ID работы: 12020669

Коснуться звёзд | Touch The Stars

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
325
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 376 страниц, 57 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
325 Нравится 460 Отзывы 90 В сборник Скачать

Глава 9. Девочка с медовыми глазами

Настройки текста
Примечания:
      Мы были на другом конце леса, наблюдая за русалками, которых нам представил профессор Хагрид. Стояли босыми ногами в холодной воде озера почти по колено и чувствовали маленьких существ вокруг нас. Сегодня был достаточно солнечный день для середины октября, и ветер был не таким пронизывающим, как в последние дни.       — Они такие классные, правда? — заговорила я, привлекая внимание Джорджа.       — Ага! Я думаю, она хочет мне что-то сказать, но я ещё не настолько хорош в языке жестов, — сказал он немного смущённо, указывая на русалочку перед собой.       Должно быть она была ещё детёнышем, потому что обычно взрослые русалки были немного менее уверены в себе рядом с нами, и потребовалась добрая пара занятий, прежде чем профессор Хагрид позволил нам даже приблизиться к ним. Однако маленькое существо смотрело на Джорджа дружелюбными глазами.       — Погоди, давай я тебе помогу, — сначала я помахала русалке, пытаясь привлечь её внимание так уважительно, как нас учили, и как только она посмотрела на меня и подтвердила, что я не представляю для неё угрозы, мы начали общаться жестами.       — О! Она говорит, что ты очень красивый! — хихикнула я, как только поняла, что она пыталась сказать.       Джордж улыбнулся.       — О, правда? Это первый раз, когда нечеловек называет меня красивым, я очень польщён! — сказал он довольно драматично.       Русалочка выпрыгнула из воды и сделала небольшую петлю в воздухе перед нашими глазами, а затем вернулась в холодную воду.       — Откуда ты так хорошо знаешь язык жестов?       — Тео помог мне подтянуть его, — ответила я, немного приподнимая юбку, чтобы не намочить её, обнажив ноги чуть больше, на которых, очевидно, не было чулок, которые мы были вынуждены носить большую часть времени. — Поскольку их гостиная под водой, они в совершенстве выучили язык жестов, чтобы общаться с русалками.       — Конечно, это должен был быть Нотт, — он закатил глаза, слабо улыбаясь. Его глаза сфокусировались на мне, и я заметила, как он незаметно опустил их к моим ногам.       Моё сердце забилось немного быстрее.       Я знала, что Джордж питал слабость к ногам — точнее, к бёдрам — он всегда говорил, что это первое, на что он обращает внимание в девушке, но я была уверена, что он не мог смотреть на мои с тем интересом, с которым я хотела бы, потому что мои слегка пухлые ноги сильно отличались от подтянутых и спортивных ног Анджелины. Она была спортсменкой, а мне не очень нравилось заниматься физическими упражнениями, так что, несмотря на то, что наши тела были прекрасны, и я чувствовала себя действительно комфортно и хорошо в своём, я была довольно далека от типажа Джорджа.       — Готова к завтрашней вечеринке Пуффендуя? — он снова поднял глаза к моим, приподнимая бровь.       — Да, вероятно, отлично проведу время.       — Что ж, я определённо на это надеюсь, потому что я собираюсь дать себе волю и повеселиться, насколько это возможно, — сказал Джордж.       — Да, потому что ты не делаешь этого на каждой вечеринке, верно? — иронизировала я.       Он бросил на меня циничный взгляд, всё ещё улыбаясь.       — Я имею в виду ещё больше повеселиться, Уиллоу.       — Ещё больше? И почему же?       Джордж поджал губы, пытаясь выглядеть незаинтересованным, делая небольшие шаги под водой, и засунул руки в карманы брюк.       — Я начинаю терять надежду с Энджи, знаешь? — прошептал он, и его улыбка исчезла. — Я начинаю уставать от того, что не вижу никаких признаков взаимного влечения. Она отличный друг, и я всё ещё думаю, что она невероятно потрясающая, но также думаю, что если я не получу от неё того внимания, которого хочу, в ближайшее время, я в конечном итоге преодолею свою влюблённость в неё, — Джордж прищёлкнул языком, звуча немного раздражённо. — Кроме того, не может быть, что ничего не происходит потому, что она не знает, что нравится мне, я думаю, весь грёбаный Хогвартс знает, что она мне нравится, но я не хочу продолжать чувствовать себя таким безнадёжным и… я не могу навязывать кому-то свои чувства.       