ID работы: 12015487

Тень гигантской кошки

Джен
G
В процессе
547
AnBaum бета
Размер:
планируется Макси, написана 101 страница, 15 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
547 Нравится 322 Отзывы 198 В сборник Скачать

.11. Марти Сью

Настройки текста
К одиннадцатому году Гарри полностью состоялся как личность — невысокий, тонкокостный паренёк с плавными движениями танцора, полученными им на занятиях хореографией. И вовсе не считал эти увлечения чем-то девчачьим, искренне, всем сердцем полюбив исполнять танцевальные номера на школьных театральных постановках. В одежде Гарри тоже определился: полюбил носить белые блузки, узкие брюки и бандану. Вполне пиратский прикид, вдобавок к попугаю и большой черной пантере… Потому что ему сказали, что учиться он поедет в Хогвартс, а не в Хай Камеронс. А в волшебную школу можно брать хоть слона. Об этом Гарри сообщила тётя Петунья, едва ему исполнилось десять с половиной лет. Видимо, сочла, что чем раньше племянник будет в курсе, тем лучше. И напоминала ему об этом каждый день. Гарри покорно слушал, кивал, смотрел в окно и ждал сову, тихо и заочно ненавидя Хогвартс. А ненавидел он его за то, что тот внезапно влез в жизнь и внес свои корректировки. Ведь Гарри побывал в Хай Камеронсе и обнаружил там театральные кружки, в которые рассчитывал сразу же записаться, как только поступит. Он уже видел себя на киноафишах стоящим с раскинутыми руками и с голливудской улыбкой на фоне огромного яркого попугая… А Хогвартс всё это забрал! Тётя Петунья сказала, что там нет театральных кружков и кинокарьера ему не светит. Гарри горестно вздохнул. На самом деле он хотел стать дрессировщиком, ведь давно открыл в себе талант понимать животных — бульдог Злюшка, пантера Огарок и попугай Бермуд под его управлением такие трюки выполняли, что прямо душа радовалась, особенно когда эти движения удавалось заснять на пленку видеокамерой Джека. Это было сложно: указывать зверям и одновременно снимать, но вскоре стало легче. Дадли получил в подарок персональную видеокамеру, увлекся видеосъемками и стал оператором. А так как снимать надо было всё на свете, то звери-трюкачи просто просились на камеру! На них Дадли и тренировался, запечатляя зверух со всех позиций и ракурсов, даже с пола, когда Огарок прыгала с кресла на кресло. Кадры при этом получались просто зашибись! Дадли и Гарри не одну премию в клубе получили за редкие и потрясающие видеоистории. На случайные расспросы удивленных людей Гарри с Дадли неизменно отвечали, что к ним приезжал двоюродный дядя с Ямайки со своей ручной пантерой. Только это объяснение и скушали, не впадая в панику насчет экзотических кошек. В иллюзии Гарри тоже довелось попрактиковаться. Особенно кстати это его умение пришлось на праздновании дня рождения Джека. Как уже говорилось, тот родился в мае, и ради такого знаменательного события его отпустили домой, благо что Смелтинг располагался в черте Лондона. Праздник был уже в самом разгаре: Вернон с Петуньей ушли с одним из взрослых гостей, решив предоставить подросткам больше свободы, и те, разгоряченные атмосферой и прохладительными напитками, собрались хорошенько оттянуться в танцах под громкую музыку. Но тут, как всегда и бывает по закону подлости, погас свет. На местной электростанции произошла мелкая авария, из-за чего вырубилось электричество в паре кварталов. Оказавшись во внезапной темноте, подростки зароптали. Джек, чертыхаясь, начал проталкиваться сквозь толпу гостей к щитку — проверить, не вылетели ли пробки. Но мрак за окнами подсказал ему, что обесточена