумение, — торопливо заговорила Макгонагалл, тем ни менее, нельзя допустить, чтобы цветы завяли. Да. А вы зачем пожаловали? — За вещами, Минни, безусловно, — перебил её Альбус, — девочка же работает в полиции, а Северуса так резко забрали, у него даже зубной щетки с собой нет… Ни говоря уже о смене белья! — Я… — Гермиона совершенно растерялась, но не говорить же, что она явилась обыскивать кухонные ящики в поисках ножа! — Совершенно верно, я… за вещами. Вот! — и она торопливо вытащила ключи от дома из кармана. Сообщать старикам, что в тюрьме нет удобств и уж тем более никаких смен белья, она не стала. Всё же девушка надеялась, что Блэк выпустит мистера Снейпа под залог, а затем они найдут настоящего убийцу и снимут все эти нелепые обвинения. — Кажется решилось, вот вы цветы и польете и последите за ними, вот и славно, дорогая, — проговорил Дамблдор, погладив бороду, — там в холодильнике еще остались кое какие продукты, нужно будет съесть их. Не позвольте моим кулинарными талантам пропасть! — Да… — промямлила Гермиона, открывая замок, — непременно. Спасибо вам! Хорошего дня, мистер Дамблдор и миссис Макгонагалл. — Передайте Северусу привет! — раздалось из-за двери, и она облегченно вздохнула, услышав, как скрипят под удаляющимися шагами ступеньки крыльца. Нерешительно разувшись, чтобы не топтать очень чистые деревянные полы, Гермиона повесила куртку и двинулась на кухню — уже ей знакомую. Желудок предательски заурчал, но она решительно подавила порыв залезть в холодильник и что-нибудь стянуть. Нечего. Расслабилась, как будто она дома… Никто не разрешал ей хозяйничать, мистер Снейп просто ожидал её помощи, ну и наверное не желал, чтобы Гарри шатался по его дому. Она лезть куда не надо точно не будет! Только вот… а где эти самые цветы, про которые ей говорили? Повертев головой по сторонам, она убедилась, что на кухне их нет. Пройдя в гостиную, поняла, что и там не видно ни одного горшка. То есть ей придется подняться на второй этаж, где она ещё не была и… Пройтись по спальням?! Вздохнув, она сжала кулаки и пошла вверх по лестнице. Спален было три — ну, точнее, она увидела три закрытые двери. Сунув нос в первую, она обнаружила кабинет — полки с книгами, стол, компьютер и раскрытый блокнот. Подавив порыв сунуть в него нос, Гермиона пошла дальше. Вторая дверь вела в пустую комнату, где в углу стояли какие-то коробки. Наконец, за третьей дверью обнаружилась двуспальная кровать из сосны с ярким лоскутным покрывалом. Пресловутые цветы в количестве трёх штук стояли на небольшом комоде. В комнате отчетливо пахло мужским парфюмом, на кресле валялась пижама, а через приоткрытую дверь виднелась ванная. — И чем вас поливать? — спросила у цветов Гермиона, старательно отводя взгляд от пижамы. Наконец она заметила бутылку из цветного стекла, наполненную водой и, понадеявшись, что это то, что нужно, старательно полила цветы. Вспомнив, что она тут по делу, девушка торопливо спустилась и гораздо увереннее принялась выдвигать кухонные ящики. Искомый нож обнаружен не был — Гермиона очень чётко помнила бледно-зелёную пластиковую ручку и стальное лезвие с щербинкой на нём. Прочие ножи невинно лежали в специально отведенном для них отсеке ящика. Она потёрла лоб. Почему-то она ожидала, что нож будет на месте и она торжествующе скажет об этом Гарри. И тогда значит, что нож… Хотя стоп. Нож мог быть в доме Паркинсон, и убийца им воспользовался, но раз мистер Снейп сказал, что нож его… Гермиона сглотнула. Кто-то украл нож из его дома. Её замутило при мысли о Макгонагалл и Дамблдоре. Они точно были тут частыми гостями, но зачем кому-то из них