ID работы: 12019378

Второй шанс

Слэш
R
В процессе
292
F.o.r.g.o.t.t.e.n соавтор
ma2yikes бета
Размер:
планируется Макси, написано 249 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
292 Нравится 500 Отзывы 98 В сборник Скачать

Часть 28

Настройки текста
Примечания:
      Мори со вселенским недовольством сыпал песок в лоток. Это Огай ещё только час назад говорил, что возиться с этим комком шерсти не будет. Насыпав корма, Мори пошёл мыть руки. Зачем он только согласился на это? Кот ведь не на день и не два, а, как минимум, лет на десять, а может и на двадцать. Может, подождать пока кот что-то разобьёт или испортит, и под этим предлогом вернуть к учителю? Мори покачал головой: нет уж, это слишком жестоко по отношению и к сыну, и к коту. Фёдору ведь так нравится этот котёнок.       Огай обречённо застонал и вышел из ванной.       – Прошу тебя, только держи его подальше от меня, – проворчал Мори, косясь на котёнка, вовсю накинувшегося на еду.       – Мори, – позвал Фёдор, замявшись и покусывая губу. Огай присел перед ним, ничего особого не ожидая. Достоевский перебрался с ноги на ногу, решаясь, и через секунду заключил Мори в неловкие, и даже нелепые, объятия. Огай оцепенел от такого: на секунду даже промелькнула мысль о том, что Фёдор упал на него или же потерял сознание, но крепкие руки на шее отмели эти мысли. Хотелось спросить, всё ли хорошо, но Огай держал язык за зубами, обнимая сына в ответ. Такие порывы были редкостью для Фёдора, и любое замечание или вопрос могли оттолкнуть его, – да и, к тому же, Мори чувствовал себя на седьмом небе от счастья, мысленно провозгласив этот момент как самый лучший в жизни, но Фёдор, походу, решил добить и окончательно заставить Огая растаять, и невесомо поцеловал в подбородок. Отстранившись, Достоевский прочистил горло; уши вновь были покрасневшими. Смотреть Мори в глаза совсем не получалось и чувствовать его взгляд тоже было неловко, потому, Фёдор мигом ретировался к себе в спальню. Огай хотел было уже пойти за сыном, но раздавшиеся чихи напомнили пойти за аптечкой.       – Нужно померить температуру, – Мори похлопал по спине Достоевского; тот вылез из-под одеяла. Огай сунул градусник в подмышку Фёдора: тот выглядел смущённым и отстранённым, а также сильно покраснел, как бы пытаясь спрятать лицо в одеяло. Мори глянул на термометр: 38.6 – лучше, чем вчера, но всё ещё достаточно высокая для ребёнка. – Выпей это, – Огай протянул таблетку и стакан воды.       – Сегодня у тебя постельный режим, – Мори укрыл сына одеялом и подоткнул края. – Тебе что-нибудь принести?       – Ринтаро, – тихо попросил Фёдор, кусая кутикулу. У Огая задёргался глаз: было не по себе слышать прежнее имя из уст сына, но это ещё полбеды – нужно же ещё принести этого кота.       – Может, подождём – сам придёт? – с надеждой спросил Мори. С мыслю о том, что придётся жить с котом он хоть как-то и мог смириться, но брать его на руки – это уже перебор. Достоевский сам предпринял попытку встать с кровати, но Мори остановил. – Хорошо, сейчас принесу.       С тяжёлым сердцем, Огай пошёл искать котёнка. После недолгих поисков кот был найден в гостиной. Оставалось дело за малым: взять кота и принести, что казалось непосильной задачей. Мори Огай – это не тот человек, которого можно назвать брезгливым: за время войны, когда неоднократно приходилось обрабатывать раны, перетаскивать товарищей и есть что дадут, он ни разу даже не моргнул на антисанитарию, а сейчас брезговал какой-то кошкой. С омерзением, Мори подхватил котёнка за шкирку и пошёл обратно в детскую.       – Вот, – хмыкнул Мори и опустил котёнка на кровать. Фёдор начал чесать того за ухом под пристальным взглядом Огая. – Держи своего блохастого.       – Не обижай Ринтаро, – процедил Фёдор, беря котёнка на руки, и, защищая, прижал того к груди. Огай же закатил глаза: кот меньше часа как дома, а уже получил полное расположение Фёдора, чего ему, Мори, приходится вон сколько уже добиваться.       Да ещё и это ненавистное «Ринтаро»: хотелось придушить Юкичи за подкинутую идею – ну ничего, Огай ещё успеет с ним поквитаться. И почему Фёдор вообще остановился на этом имени: может, что-то знает? Хотя, вряд ли: единственные, кто обладают хоть крупицей информации о нём – это Нацумэ и Фукудзава.       – Может, хоть имя сменишь? – спросил Мори.       – Почему тебе не нравится имя Ринтаро? – Достоевский увлечённо чесал котёнка по животу, не обращая внимания на Мори. В комнате звучало тихое, но довольное мурчание. Огай старался придумать логичное оправдание.       – Видишь ли... Это не то имя, которое я хотел бы часто слышать, – по сути, Мори и не врал: лишь утаивал часть правды.       – Но когда тебя так звала эта мерзкая способность, ты не возражал, – Достоевский внимательно взглянул в глаза Мори. Вот и приплыли, конечно.       – Неважно. Зови его как хочешь, – Мори зарылся рукой в волосы и откинул их назад. Достоевский же осторожно переложил котёнка на подушку, от чего тот недовольно мяукнул.       – Тебя раньше звали Ринтаро? – Фёдор сел рядом с Огаем.       – Не потратил бы своё желание на кота – узнал бы, – хмыкнул Огай, вновь поглядев на виляющего хвостом котёнка. Тот хоть и был полностью чёрным, но кончик хвоста был белым, что казалось забавным. – И вообще, у тебя постельный режим – марш под одеяло. – Мори попытался подтолкнуть Достоевского, но тот пролез под руку отца и сел тому на колени. Так Огай точно не прогонит его.       – Я хочу узнать, – настаивал Фёдор, смотря на Огая самым невинным взглядом. Это было что-то новое, совсем не в характере Достоевского. Может, температура так на него влияет? – Пожалуйста.       – Как-нибудь потом, – Мори погладил сына по щеке и прижал к себе. Сняв ушанку с головы Фёдора, Огай отложил её на комод и уложил мальчика в кровать так, чтобы не задеть котёнка. – А пока, спать.       – Вечно он так, – хмыкнул Достоевский, обращаясь к Ринтаро, на что тот мяукнул. Мори же поднял правую бровь. Теперь что, всегда будет так? Родной сын будет жаловаться на него коту?       – Ничего, что я здесь? – проворчал Мори, укрывая Достоевского одеялом. Это же глупо – ревновать собственного сына к коту. Но, по ощущениям, так не казалось: наверное, так и чувствовал себя Фёдор, когда видел его с Фукудзавой. А может, это такой способ насолить Огаю?       – Я просто разговаривал с Ринтаро! – пробормотал Достоевский, укутываясь в одеяло. Мори на такое заявление лишь хмыкнул и собрался идти, как тут Фёдор схватил его за руку.       – Куда ты? – настороженно спросил Фёдор и чихнул.       – Мне нужно доделать работу, – мягко ответил Огай, зарываясь в волосы Фёдора, который всё ещё не отпускал другую руку отца. – Я потом зайду к тебе. – Достоевский ещё крепче сжал руку Мори. После недельного отсутствия Фёдор никак не собирался отпускать Огая ни на шаг. Особенно после его сближения с директором Агентства. – Фёдор...       – Пожалуйста.       Мори замер, работы было по горло: по-хорошему, он с утра должен был быть в штабе, – но Огай ведь так долго был порознь с сыном. Как же он соскучился... Вероятно, это было нормально – так быстро и так крепко прикипать к ранее незнакомому существу, если оно является фактически твоим продолжением. Мори редко задумывался об этом раньше, но сейчас – многое изменилось.       – Ну как я могу отказать столь милому мальчику? – Мори вернулся обратно на кровать и прижал Достоевского к груди.