вся улица. Однако не успели ребята толком расстроиться, как по стенам запрыгали световые лучи, а в уши грянул танцевальный рок. Каким-то образом включилось электричество в доме номер четыре. И только разглядев сквозь сполохи светомузыки долговязую фигуру Митхуна Чакраборти, Джек понял, откуда взялась вся эта иллюминация. А Гарри разошелся вовсю: врубил «Танцора диско» на полную мощь. Его иллюзия была настолько реалистична, что с Митхуном несколько танцующих детей даже столкнулись. Ойкнув, извинялись и продолжали дальше прыгать и скакать под грохочущий рок. Иллюзионил Гарри до упора, до самого конца, пока свет не дали. К тому времени дети так упрыгались, что и не удивились, когда в люстре лампочки зажглись. Ребята лежали вповалку на креслах-диванах и лениво размышляли о том, что можно и по домам… Но, отдохнув и попив лимонада, снова ощутили прилив сил и рванули в новые танцы. А поняв, что музыка гремит из магнитофона, спросили про прикольного плясуна. Джек нашелся и сказал, что артист выполнил норму и уже уехал. Так в глазах друзей его авторитет только ещё выше возрос: «Вау, твои предки актера пригласили?! Круто!» Но ещё круче стало Гарри, когда Джек зашел к нему перед сном, сел на кровать, сгреб братишку к груди и шепнул горячо на ухо: — Спасибо тебе, Гарри. Не дал испортить мой праздник. Спасибище тебе огромное — это самый лучший мой день рождения! — Ну чего ты, Джек? — честно застеснялся Гарри. — Ну, умею, могу, чего там… А Джек ещё крепче сдавил его в объятиях, зашептал просительно: — Ты не теряй свой талант, братишка. Практикуй, учись, совершенствуй! Такие маги знаешь как круты?! Ты же видел, как люди тащатся с иллюзиониста-шоумена Дэвида Копперфилда. Все просто без ума от его фокусов. А у тебя это настоящее, и я тащусь от твоего волшебства. — Ух ты… — выдохнул слегка придушенный Гарри. Он и не подозревал, что Джек его настолько ценит. И Хогвартс, ненавистный вначале, сейчас предстал в ином свете. Теперь это был оплот надежды на сохранение магии, развитие своих талантов. И, кто знает, может быть, там научат ещё чему-то, о чем он не знает? Приняв решение, Гарри тихо пообещал: — Хорошо, Джек, я буду учиться магии, если тебе это так важно… — Конечно важно, Гарри, не дури! За иллюзиониста-Поттера весь мир драться будет, и всё равно никто не поймет, как его «фокусы» работают. Черт возьми, Гарри, да ты станешь самым загадочным человеком на свете! Гарри сперва восхитился такой блестящей перспективе, но потом сник. — А мне это надо, Джек? Зачем мне эта гигантская слава? — Я не настаиваю, — улыбнулся Джек. — Просто это здорово, что ты умеешь так. Вспомни, как зимой бандитов распугал, наши жизни спас. И сейчас твой «трюк» круто так пригодился — электричества четыре часа не было. Представляешь, как это испортило бы нам вечер? Гарри представил и передернулся, вспомнив, какое разочарование слышалось в голосах зароптавших подростков. И он их не винил — ребята только-только настроились на кайф от хорошей музыки и зачетной днюхи у однокашника, когда весь вечер не будет никаких взрослых и можно классно отжечь, а тут нате вам, свет вырубило. Ну хоть плачь! Так что Гарри прямо-таки на инстинктах припомнил главного плясуна Болливуда, Митхуна Чакраборти, припомнил во всех подробностях, во всех движениях и со всех ракурсов. Так припомнил, чтоб от настоящего отличить невозможно было. А когда тот материализовался, запустил в зал вместе с иллюзорной музыкой из тех же фильмов, в которых Чакраборти отжигал. Благодаря этому случаю Гарри уже не так сильно противился своему поступлению