***
Когда корабль отчалил, Генри стоял на причале и смотрел им вслед, пока судно не превратилось в маленькую точку, вскоре истаявшую на горизонте. А за спиной высилась столица, дворец и все его сокровища, которые по странному людскому чувству — доверию — передали в его руки. Руки, которые по определению созданы, чтобы разрушать и… — Долго ты ещё медитировать будешь? — раздался насмешливый голос сзади. Генри обернулся. Освальд стоял, прислонившись плечом к фонарному столбу, и с любопытством наблюдал за ним. — Я не знаю, что такое медитировать, — буркнул Генри. — А что? — Ты выглядишь так, будто бы видел их в последний раз, — отец выгнул одну бровь и подошёл ближе. Положил руку на плечо Генри. — Пойдем же во дворец. Нас ждут великие дела! Они уехали на целую неделю, представь только, что мы можем сделать за это время! Генри и представить не мог, что его ждёт.2. Тяжело быть принцем, а королем – еще тяжелее / ч.2. Слова на причале
23 апреля 2022 г., 13:29
Примечания:
Планы поменялись, теперь тут будет три части...
Генри проснулся рано. Отчасти потому что его разбудили, отчасти потому что он не смог сомкнуть глаз. Вчерашняя тревога во тьме извела его, сожрала все чувства, и к утру он был похож на безвольную тряпку. Так сильно он ещё никогда не боялся.
Завтракали рано и быстро, потому что Лоренсу, Тильде и Эдварду нужно было отбыть как можно скорее. Их путь — вверх по реке — предстоял долгий и нелёгкий. Этим утром Генри впервые увидел речной порт и с любопытством оглядел несколько примостившихся у причала кораблей: от маленьких рыбацких и торговых суден до огромных товарных и военных кораблей — они все качались на воде, ожидая свой экипаж.
В порту было оживлённо. Люди кричали, грузили ящики в корабли, сталкивались друг с другом, перекидывались приветствиями и ругательствами, заключали мелкие сделки. Каждый знал свою работу.
Королевский корабль оказался одним из самых больших, но он не выглядел громоздко и устрашающе. Наоборот — при своём внушительном размере, это было весьма аккуратное судно, с ровными рядами вёсел по обе стороны. Искусно вырезанная даровитым мастером деревянная голова снежного барса была выкрашена в белый цвет и венчала нос корабля.
— Генри, — принц обернулся. Рядом стоял Эдвард. Брат открыл было рот, но тут же захлопнул его. Глубоко вздохнул и, наконец, сказал:
— Будь внимателен. Принимай правильные решения. Думай головой, а не задним местом.
И Эдвард постучал по лбу Генри пальцем.
— Всё-таки, я переживаю за тебя, — добавил брат, но Генри неожиданно для самого себя прочёл в его глазах совершенно другое. «Я переживаю за репутацию нашей семьи».
— Хорошо, — Генри улыбнулся через силу. Отчасти потому что не очень хотелось улыбаться на ложь, отчасти потому что он чертовски хотел спать.
— И следи за Освальдом, — Эдвард вдруг сощурился, ища взглядом фигуру Освальда, но не смог отыскать его в толпе. — Я уверен, он что-то задумал.
Генри ничего не ответил. А что он мог ответить?
— Ну, ладно, — вздохнул брат. — Удачи.
И зашагал к кораблю. Не успел Генри выдохнуть, как перед ним нарисовался отец. Нет, не Освальд, а его родной отец, король Лоренс, которого Генри, впрочем, так и не смог назвать папой.
— Ты справишься, сынок, — сказал король и улыбнулся. А у Генри по спине прошёлся ворох мурашек. Он помнил тот день, когда их семья, наконец, воссоединилась, и думал, что счастливее него никого не может быть. Сначала так оно и было. А потом радостное наваждение прошло, остался странный осадок, будто бы это был всего лишь сон, и мириться со старой-новой реальностью оказалось довольно сложно.
Король задумался на мгновение, а потом, цокнув языком, снял с головы корону и венчал ею Генри. Принц тут же снял её — такая непривычная тяжесть ободом легла на волосы — и попытался вернуть, но король не принял.
— Нет-нет, надевай, — сказал он. — Всё равно корона не должна покидать пределы королевства. Уж лучше пусть она будет красоваться на твоей светлой голове, чем пылиться на подушках в пустой комнате.
Генри ещё раз взглянул на корону в своих руках и хотел было сам надеть её на голову, но Лоренс сделал это раньше. Генри кинул взгляд на корабль и заметил Эдварда. Тот уже поднимался на борт, но вдруг обернулся. Увидев Генри в короне, у него буквально отвисла челюсть. Генри усмехнулся, когда Эдвард от возмущения замахал руками, показывая сначала на свою макушку, потом проводя большим пальцем поперёк шеи, и едва не свалился в воду. Генри расценил эти жесты как угрозу вроде: «Если ты посмеешь претендовать на мой трон, то я прикончу тебя».
— Помни, я переживаю за тебя, — сказал король вслух. «Я переживаю за порядок и казну королевства», — молча сказали его глаза, и Генри снова улыбнулся через силу.
Потом подошла мама. Она единственная без слов обняла Генри и прижала к себе. И он, сдавленно выдохнув, обнял её в ответ. Тогда, давно, она часто снилась ему, и её объятия были точно такими же мягкими и нежными, и Генри до последнего не мог поверить в то, что теперь это — не сон. Сейчас он понимал, что образ мамы — единственный, который не поддался тёмному волшебству Джоанны. Он помнил её всегда: её песни, голос, ласку, прикосновения и глаза. Может показаться, что её глаза совершенно обыкновенные: серо-голубые, таких на земле полным полно, но нет. Её глаза — самые тёплые, самые добрые, самые ласковые, самые родные, самые-самые.
Рядом с мамой Генри мог позволить себе снять стальную маску грозного лесного охотника, уверенного в себе белого рыцаря и просто сильного человека, и стать… мальчиком. Просто мальчиком, просто сыном.
Он мог рассказать ей то, чего не мог рассказать ни отцу, ни брату, просто потому Освальд бы не так понял, а Эдвард перевёл в шутку. А мама понимала, мама чувствовала и знала.
Генри давно понял, что между ним и матерью — особые золотые нити. Наверняка, они сотканы из сотни солнечных лучей, тысячи цветов и миллионов маленьких ярких ночных звёзд.
Генри не знал, какие сейчас были отношения у брата с мамой, и ему казалось, что они с Эдвардом всё же соперничают за её любовь. И Генри был самым настоящим эгоистом, потому что материнская любовь — слишком ценный приз.
— Что бы ни случилось, — сказала мама, выпуская его из объятий, — помни, что мы всегда будем с тобой. Даже если мы далеко.
Генри носил каждое материнское слово, словно сакральный дар, в своей голове и мог повторять их одними губами много раз подряд, разыскивая всё новые и новые смыслы между строк. И сейчас он прочитал нечто большее, чем обычно. Её глаза говорили: «Я переживаю за тебя». А когда она улыбнулась — робко, нежно и солнечно, — то сердце Генри словно стрелой пронзило.
«Я люблю тебя», — сказали её глаза.
Примечания:
Ну напишите отзыв, не будьте жмотами((