Никому

NC-17
Завершён
237
1
автор
Prost0_0 бета
Фэндом:
Размер:
151 страница, 76 668 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
237 Нравится 150 Отзывы 51 В сборник

Глава 3

Настройки
Примечания:

* * *

Наступила ночь, и все вокруг погрузилось в непроглядную темноту. Птицы ушли отдыхать перед новым днём, зверьки спрятались в свои норки, а рыбки погрузились на дно и уснули в глубоких водорослях. Лишь люди не засыпали, а все ходили туда-сюда, что-то выкрикивая, насвистывая мелодии и оживлённо общаясь. Чжун Ли все ещё сидел на плоском камне и наблюдал за человеческой суетой. Слабый ветерок задевал его хвостик, заставляя волосы "перелетать" из одной стороны в другую. "Эти люди ранее не так шумели и засиживались допоздна. Шахтеры, строители, повара — никто сегодня не спит. Сдается мне, все это не просто так, ведь не бывает такого, чтобы столько людей в такой поздний час расхаживали по улицам. Я не сильно устал, поэтому вполне могу позволить себе прогуляться по не очень-то и дремлющей гавани, заодно и послушать людскую речь — вдруг что-то найду в ней выгодное для себя." Окутываемый темнотой, мужчина поднялся и направился в сторону спуска. Камни перебойными "дождичками" сыпались из под его ног, тихо поскрипывала травка. "Последний раз люди не могли уснуть когда "погиб" Властелин Камня — то тут, то там я мог слышать печальные возгласы лишившихся своего божества горожан. Никому тогда не было спокойно, ведь ни разу такого с ними не происходило. Что же могло сейчас сподвигнуть их проводить бессонные ночи под огнями домов и сиянием звёзд? Не уж то случилось что-то плохое и они находятся в сильнейшей опасности по сравнению со всеми теми, что были ранее?.." Чжун Ли, задумавшись о поведении людей, не заметил, как уже подошёл к предгорью. Не теряя темпа, он такими же уверенными шагами вновь направился в гавань. "Лишь Люмин спокойна и весела. Она не из тех людей, которые будут всячески следить за другими, пытаться найти что-то противоречивое обычному их поведению. Многое переменилось с нашей последней встречи. И даже её отношение ко мне. Теперь я вижу девушку с постоянным румянцем на щеках, который никак не может сойти, пока я рядом с ней. Она уповает, смотря на меня, почти всегда отводит взгляд и мило мне улыбается. Но несмотря на это от меня не скрылось то, что иногда в глазах Люмин промелькивает самый настоящий страх: беспокоясь, как бы не разозлить меня, она вечно извиняется. Я пытаюсь приободрить её, успокоить, но, кажется, она совсем не так понимает мои жесты. Мне неприятно видеть страх этой девушки: кроткой, спокойной и милосердной. Я хочу чтобы она была в полной мере счастлива, когда находится рядом со мной…" Мысли мужчины начали путаться, а ранее неизвестные эмоции трепетали в груди невольной птицей. Закрыв глаза, Чжун Ли глубоко вздохнул и решил не думать об этом. "На данный момент это не так важно. Причем от этих мыслей мне становится как-то… Плохо, или же наоборот, лучше? Я чувствую тепло, которое разливается по всему моему телу, будоражит мое сознание…" Подойдя к площади, он осмотрелся по сторонам и увидел группу молодых девушек, что-то оживлённо обсуждавших рядом с маленьким прудом в центре, в котором плавало несколько цветущих кувшинок. Подойдя ближе, но так, чтобы его не было заметно, он прислушался к диалогу: — …От этой новости уснуть просто невозможно! Когда такое последний раз происходило? — широко раскрыла глаза и громко прошептала первая. — На моей памяти никогда. И, кажется, весь город тщательно готовиться к этому. — наблюдательно заметила вторая. — Как к такому можно не готовиться! — чуть ли не прокричала третья. — В Ли Юэ впервые за долгое время прибывает настоящий почетный гость из Инадзумы! Вы только представьте себе: наш дом посетит знатный вельможа, уважаемый почти всеми на своей родине. — Т-с-с! — громко шикнула первая на свою собеседницу и обратилась к третьей: — Ты же знаешь, что это ещё не точно. Может, это не такой и важный человек, а просто торговый союзник или что-то в этом роде. — Но ведь слухи ходят не просто так! — все не унималась третья. Подобное весьма удивило Чжун Ли. Он быстрым шагом ушел от переговаривающихся девушек и остановился возле стены одного из домов. "И я вновь слышу упоминание некого гостя, который планирует посетить Ли Юэ. Поговаривают, что он родом из Инадзумы… Если я не ошибаюсь, то этой страной управляет трикомиссия, что слушает все приказы сёгуна Райден. Значит, это кто-то из комиссии? Её глава, наместник, родственник управляющего клана? И почему все так взволнованы? Кто же мог вызвать такой сильный переполох среди простых людей? Сдается мне, все это вовсе не спроста." Мужчина вспомнил, как сам посоветовал отправиться в Страну Вечности Люмин. И, кажется, она знает обо всех людях, что стоят за управлением комиссиями. "Стоит поговорить с ней. Если тут что-то нечистое, то путешественница точно сможет определить это. По крайней мере, я на это очень надеюсь." Окинув взглядом площадь в последний раз, он развернулся и посмотрел в сторону ритуального бюро "Ваншэн". "Но пока что уже достаточно поздно, поэтому сейчас лучше отправиться отдохнуть и набраться сил, чтобы потом продолжить это странное расследование."