Я размышляла над его словами, пытаясь найти на них хороший ответ.       — Ты должен делать то, что лучше для тебя, Джорджи. Это не значит, что ты можешь отключить свои чувства, но если ты думаешь, что с ней нет никакой надежды… — я пожала плечами, — может быть, это означает, что пришло время сосредоточиться на чём-то другом. На себе, например.       Рыжий кивнул, всё ещё глядя на воду.       — Да, я тоже так думаю… Я имею в виду, Годрик, чёрт возьми, знает, что я всё ещё буду рядом, если она когда-нибудь захочет дать мне шанс, но я немного устал пытаться и ничего не добиваться.       Это не значит, что у тебя есть какая-то надежда, Уиллоу, не радуйся слишком сильно.       И не будь такой сукой, твой лучший друг переживает трудные времена! Перестань глазеть на его захватывающие дух глаза, его красивые розовые губы, этот идеальный нос и на то, как солнечный свет отражается на нём…       Сосредоточься, Уиллоу, чёрт возьми!       — Тогда, я полагаю, ты отлично и просто фантастически проведёшь время на пуффендуйской вечеринке, — поддразнила я, одарив его сообщнической ухмылкой, хотя чувствовала небольшой укол в груди.       — Держу пари, подруга, — подмигнул он мне.       — Ладно, мальчики и девочки! Урок окончен! Спасибо, что уделили сегодня столько внимания, и теперь мы увидимся в пятницу. Хорошего дня! — огласил профессор Хагрид, хлопая в ладоши, чтобы привлечь наше внимание, улыбаясь своей, как обычно, доброй и искренней улыбкой.       — Какой у тебя сейчас урок? — спросила я Джорджа, надеясь, что мы могли бы пойти вместе пообедать, сделать домашнее задание и, возможно, позже снова пробраться в Астрономическую башню.       — О, Фред сказал мне сегодня утром, что я понадоблюсь ему для какого-то прикола, который он хочет устроить в честь открытия месяца, — пробормотал он, угадав мои мысли. — Прости, Уиллоуи. Ты ведь не возражаешь, правда?       Я покачала головой, улыбаясь ему.       — Конечно, нет! Иди.       Он раскрыл руки, направляясь ко мне, и крепко обнял меня, поглаживая мою спину и оставляя звонкий поцелуй на лбу.       — Тогда увидимся позже?       — Конечно!       — Отлично, очень скучай по мне, — Джордж снова подмигнул мне, наконец вылез из воды и, схватив свои ботинки и носки, направился в сторону замка, помахав мне рукой.       О, я буду, Джорджи.       Вскоре после этого я тоже выбралась из озера, так как в этот момент мне не очень хотелось оставаться наедине со своими мыслями. Я вытерла ноги одним из полотенец, которые принёс нам профессор Хагрид, обулась и, наконец, вернулась в замок.       Был ещё полдень, и мне почти ничего не оставалось делать, кроме как вернуться в гостиную и спросить Лену, не хочет ли она пообедать со мной, или, может быть, даже пробраться к столу Слизерина, чтобы посидеть с Тео.       Я была слишком погружена в свои мысли, когда заметила, что иду не в том направлении, но когда я уже собиралась развернуться, кое-что привлекло моё внимание. Какого хрена?       Группа из трёх слизеринских парней окружила девочку с их факультета, прижимая её к стене. Она казалась примерно моего возраста, и выглядела довольно запуганной и напуганной, так как они пытались дотронуться до хиджаба на её голове.       Я нахмурилась и направилась в их сторону, становясь перед девушкой.       — Эй! Что, по-вашему, вы делаете?       Тот, что был посередине, которого я определила как лидера компании, посмотрел на меня прищуренными глазами и приподнял бровь.       — Не твоё дело, гриффиндорка.       — О, это очень даже моё дело, когда становится ясно, что вы лезете к этой девушке, — выплюнула я. — Такие храбрые, что идёте втроём против одной? Как низко с вашей стороны.       — Отойди, Айне. Иди трахнись со своим дорогим Уизли или что-то типа того, — заговорил другой парень, бросив на меня высокомерный и полный отвращения взгляд. — Мы просто веселились.       — Ваше веселье — это приставать к девушкам? Мерлин, вам лучше найти себе другое хобби.       — О, да твою ж мать, уйди отсюда, — прорычал идиот передо мной, схватив меня за запястье, чтобы оттолкнуть от девушки.       — Тебе лучше отпустить её прямо сейчас, прежде чем я оторву твои руки и засуну их тебе в задницу, Булстроуд, — произнёс знакомый спокойный голос, сохраняя свою обычную безмятежность.       