***

      Мори приложил ладонь к пылающему лбу Фёдора: за два часа сна температура мальчика вновь поднялась, и он то и дело скручивался на груди отца, периодически хныкая.       – Фёдор, вставай, – произнёс Огай мягким тоном и погладил сына по волосам. – Сынок.       Достоевский промычал что-то невнятное и медленно поморгал, смотря по сторонам.       – Да, – пробормотал Достоевский, садясь на кровать и громко кашляя. Фёдор чувствовал себя намного хуже, чем утром. Голова ныла, а тело била крупная дрожь.       В какой-то момент к горлу подступила жгучая тошнота.       – Мори... – Фёдор ухватился за кисть отца и издал звук, похожий на кряхтение. Огай же непонимающе поднял брови; через долю секунды в голове вспыхнуло осознание, но было поздно: Фёдора уже вырвало. Единственное, что Огай успел сделать, так это убрать ноги на пол, чтобы не запачкать.       – Чёрт.       – Извини, – всхлипнул Фёдор, смотря на случившееся. Горло теперь болело ещё сильнее, да и, к тому же, во рту был отвратительный вкус. Огай осторожно поднял его на руки и повёл в ванную. Достоевский чувствовал себя как никогда пристыженным: такого позора с ним ещё не случалось. Мори наверняка испытывает сейчас к нему отвращение! Это просто кошмарно и стыдно...       – Мне не привыкать, – усмехнулся, противореча мыслям сына, Огай, похлопывая того по плечу. Мори не был брезгливым человеком: за годы работы в клинике врачу приходилось не раз убирать за пациентами, да и не только за пациентами. – Знаешь, сколько раз мне приходилось промывать желудок Дазая? Разок он даже заблевал мои штаны, – Мори театрально вздохнул и мягко провёл по волосам Достоевского: от сказанного тот, вроде как, даже расслабился и разлёгся на руках Мори. Раз уж Дазай Осаму...       – Мори, – напряжённо произнёс Достоевский: рвота вновь подступила к горлу и вот-вот собиралась испортить футболку Мори, но в этот раз он был подготовленным и шустро поставил сына перед унитазом. Ноги Фёдора подкашивались – мальчик ведь практически не ел, откуда в нём столько? Огай придерживал волосы трясущегося Фёдора одной рукой, а другой крепко держал за плечо.       – Он меня точно отравил, – пробормотал Достоевский и смахнул выступившие слёзы. Директор Агентства точно что-то намутил с едой. Не спроста же его так рвёт. Мори же непонимающе изогнул бровь.       – Кто? – Мори подхватил сына и включил воду в раковине.       – Директор Агентства со своими блинами, – буркнул Фёдор после того, как сполоснул рот. Огай еле заметно улыбнулся. Невероятный ребёнок: даже в таком состоянии может найти повод злиться или обвинить Фукудзаву. Нужно было решить это, а не то детская ревность грозилась перерасти во что-то серьёзное.       – Мы же все их ели, как, по-твоему, Фукудзава мог отравить только тебя? Не драматизируй, – Мори уже понял, насколько бесполезно твердить Достоевскому, что Фукудзава хороший и вовсе не хочет навредить никому из них. Потому, Фёдору самому нужно понять насколько неразумны его доводы, и, походу, это работало: Фёдор поджал губы и отвёл взгляд в угол комнаты. Периодически он щурил глаза, явно пытаясь придумать обоснованный ответ.       – Он мог отравить только мою порцию, – выдал Достоевский спустя пол минуты. Фёдор был в полной решимости раскрыть глаза отца на то, насколько директор Агентства ужасен.       – Мы же ели из одной тарелки, – Мори приподнял уголки губ и тыкнул Достоевского посередине лба.       – Это не значит, что еда не была отравлена, – Фёдор продолжил развивать свою мысль.       – Обоснуй, – тут же нахмурился Огай. Иногда сообразительность этого ребёнка не имела границ: возможно, стоило бы прислушаться к нему? Вдруг он заметил что-то...?       – У нас разная весовая категория: небольшая доза яда, который может без вреда или осложнений перенести твой организм, может вполне навредить мне, – объяснил Достоевский: его взгляд в этот момент был серьёзным, брови сведены к переносице, нахмурены; при этом, мальчик старался произносить каждое слово чётко и без запинок.       – Я вижу, у тебя уж совсем разыгралась фантазия от гриппа, – пробормотал Мори, зарываясь рукой в волосы и рассеянно глядя в сторону. Сказанное Фёдором было полным бредом и абсурдом, но Огай не мог возражать – при определённом раскладе такое было возможным. Что Достоевский прекрасно знал.       – Ты просто не хочешь видеть правды, – чихнул Фёдор и уткнулся горящим лбом в шею Огая.       – Может, я в заговоре с Фукудзавой? Не думал о таком? – усмехнулся Мори, поглаживая сына по волосам. Достоевский же ткнул его в плечо: он тут ему серьёзные доводы приводит, а Мори нашёл время шутить. В том, что он шутит, у Фёдора не возникало даже крошечного сомнения.       Мори посадил сына обратно на кровать и достал термометр.       – Зажми под мышкой, – попросил Огай и пошёл на кухню делать бутерброды. Пора бы этому ребёнку начать нормально питаться, но со всей этой ерундой абсолютно не хватает времени на готовку.