в волшебную школу и письма дожидался без особых печалей. Зато странно было Северусу, когда он переступил порог и, доставая из кармана конверт, шагнул в гостиную. Зашел да и застыл, недоуменно моргая на пирата, вставшего ему навстречу. Вьющиеся волосы стянуты банданой, белая блузка с летящим воротом с наплечником, на котором восседал самый настоящий попугай — ара амазонский, яркий, красивый и ехидный. А у ног юного пирата лежала гигантская кошка с немигающими желтыми глазами и сидел враскорячку крупный белый бульдог, пускающий обильную слюну. Северус неуверенно оглянулся назад, на Петунью, и озадаченно приподнял брови — никак не мог воспринять тот факт, что у благонадежной английской леди в гостиной обнаружится вот такое вот… пиратское безобразие. Петунья скрестила руки на груди и прожгла гостя сарказмом: — А чего ты ждал, Северус? Два сорванца — это половина порядка, а три — полный хаос. — Вот именно, — подтвердил Джек, вставая с кресла и здороваясь. — Здравствуйте, сэр. Северус вздрогнул, увидев старшего сына Петуньи. Рослый, чуть сутулящийся, с длинными руками и ногами, тот до ужаса напоминал самого Северуса в тринадцать лет. Два сорванца? Ну что вы… Да, когда-то они были такими, милыми маленькими ангелочками, но не сейчас, когда Джек догнал маму в росте, а по годам оставался ветрогоном. Гарри вон всего на голову ниже старшего. От неожиданности забыв все подготовленные приветственные речи, Северус молча протянул Поттеру письмо. Гарри подошел — попугай при этом замахал одним крылом, удерживая равновесие на худеньком мальчишечьем плече, — взял конверт и с любопытством заглянул в глаза. — Ты ко мне как профессор от Хогвартса пришел, дядя Сева? — Да, — сдавленно ответил тот, со смущением думая о том, что если его это всё в ступор вогнало, то что же с остальными профессорами в Хогвартсе-то будет? Тут его воспаленное воображение нарисовало офигевшее лицо Дамблдора, и губы Северуса сами собой разъехались в улыбке. Дедушка-то скромного сиротинушку ждет… Гарри тем временем распечатал конверт и углубленно изучал содержимое. Прочитав, с интересом глянул на Снейпа. — Волшебная палочка обязательна? — Ну конечно, — кивнул Северус, едва справившись с удивлением. — Как же ты колдовать собрался? Гарри дернул плечом, из кресел и дивана вдруг поднялись четверо дюжих мужчин, хотя Северус мог бы поклясться, что секунду назад там никого не было… — Во, ты гляди, он сомневается! — хамоватый тип агрессивно сплюнул зубочистку. — Полегче, Ами-джа, — мягко придержал его второй в элегантном коричневом костюме. Третий, в котором Северус внезапно признал Фредди Меркьюри, молча пустил с руки шаровую молнию, чем ввел гостя почти в сопор. Пульсирующий шар облетел гостиную, рассыпая белые и голубые искры, по широкой дуге вернулся в середину комнаты и взорвался с пушечным грохотом. Северус чисто рефлекторно прикрылся рукой и отшатнулся назад, падая на Петунью. Вытолкнув её в холл и повалив на пол, он накрыл женщину своим телом. А четвертый в это время склонился и ка-а-ак вжарил по гитарным струнам… Появились ещё двое с музыкальными инструментами. Несколько следующих секунд Северус лежал на Петунье и растерянно таращился на неё, совершенно оглушенный выступлением группы «Queen»: визжали росчерки молний, создаваемые звоном тарелок, грохотали гитарные басы, орали валторны и трубы и как-то неописуемо голосил саксофон. Петунья кротко вздохнула под Северусом. — Я тоже хочу спросить: Гарри нужна палочка? — Что?.. — Северус совсем опешил. — Это магия?! — дошло до него. Петунья кивнула и дала