Chapter 4: take me, love me, shelter me
19 апреля 2022 г., 11:20
Чимин просыпается в замешательстве.
Его глаза распахиваются, удивляясь, что простыни могут быть настолько мягкими. Он спокойно выдыхает, глядя на свою руку, лежащую рядом с ним. Вокруг его пальца сияет красивое золотое кольцо, которого раньше не было. Затем Чимин резко поднимается, садясь прямо.
Все воспоминания о прошедших днях возвращаются к нему, как вспышка, и его голову на мгновение охватывает боль, потому что всего слишком много. Он вчера женился, это его обручальное кольцо, а почти незнакомый человек в соседней комнате носит другое кольцо.
Мягкие солнечные лучи приглушенно пробиваются сквозь закрытые шторы, придавая комнате тускло-желтый оттенок. Он помнит, как переодевался в это белье, которое дала ему служанка — пара простых пижамных штанов и шелковая белая рубашка. Ему не хватило сил от усталости зажечь свет в комнате, чтобы посмотреть, как она выглядит, и сразу же лег спать. Теперь, когда достаточно дневного света, ему открывается вид на просторную комнату с красивым туалетным столиком, который соответствует величию его королевской кровати и остальной мебели. В правом углу, как и положено, небольшая дверь в соседнюю комнату. Она покрыта тонкой занавеской на подкладке, чтобы выглядеть как предмет декора.
Эта мысль заставляет Чимина задуматься о вчерашних словах Чонгука. Он не собирался больше спрашивать принца о том, почему он выбрал его. У него было так много вопросов, так много беспорядочных мыслей и он уверен, что нуждался в ответах. Но он не знал, с чего начать. Чонгуку не сказали, что Чимин будет в неведении относительно его инвалидности. Это была даже не его вина, и хотя Чимин понятия не имел, почему он поверил Чонгуку, он каким-то образом знал, что принц не лжет. После свадьбы его мысли, наконец, начали приходить в порядок. Что бы он сказал Тэмину, если бы увидел его снова? Тревога грызла его, но потом все это случилось, и теперь в центре его внимания было совсем другое.
Горничные одевают его в течение дня — поверх его шелковой рубашки с оборками он надевает оливково-зеленую хлопчатобумажную тунику с брюками на тон темнее — идеальный королевский наряд для повседневности. Он на мгновение задается вопросом, во что будет одет Чонгук. Он не видел его с утра, и он не станет лгать, если скажет, что события прошлой ночи заставили его немного побеспокоиться.
Инвалидность Чонгука никогда не вызовет отвращения у Чимина, он в этом уверен.
Чимин может ненавидеть людей за их поступки, отношение к нему, но он никогда не имел ничего против людей с ограниченными возможностями. Даже если бы Чонгук не был принцем, Чимин бы не изменил своего мнения. Конечно, ему было неприятно, когда это произошло, и он не знал об особенности Чонгуке заранее, но это не означало, что его отношения с Чонгуком были основаны на жалости. Он все еще сбит с толку и хочет, чтобы ему хоть что-то объяснили, вот и все.
— Ваше Высочество, — охранник кланяется Чимину, как только он выходит из своей комнаты, — Его Высочество старший принц приказал мне привести вас в его покои, как только вы будете готовы. Пожалуйста, следуйте за мной.
Чимин только кивает, направляясь за охранником. Они заворачивают за множество углов, и кажется, что покои Чонгука расположены в укромном уголке дворца, напоминая Чимину о его собственной комнате в особняке. Однако его комната располагалась на верхнем этаже, откуда он мог смотреть на вид внизу. Он никогда особо не показывался, так как особняк располагался посреди бескрайних лугов. Но дворец - это центральная точка Аллеварда, он задается вопросом, что было бы видно с балконов здесь.
Они достигают покоев Чонгука, которые в два раза просторнее, чем дом Чимина. Охранник оставляет Чимина у двери и кланяется на прощание. Чимин кивает и входит внутрь.
Он наблюдает, как Чонгук сидит за столом, одетый в свою повседневную одежду — черные брюки, бледно-красная туника с белой майкой и черной кисточкой на талии. Эполет нет, но он все равно выглядит очень дорого. Книга в коричневом переплете лежит у него под руками, пока он проводит по ней пальцами. Чимин вдруг задается вопросом, как он читает, знает ли он буквы? Как он пишет? В королевских делах надо много писать. Или кто-то это делает для него?
— Мой принц, ты здесь, — говорит Чонгук, подняв голову в сторону Чимина, но отводя глаза.
Чимин не отвечает, когда Чонгук встает, проводя пальцами по полке справа от папок, пока не находит свободное место и не кладет туда коричневую книгу. Он никогда не спотыкается, и обычному человеку трудно сказать, что он слепой. Он так уравновешен и собран, что, кажется, не может быть инвалидом.