Тео подошёл к нам с абсолютным спокойствием, его лицо было таким же серьёзным, как обычно, руки в карманах брюк, а изо рта свисала сигарета.       Булстроуд фыркнул, будто насмехаясь над угрозой Тео.       — О, да, я забыл, что она твоя протеже, верно? Грёбаный предатель факультета.       — Именно так, и не только моя, но и протеже Джорджа Уизли, и я действительно сомневаюсь, что ты хочешь его разозлить, верно? Неужели этот безмозглый разум настолько, блядь, тупой? — сказал Тео, становясь рядом со мной с высокомерием во взгляде, явным превосходством и циничной улыбкой, глядя на паренька так, словно он собирался раздавить его, даже не смотря на то, что тот был выше моего друга. — А теперь отъебитесь и идите подрочите в душе на старую ископаемую, которая в роли одной из ваших бабушек, или что вы там, уроды, ещё делаете странного.       Парень фыркнул и, бросив на нас последний полный отвращения взгляд, просто ушёл, сопровождаемый двумя своими дружками.       Как только всё уладилось, я сразу же повернулась, чтобы проверить девушку, которая казалась невероятно бледной, и она словно застыла на своём месте.       — О, Годрик, ты в порядке? Они тебе что-нибудь сделали? — спросила я её, пытаясь проверить, что с ней действительно всё в порядке, при этом уважая её личное пространство.       — Д-да, я в порядке, спасибо, — удалось ей сказать, сглатывая и немного нервничая.       Она была действительно красивой — её голова была покрыта тем самым чёрным хиджабом, который остался нетронутым, чёрные и длинные ресницы, смуглая кожа, мягкие черты лица и маленькая родинка над верхней губой. Но что было более примечательным для меня, так это интересный цвет её глаз — ярко-жёлтый, который, казалось, был смешан с каплей коричневого, создавая медовый цвет.       — Мерлин, большое тебе спасибо, они как раз собирались снять с меня хиджаб, когда ты подошла.       Я неодобрительно цокнула языком. Грёбаные идиоты.       — Мне очень жаль. Что за долбаная кучка придурков. Ты хочешь рассказать кому-нибудь из профессоров?       Она быстро покачала головой.       — Нет, нет, всё в порядке. Спасибо тебе…       — Уиллоу, — я добродушно улыбнулась ей. Она ответила тем же.       — Алия.       О, астрономическое имя. Мне нравится.       — На каком ты курсе? — внезапно серьёзно спросил Тео, глядя на девушку, выгнув бровь и медленно выпуская дым изо рта.       — На пятом, — ответила она, сохраняя спокойствие под пугающим взглядом моего друга.       Я увидела, как Тео прищурился, и моргнула, совершенно сбитая с толку.       — Что ж, мне пора. Рада была помочь и познакомиться с тобой, Алия, — я в последний раз улыбнулась девушке.       — Спасибо за помощь, Уиллоу, и мне тоже было очень приятно с тобой познакомиться.       — Спасибо, что спас меня, Тео, ты самый лучший друг в мире! Не за что, Уиллоу, для этого и нужны друзья, — иронизировал Тео рядом со мной.       Я посмотрела на него, не в силах сдержать лёгкую улыбку.       — Спасибо, Тео. Ты самый лучший.       — Да, я такой, чёрт возьми. Собираюсь совать это Уизли в лицо до конца его жизни, — ответил он, очень гордый собой. — А теперь пошли, ты идёшь со мной.       Прежде чем я успела сказать ещё хоть слово, Нотт схватил меня за руку и потащил за собой, подальше от коридора и девушки, которую мы только что встретили.       — К чему такая спешка, приятель? — удивлённо спросила я его.       — Я не знаю эту девчонку.       — Она только что назвала своё имя. Алия. И я тоже раньше её не знала.       — Нет, Уиллоу, ты меня не поняла. Я никогда не видел эту девчонку. Вот почему я спросил её, на каком она курсе, потому что я никогда даже не видел её в гостиной.       Что?       — Ну, может быть, ты не обратил внимания. Ты не обращаешь особого внимания на слизеринцев вне своего круга.       — Мгм, — он кивнул, всё ещё не до конца убеждённый. — И всё же это странно.       — Так вот почему ты так торопился уйти? И куда мы теперь направляемся? Я немного проголодалась, Тео.       — О, нет, — он иронично усмехнулся, без тени насмешки или веселья в голосе. — У меня для тебя кое-какие новости, подруга. Мы идём на озеро, и поверь мне, твой желудок сделает сальто так же, как и мой.       — Настолько плохие? — спросила я, заметив бледность его лица и раздражённый тон в голосе.       — Очень плохие, Уиллоу. Очень плохие.       Чёртов Годрик, что теперь?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.