знать, что хочет подняться. Спохватившись, Северус вскочил и помог женщине встать. Вернулся в гостиную и успел увидеть, как тают, исчезая, шесть рослых фигур вместе с музыкальной установкой со всеми её прибамбасами: тарелками-барабанами и синтезаторами. Посмотрел на Гарри и мрачно сказал хриплым голосом: — И правда… Зачем тебе палочка? Гарри пожал плечами. Попугай всплеснул крыльями, снова ненадолго утратив равновесие, и крикнул: — Каррамба! Карамболь! Каролина! А палочку купи — пригодится, — добавил вдруг совершенно по-человечески. Гарри кивнул, а Северус полез в ухо — проверять, не ослышался ли? Серы не было. Значит, не ослышался. Глянул на попугая и смутился, поймав его язвительный взгляд. Стало совсем непонятно, куда он попал, в какой театр абсурда угодил. — Пропадать не надо было так надолго, — попеняла Северусу Петунья, без труда поняв его смятение. — Заходил бы к нам раз-два в год, и не было б таких сюрпризов. С этими её доводами Северус был вынужден согласиться, после чего попросил Гарри следовать за собой. Пришла пора отправляться в Косой переулок за покупками к школе. Согнав с плеча Бермуда и отправив пантеру в игрушку, Гарри покорно вышел за Снейпом, прихватив с вешалки куртку. Кошку и сову Северус мысленно вычеркнул из списка, сообразив, что их эквивалент уже имеется у Поттера. А то, что пацан возьмет с собой в школу попугая и пантеру, у Северуса даже сомнений не возникло, это было и так очевидно. До нужной улицы ехали на электричке. Сойдя на Чаринг-Кросс-Роуд, Северус завел Гарри в темный неприметный бар и спешно провел мимо стойки, не желая привлекать ненужного внимания. И возвел хвалу Мерлину за то, что мальчишка надел куртку для поездки в Лондон — так он не шибко бросался в глаза. В банк Северус зашел заблаговременно и теперь протянул мальчику увесистый мешочек с золотом и серебром. Пока Гарри изучал странные монеты, Снейп сканировал окрестности, просеивая взглядом посетителей Косого переулка. Нашел магглов и, подтолкнув Гарри в спину, двинулся к ним. — Добрый день, — поздоровался он. — Сопровождаю студента, — кивнул на Гарри. — А вы почему одни? — Да мы уже были тут вчера с МакГонагалл, — пояснил отец семейства. — Просто нашей дочери показалось мало того, что купили ей по списку. Вот и затащила нас сюда снова, прикупить ещё немножко книжек… Гарри поднял брови: это «немножко» несколько не сочеталось с содержимым двух баулов, битком забитых фолиантами. Так девчонка и этим не удовлетворилась — она жадно пожирала глазами лавку антиквариата, в витрине которой пылились толстые тома. — Кроме того, она успела сломать палочку, и мы теперь не знаем, продадут ли ей ещё одну, — продолжил тем временем папа девочки. — Должны продать, — нахмурился Северус и принял решение: — Давайте вместе зайдем. Нам тоже надо покупать палочку. — Мисс Грейнджер! — вздрогнул Олливандер. — Вы же вчера покупали себе палочку, боярышниковую, с волосом единорога… — Она сломалась, — девочка со вздохом положила на стол обломки палочки. — Я просто проверяла, крепче ли она карандаша. Оказалось — нет. Сломалась, как карандаш. Олливандеру, судя по всему, очень хотелось выругаться, но он сдержался и принялся носить горе-девчонке узенькие пенальчики, а та начала держать палочки, махать ими и откладывать на стол испробованные. Одну такую Гарри взял из любопытства, мотивируя свой поступок тем, что палочка лежит в общей куче, а значит, ничья и можно взять. К его удивлению, палочка ожила: потеплела, засветилась и выпустила из кончика сноп ярко-золотых искр. — О, мальчик! Погоди, ты