— Ты будешь продолжать пялиться и ничего не говорить? — спрашивает он, стоя спиной к Чимину, и старший вздрагивает.
— Я… я не смотрел… — слабо протестует он.
Чонгук улыбается, теперь поворачиваясь и протягивая руку, чтобы встать перед ним через несколько шагов. Он протягивает руку — традиционный способ приветствия супруга — и Чимин замечает сияющее золотое кольцо на его пальце. Однако странное чувство гордости нахлынуло на него, исчезнув, как только появилось.
— Я не совсем не вижу, как ты думаешь, — мягко говорит он, в то время как Чимин продолжает свою часть приветствия и кладет свою руку на ожидающую чонгукову. Он наклоняется и оставляет легкий поцелуй на тыльной стороне ладони, касаясь губами золотого кольца Чимина, — мы сегодня завтракаем с семьей. Я имею в виду, это твой первый прием пищи в качестве члена нашей семьи, то есть, — объясняет он с легкой шепелявостью и хрипло смеется над собственным выбором слов.
Вместе они идут к залу, где будет подаваться завтрак. На этот раз Чонгук берется за то, чтобы вести Чимина по коридорам, и он не может не заметить, как Чонгук идет без особых усилий. Он просто вытянул одну руку перед собой, чтобы предупредить, если кто-то приблизится, в то время как другая его рука остается переплетена с рукой Чимина, и в этом есть какая-то теплота и шарм, которые Чимин намеренно игнорирует.
Столовая огромная - почти в десять раз больше той, что была дома. Она окрашена в тот же цвет, что и остальная часть дворца, - смесь золотого, не совсем белого, коричневого и кремово-бежевого цветов. Посередине стоит большой деревянный стол со стульями в золотых оправах. Средний стул (который предположительно был для королем) пуст, а те, что рядом с ним, заняты королевой и младшим принцем.
Чимин уже видел королеву. Нынешняя королева присутствовала на празднованиях королевства довольно много, и поэтому он её помнит. У нее красивые черные волосы, собранные в стильный пучок на голове, черты лица острые, но привлекательные. Вместо утреннего наряда она носит бледно-зеленое платье, а на шее у нее висит длинное ожерелье, которое исчезает под столом, прежде чем Чимин успевает увидеть где оно заканчивается. Младший принц, которого, как вспоминает Чимин, часто видел в детстве, с черными волосами и острыми чертами лица, похожими на его мать, сидит рядом с ней, выглядя совершенно незаинтересованным в завтраке.
— Доброе утро, мама, — говорит Чонгук, приближаясь к матери и наклоняясь, чтобы поцеловать ее в лоб.
Она отвечает тихим «добрым утром» и улыбается Чимину.
«Доброе утро, моя королева», — сказал он, кланяясь ей.
«Ну же, опусти формальности» она машет ему рукой «зови меня мамой»
Он только кивает ей, замечая, что Чонгук чувствует присутствие своего брата в комнате — Доброе утро, Ынву, — говорит он с такой же яркой улыбкой, как и раньше.
Чимин ждет ответа младшего принца, но, к своему большому замешательству, тот даже не удостоил Чонгука взглядом и продолжает возиться со столовыми приборами (очень не воспитано, Чимин не может не заметить). Королева подталкивает его под стол, и он, наконец, поднимает голову и бормочет «Да, ты тоже» Чонгуку.
Какое-то время Чимину кажется, что он увидел то, чего не должен был. Он не думал, что младший принц способен быть грубым. Чтобы убедиться, что его мысли верны, он смотрит на Чонгука и видит, как его яркая улыбка превращается в нерешительную. Причина такого сухого поведения со стороны Ынву была непонятна Чимину. Поэтому, выдохнув, он прекратил строить догадки. Может быть, однажды он узнает, в чем причина напряжённости между братьями.
— Займите свои места, пожалуйста, — говорит королева, её голос дрожит, как будто она пытается отвлечь Чимина от того, что он только что видел, — Как дела, Чимин, дорогой? Вчера было очень утомительно, я полагаю».
Чимин снова кивает, наблюдая, как служанка подбегает к Чонгуку и отодвигает стул, помогая ему сесть. Он не может не позволить мысли промелькнуть в голове, что он мог бы помочь ему.
Но она исчезла, как только появилась, и Чимин тут же решил, что она глупая.
Они садятся рядом: Чимин лицом к Ынву, а Чонгук — напротив королевы. Слуги быстро расставляют посуду и начинают подавать завтрак. Чонгук держит руки подальше от стола, как их учили, но когда он это делает, Чимин снова цепляет взглядом кольцо, в который раз напомнив кто они друг другу теперь.