***

      – Как обстоят дела? – Мори прошёл в комнату с подносом еды и чая, сел на край кровати. Достоевский сидел уже завёрнутый в одеяло и читал. Минут пять назад Огай уже заходил за градусником: температура Фёдора была 38.3, что беспокоило.       – Нормально, – ответил Фёдор и отложил книгу. Огай положил поднос на его колени. Достоевский скривился: – Я не голоден.       Огай собрался было возразить, но тут телефон завибрировал в кармане домашних штанов. Вздохнув, Мори мигом достал телефон, взглянул на экран и замер на секунду: Фукудзава. Достоевский, заметив замешательство, поглядел на телефон и мигом помрачнел. Они же только несколько часов назад виделись, чего ему нужно?       – У него других дел что, нету? – фыркнул Фёдор, а Огай укоризненно посмотрел и взял трубку. Если уж Юкичи звонит, значит что-то срочное.       – Неужто так соскучились, Фукудзава-доно? – бодро начал Мори, чем вызвал страдальческий вздох на другом конце трубки.       – Тут такое дело... Подожди минуту, не делай так. – Мори непонимающе провёл по волосам: последняя часть предложения явно не предназначалась ему. – Имей терпение, Николай, – борьба на том конце телефона возобновились с новой силой, и, судя по звукам, Юкичи проигрывал.       – Мори, – в телефоне раздался радостный возглас Гоголя.       – Николай, – усмехнулся Огай: он уже начал проникаться симпатией к этому энергичному мальчишке. Хоть Николай и был навязчивым ребёнком, периодически переходящим все дозволенные границы приличия, Огай и не винил его – всё же, культурное различие играло свою роль. Да и этим своим поведением Гоголь уж сильно напоминал Мори самого себя: такой же нахальный, шутливый и не имеющий ни капли стыда, как всегда любил говорить учитель про Огая, и недавно сказал Юкичи о Николае. Хотя, о Фёдоре учитель отзывался как о спокойном и мрачном ребёнке. Оба они были крайностями друг друга, хоть и общих черт было немало.       – Как Дос-кун? Ему лучше? Дай ему телефон, – протараторил Николай. С прихода домой Гоголь никак не мог успокоиться, постоянно теребил Фукудзаву позвонить Мори. Директору Агентства удавалось удерживать сына, пару часов отвлекая, но Николай настойчиво требовал позвонить, и в скором времени требование грозилось перерасти в грандиозную истерику, и Юкичи всё же сдался и, борясь со жгучим чувством неловкости, позвонил Огаю.       Фёдор, услышав, с кем говорит Огай, мигом отложил еду и прижался ближе, чтобы вслушиваться в разговор. Мори краем глаза хитро взглянул на Достоевского.       – Тебя хотят к телефону, – Огай протянул телефон Фёдору, но мигом убрал, когда тот хотел взять. Достоевский нахмурил брови и метнул холодный взгляд на Мори.       – Тогда дай, – хмыкнул Фёдор, скрещивая руки на груди.       – Ну, я не знаю, стоит ли тебе давать телефон? – протянул Огай, задумчиво подперев подбородок телефоном. Из динамиков он слышал, как что-то восхищённо тараторит Гоголь, но такой шанс было упускать нельзя. – Но я могу подумать, если ты, допустим, начнёшь есть.       – Хорошо, – вздохнул Фёдор, удовлетворённо кивнув. Огай дал телефон.       – Николай.       – Дос-кун! Ты как? – Гоголь перешёл на русский, во избежание слушателей.       – Нормально, со мной всё будет хорошо, – пробормотал Фёдор.       – Хорошо.

***

      Мори разбирал сумку, сидя на полу, пока Достоевский читал, свернувшись на кровати. Вытащив всю одежду из сумки, Огай начал выворачивать боковые карманы: оттуда показалось несколько пар носков и фотография. Мори внимательно пригляделся к молодому себе и учителю. Глядя на себя молодого, вспоминая всё, что было в молодости, понимая, что те времена уже прошли и его сыну не очень-то и стоило её видеть.       – Откуда она у тебя? – Огай отложил сумку и сел к Фёдору на кровать. Тот же, в свою очередь, вылез из-под одеяла и сел на кровать.       – Нашёл, – Фёдор пожал плечами и уклонился от ответа.       – Где нашёл? – терпеливо спросил Огай, зарываясь в волосы сына, но тот отвёл глаза и тихо пробормотал, что в доме учителя. – А где ты там нашёл?       Мори продолжил допытывать, а Достоевский всё также уворачиваться от допроса, а в конце и вовсе залез под одеяло, отказываясь отвечать. Вылез Фёдор лишь после того, как Огай пригрозил позвонить учителю.       – Шантажист, – буркнул Фёдор, скрещивая руки на груди.       – Я виноват, что ты мне ничего не рассказываешь? – Огай опёрся спиной на изголовье кровати и, скрестив руки на груди, опустил насмешливый взгляд на Фёдора. – Рассказывай, что натворил.       – Не я один, – буркнул Достоевский и отвёл взгляд к стене. Мори же никак не удивился: ожидаемо, что и Гоголь был замешан во всём этом. – Николай нашёл её, когда мы были в спальне учителя.       Брови Огая поднялись вверх, а губы вытянулись в прямую линию. Наставник Нацумэ всегда был категоричен по отношению к личному пространству. С первого дня было чёткое правило: не заходить в спальню учителя без разрешения, ни при каких обстоятельствах. Мори за всё время проживания в доме всего раза два там был.       – Хотя бы остались незамеченными? – губы Мори тронула улыбка, как только Достоевский отрицательно помотал головой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.