кто? — засуетился-заволновался старик. — Гарри Поттер, — нервно отозвался пацан, держа палочку в далеко вытянутой руке, как петарду. — Ну-ка, ну-ка… — Старик бережно забрал палочку и осмотрел её. — Остролист и перо феникса. Хорошая палочка, хлесткая, норовистая… — А ещё можно? На всякий случай… — и Гарри, не дожидаясь разрешения, выхватил из кучи вторую. Эта палочка выпустила сноп красных искр. После удивления и осторожных проверок выяснилось, что Гарри Поттера слушаются ВСЕ палочки в лавке Олливандера. Случай, как вы понимаете, совершенно беспрецедентный. Попутно с проверками нашла себе волшебницу и палочка Гермионы. Просто Гарри одну из палочек вдруг предложил девочке со словами: — Возьми-ка эту. Мне кажется, она к тебе тянется… И ведь не ошибся Поттер — палочка действительно отозвалась на магию девочки с каштановыми волосами: засветилась, повеяла ветерком и выпустила пучок желтых и красных огоньков. — Не ломай! — напутственно добавил Гарри с улыбкой. Гермиона смущенно зарумянилась в ответ. На улице Северус долго моргал на парня, прежде чем смог обратиться к нему с вопросом: — Как так получилось, что тебе все палочки подчиняются, Гарри? — Не знаю, дядя Северус, — дернул тот плечом. — Наверное, так получилось, что я повелитель зверей. А раз меня животные слушаются, то почему бы волшебным палочкам так же не поступить? Думаю, окажись здесь маг с посохом, то он не смог бы колдовать против меня — его жезл стопроцентно будет послушен мне… Н-да… И почему я не Марти? — К-какой Марти??? — сбился с шагу Северус. — Марти Сью, — пояснил Гарри. — Супер-пупер-навороченный герой с кучей сверхспособностей. Вот. Вы согласны, что это про меня? Ну, допустим, про него… Уф… Интересно, сколько Дамблдор продержится в Хогвартсе после того, как под его своды вступит Гарри-Сью-Поттер? Дальнейший день и вечер прошел без эксцессов — спокойно и без проблем закупили вещи по списку и сверх того. Например, Гарри прилип к витрине магической зоолавки и, найдя что-то такое, заскочил вовнутрь. Оказалось, его привлек красивый ошейник, густо уляпанный стразами и псевдобрильянтами размером эдак на тигра. — Дядя Сева, я хочу это купить! Давно мечтаю подарить нечто подобное Огарочку… Я в одном фильме видел императорского тигра в золотом ошейнике, и он был так прекрасен!.. Я хочу, чтобы моя Огарочек была такой же красавицей! Денег из мешочка Гарри не хватило, и Северусу пришлось присовокупить к ним свои кровные, что он и сделал скрепя сердце. В конце концов, Огарок была его подарком. Просто как-то не предполагалось изначально, что к игрушке однажды придется покупать аксессуары. Домой Гарри вернулся уставшим, но страшно довольным. Ещё бы! Удалось раскрутить дядю Севу на покупку соколиной перчатки. Лапка-то у Бермуда вы знаете какая? Черная, четырехпалая, два пальца вперед, два — назад, оснащенных загнутыми когтищами. Как охватит руку вкруговую, так почище захвата клещами будет! Кроме того, Северус долго просвещал Гарри, как попасть на платформу девять и три четверти, вдалбливал до тех пор, пока от зубов отскакивать не начало. Зато Гарри крепко-накрепко запомнил, как пройти сквозь барьер. А Северус, вернувшись к себе, чувствовал себя немного пьяным от эйфории и до-о-олго-долго не мог успокоиться, всё хихикал истерично, представляя встречу Великого Светлого волшебника с мальчиком, в крови которого играла и бурлила древняя магия, по мощи сопоставимая разве только с магией могущественных друидов. Повелитель зверей с даром иллюзиониста — это вам не книззлёнок начихал!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.