— Ёнчул-щи, — окликает Чонгук старшего слугу — худощавого старика, — который тут же кланяется ему, — почему отца еще нет?
«Его Высочество не присоединится к нам сегодня за завтраком из-за проблем со здоровьем, мой принц, — отвечает он, опустив глаза, — но завтрак ему доставили в его покои».
Его пальцы сжимаются, и Чимин замечает, как он заметно напрягается — я буду есть с отцом в его покоях. Пожалуйста, принесите мой завтрак туда, — тихо просит он слугу.
— Как прикажете, ваше высочество, — кланяется слуга и уходит, и прежде чем Чимин успевает увидеть, куда он направляется, Чонгук поворачивается к нему, бесцельными глазами глядя на стол.
— Ты можешь продолжить свой завтрак здесь, — говорит он, предполагая, что у Чимина будут вопросы, когда его оставят наедине за завтраком с людьми, которых он едва знал, — я буду с отцом.
И когда он поворачивается, чтобы встать, Чимин тянется к его запястью — быстро и инстинктивно.
«Я пойду с тобой», — говорит он. Очень неловко сидеть здесь с людьми, которых он не знает. Даже если он будет в королевских покоях с самим королём, по крайней мере, он останется рядом с Чонгуком.
Чонгук медленно кивает, и именно тогда Чимин замечает, как он сам сжимает запястье Чонгука. Он немедленно отпускает его, притягивая руку к себе и жар немедленно приливает к его щекам. Чимин не совсем понял то выражение, которое он видел на лице королевы, когда они решили уйти вместе.
Покои короля велики - как и должно быть. Стол для него и Чонгука накрыт справа от королевской кровати, где он отдыхает и ест. При виде Чонгука его усталое лицо тут же начинает сияет, а потом он замечает, как внутрь входит Чимин.
«Принц Чимин, — говорит он с удивлением, — тебе не нужно было приходить сюда. Я чувствую, что мешаю вашему первому семейному завтраку».
Он звучит так искренне и легко, что Чимин не может сдержать улыбку. Он определенно ведет себя очень дружественно и приветливо. Или, может быть, эта сторона предназначена только для Чонгука — его сына. И Чимина сейчас, вынужденно.
Чимин качает головой: «Для меня большая честь есть вместе с вами, мой король»
Король ничего не говорит, только смотрит на Чимина с влажным блеском в глазах, а затем улыбается — глаза сморщиваются в уголках, а губы образуют тонкую линию, напоминающую Чонгука — «Великолепный выбор, Чонгук-а».
Чимину требуется целая секунда, чтобы понять, что он имел ввиду его. Чонгук улыбается, застенчиво поджимая губы. Он выглядит таким молодым и смущённым.
Заняв свои места, они начинают трапезу. Чимин снова уделяет внимание Чонгуку больше, чем своей еде. Ему кажется, что в утреннем свете он наконец начинает замечать то, на что не обращал внимания вчера. Но опять же, это был такой спонтанный момент, и Чимин был сбит с толку из-за своих чувств. Чонгук ест четко и расчетливо, как будто точно знает, сколько у него еды на тарелке и сколько времени потребуется, чтобы ее съесть. Король ест медленно, руки трясутся обхватив ложку и Чимин замечает, что он изо всех сил старается не издать ни звука.
После длинной череды молчаливых неловких мгновений король прочищает горло и говорит.
«Ты получил много писем с благословениями и наилучшими пожеланиями из соседних королевств, сынок, — говорит он Чонгуку, — обязательно ответь на них»
«Я постараюсь просмотреть их как можно скорее», — отвечает он.
«О, нет, нет, — качает головой король, — ты не работаешь по крайней мере неделю. Это не обговаривается. Посвяти это время себе и Чимину. Поработать ты ещё успеешь, когда станешь королем»
«Но отец..»
«Только давай без споров, Чонгук» — король пожимает плечами — «я увижу, как ты позаботишься обо всем после коронации на этой неделе»
Чонгук выглядит так, будто хочет что-то сказать, но потом просто вздыхает и молчит — «Как скажешь, отец»
И Чимин снова погрузился в размышления. Чонгуку просто так досталось все королевство Аллевард? Нет, он ничего против не имеет. Но почему они игнорируют Ынву — здорового кандидата, а не Чонгука — с проблемным зрением? Народ Аллеварда пугает Чимина. Что, если они не примут Чонгука? Вернее, какое вообще значение во всем этом имеет этот брак?
— Чимин? голос короля пугает его. «Вы, кажется, обеспокоены. в чем дело?»
— Н-ничего, мой король, — быстро отвечает он, сморгнув свое замешательство.