понадобилось бы убивать Панси, она никак не могла придумать. Она настолько погрузилась в свои мысли, что когда её схватили за левое плечо, завопила как банши и со всей силы выставила назад локоть, услышав хруст и мужской вскрик. Стремительно обернувшись, Гермиона напружинилась, выставив вперед правую руку для защиты от нападавшего. — Вы кто такой, черт вас побери?! — заорала она, увидев мужчину с песочными волосами и небольшими усами, одетого в джинсовую рубашку и зажимающего левой рукой нос, из которого на чистые отполированные полы дома Северуса Снейпа обильно капала кровь. — Могу спросить тоже самое! — огрызнулся мужчина. От него веяло чем-то волчьим, како-то смутной опасностью, и она пожалела, что находится здесь одна, без Гарри, пусть ни у него, ни у неё не было никакого оружия. — Это частная собственность, — видя, что мужчина, кажется, не собирается на неё нападать, Гермиона скрестила руки на груди, — кто вы? — Это дом моего друга, мисс, так что это я должен спросить, кто вы и что здесь делаете, — гнусаво выговорил тип. — Я из полиции, — не выдержала Гермиона, — или вы немедленно назовётесь, или мой напарник, который ждет меня в машине у дома, наденет на вас наручники и доставит в участок! Мужчина явно оробел, растеряв всю свою браваду и забормотал: — Я сосед, Ремус Люпин, мы с моей девушкой живём рядом, — он неопределённо махнул свободной рукой, — я увидел открытую дверь и забеспокоился, что в доме воры. Северуса же нет, его арестовали… — Знаю, — немного успокоившись, — сказала Грейнджер, — проходит обыск, так что попрошу вам немедленно покинуть помещение. И впредь не хватаете незнакомцев за плечи, это может быть опасно. Я могла спокойно вас… застрелить. Взгляд Люпина скользнул по её джинсам и мешковатой толстовке, видимо, ища пистолет. Гермиона нахмурилась. — Понял, уже ухожу. Беспокоился, понимаете? — Спасибо за бдительность, мистер Люпин. Ваш нос нужно показать доктору, сходите в больницу. — Непременно. Когда он ушёл, девушка без сил упала на стул и попыталась перевести дыхание. Дверь не могла быть открыта, она абсолютно точно прикрыла её за собой, спасаясь от назойливого Дамблдора. Но, очевидно, нужно было еще запереть на замок, во избежание… подобного. Чего хотел этот самый сосед? Если точно знал, что Северуса Снейпа нет. Его вранье выглядело крайне неубедительно, а лицо было лишь смутно ей знакомо, как и всех жителей их не особенно большого городка. Надо будет проверить этого Ремуса Люпина и расспросить о нём Регулуса — он должен был его знать. Итого: ножа нет, даже Гарри не верит, что Снейп убил Панси, мотив убийства — шантаж с помощью дневника с неприятными подробностями о грешках жителей города. Где же этот самый дневник? Забрал убийца? Или Паркинсон оказалась хитрее и успела спрятать залог своей безопасности? Вытащив телефон, она набрала Гарри смс и вышла из дома бывшего учителя, тщательно заперев за собой дверь. На доме слева колыхнулась розовая занавеска. Гермиона поскорее завела машину и направилась домой — ждать Поттера и думать. Ей не давали покоя свечи, нужно будет наведаться в церковь и в лавку, где их можно было купить и выяснить, кто такими пользуется — они были похожи на религиозные. Ах да. Стоило ещё поговорить с Лили Поттер про Марлин и её окружение, но это она сделает завтра. Надо еще ухитриться передать мистеру Снейпу ту самую зубную щетку и вообще, узнать как он. Если Рег перестанет сходить с ума, то он позволит ей навестить его. Гермионе очень хотелось поддержать человека, который остался совершенно один в ситуации, которой не ожидал.
95 Нравится 144 Отзывы 57 В сборник
Отзывы (7)