— Чимин, ты теперь часть королевской семьи, — говорит он, — все, что касается тебя, касается и нас. Не бойся высказывать свое мнение. Что тебя беспокоит?
Чимин смотрит на него беглым взглядом, в котором он задается вопросом, будет ли правильно спросить короля о том, что он думает. Он с недавних пор является частью этой семьи, что дает ему полное право знать, что происходит. Нет ничего плохого в том, чтобы воспользоваться этим шансом.
— Почему вы решили передать трон Чонгуку, а не к Ынву? Он ловит себя на том, что говорит быстро и почти неразборчиво.
Тишина охватывает всю комнату, и именно тогда до Чимина доходит, что он, возможно сболтнул лишнего и ему не стоило этого говорить. Брови Чонгука хмурятся, и король смотрит на него с пустым лицом без эмоций.
«М-мне жаль», — бормочет он, прежде чем низко опустить голову.
Ему кажется, что они забыли о его глупом вопросе, когда король ничего не говорит и вызывает слуг собрать пустые столовые приборы. Чонгук встает, чтобы попрощаться с отцом и направляется к выходу, а Чимин следуя за ним резко останавливается, когда король снова говорит ему: «Пожалуйста, подождите минутку, Чимин»
И вот так Чонгук оставляет их наедине, а Чимина слегка сбитым с толку.
«Я бы не стал тратить ваше время, — говорит король, — я знаю, что у вас есть вопросы, их много. Я не виню вас»
«Прости за то, что это, я не должен был..»
«Не извиняйся, дорогой, - говорит он, - тебя втянули во все это без всякого ведома, и ты имеешь полное право требовать ответы»
Чимин тихо вздыхает «спасибо»
Король прочищает горло перед началом.
— Я был тем, кто был против упоминания о проблеме Чонгука в письме, которое было отправлено тебе, — произносит он и, возможно, ждет ответа Чимина. Потому, когда блондин смотрит на него с замешательством, он продолжает: — когда Чонгук рассказал мне о тебе, я попробовал разузнать о тебе. Но нельзя всегда доверять словам слуг и смотрителей. Я знал, может быть только два выхода, либо ты примешь его, либо уйдешь. Так что доверился выбору Чонгука, — он вздыхает с улыбкой, — и, как я уже сказал, он был потрясающим.
«Я ничего не имею против людей с физическими проблемами, — говорит Чимин, — они такие же люди, как мы с вами».
Снова король смотрит на него с восхищением: «Он думал, что ты отличаешься от них всех, Чимин-а», — он кивает, и на мгновение кажется, что Чимин разговаривает со своим собственным отцом.
— Чонгук-а… — медленно произносит король, — он для меня больше, чем сын. Гордость, плечо, на которое можно опереться, память о моей любви, Чонхва, — он моргает, — я не хочу видеть как ему больно больше. Для кого-то вроде меня, у кого нет ничего, кроме любви к нему, я видел, как он ломался дважды. Бог знает, что бы я сделал, если бы ты тоже отверг его. Я не могу видеть, как он ломается снова. Когда я потерял Чонхву, я, возможно, потерял только свою любовь, но он потерял свой мир. Она была для него всем, от начала до конца. Ему потребовались годы, но он все еще был приклеен к ней воспоминаниями. Я был обеспокоен, а будущий король не должен быть таким сломленым и уязвлённым, поэтому я решил что ему поможет хоть немного Джина, которая сможет заполнить пустоту из-за недостатка материнской любви.
«По сей день я не знаю, ошибся я или был прав. Он действительно любит ее, как мать, как человека, который бескорыстно дарит любовь. Я наконец подумал, что все возвращается на круги своя. У нас был Ынву и у Чонгука был младший брат, которого он любил - тот, о ком он до сих пор заботится. Я не знаю, что тогда пошло не так, и за год он потерял зрение. И… Чимин… я видел во второй раз как он сломался. Те месяцы были болезненными. Когда он медленно начал слепнуть и я ничего не мог с этим сделать. Я пригласил всех врачей в королевстве и за его пределами, но никто не смог найти для него лекарство. Я был так потерян, наблюдая, как единственный плод моей любви и любви Чонхвы страдает от боли.
— Но Бог свидетель, этот мальчик сильный. Тогда он построил себя с нуля, Чимин. Переучил все, чему его учили в жизни. На этот раз без глаз, — король заканчивает монолог и смотрит на Чимина, глаза блестят от слез, которые убегают сквозь, — личная ненависть или споры с кем-либо никогда не приведут к процветанию королевства. Чонгук любит свой народ, любит людей Олдвинна, потому что они люди земли его матери, — он делает паузу, — он сильный, Чимин. Намного сильнее Ынву»