* * *

Медленно проходя мимо горящих фонарей и домов, сопровождаемый бесконечными взглядами на свою персону мимо проходящих людей и изредка отвечая на различные приветствия, Чжун Ли поднялся по лестнице ко входу в ритуальное бюро. Тут стояла настороже Паромщица, которая любезно кивнула мужчине, отойдя в сторону и давая пройти. Он дёрнул ручку двери и та с лёгкостью поддалась. Зайдя в помещение, взору Чжун Ли представился убранный округлый коридорчик, в центре которого был гладкий деревянный круглый стол с одной большой "ветвистой" ножкой. На нем лежала стопка бумаг, в которых упоминались договоры о передачи тел, а в центре стояла ваза с красными цветами, очень схожими с теми, что были на головном уборе Ху Тао. Потолок, на котором висела люстра с бордовыми свечками, свет от них был пряно-алым и разливался по всему коридору, простенькие розовенькие обои и темные двери, что прекрасно контрастировали с видом общей весьма жуткой картины небольшого помещения. По пути прямо был вход в кабинет самой хозяйки, которая, по видимому, ещё не спала, а что-то опять говорила. Или с кем-то. Слева была дверь в "приемную", как называла это сама Ху Тао, но все же это больше напоминало комнату для отдыха остальных рабочих бюро и, иногда, для досмотра тел. Чжун Ли повернул голову направо, к двери в свой "кабинет", как тут из своего кабинета показалась хозяйка — молодая девушка небольшого роста в черной одежде и такого же цвета шляпе с красными цветочками и эмблемой на золотой "бирке"; волосы имели темный пепельно-алый оттенок. — Мистер Чжун Ли, ну наконец-то Вы вернулись назад! Я уже думала идти искать Вас. Вдруг Вы подвернули ногу, упали с горы и лежите весь в грязи и в пыли на дне оврага, а вокруг Вас стоят огромные голодные саблезубые мегачурлы и думают, как вас лучше съесть: пожарить на гриле, сварить в кастрюле или слопать сырым, хе-хе. — она приложила ладонь ко рту и весело усмехнулась. Мужчина сложил руки на груди: ему не всегда нравились такие шутки от Ху Тао. Конечно, за долгое время сотрудничества к ним можно было привыкнуть, но все же иногда становилось страшно от того, с какой лёгкостью она может говорить о кровавых расправах и тому подобном. — Мне тоже очень приятно тебя видеть. Но давай не будем говорить во всех подробностях о подобных вещах? Они не всегда могут быть приятны, особенно перед сном. — он прищурился и исподлобья посмотрел на Ху Тао. — Пф-ф, ну это же была просто шутка — девушка развела руками, широко улыбаясь и прикрыв глаза. — Я же не со злости, не дуйтесь так! Лучше скажите, где вы пропадали почти полдня? Чжун Ли замялся, но быстро смог найти убедительный ответ: — Я собрал для Сян Лин несколько стеклянных колокольчиков за небольшую плату, после чего погрузился в свои мысли, прогуливаясь по горам, — в подтверждение своим словам консультант достал мешочек с морой и слегка потряс им почти возле самого носа Ху Тао. Хозяйка посмотрела на предмет и подняла глаза на Чжун Ли. — А разве я мало Вам плачу, что Вы ищите подработки? — удивлённо захлопала глазами она. Мужчина не стал давать точный ответ на это, лишь растянул губы в тонкую линию и ещё больше свёл брови к переносице. — Ладно-ладно, хватит смотреть на меня так! Сейчас испугаюсь, убегу и вообще больше не смогу выдавать зарплату, никому! — она виновато отвела взгляд в сторону. — То-то же, — довольным тоном произнес консультант и подошёл к двери своего "кабинета", держась за ручку. — Имею право отправиться отдыхать? — Конечно! Приятных Вам снов! — Ху Тао приулыбнулась и быстро юркнула к себе. — И тебе, госпожа хозяйка, — успел сказать мужчина, прежде чем волосы и подолы одежды девушки скрылись за дверью. После этого он открыл дверь и зашёл в свой "кабинет". Было темно и почти ничего не видно, поэтому Чжун Ли нащупал руками щепку с серой на конце, взял ее в руки, подошёл к люстре в коридоре и зажёг щепку, после чего отнес её назад в комнату, поджёг фитиль у свечки и поставил ее на прикроватный столик. Назвать кабинетом это было весьма трудно, ведь именно тут и жил консультант: справа от входа располагалась кровать, рядом с ней маленький столик и чуть в отдалении стоял шкафчик для одежды. Чжун Ли вполне устраивало это жилье, в нем не тесно, но и не слишком просторно, как раз для обычного человека. Сняв с себя поочередно каждый из элементов одежды и убрав в шкаф, он сел с ногами на кровать, оставшись лишь в черном нижнем белье с золотой окантовкой, и посмотрел в окно, слегка отодвинув штору. Казалось, людям совсем не хотелось отдыхать: вот уже сколько часов прошло, но суматоха не утихает. Чжун Ли вздохнул, повернулся к свечке и задул её пламя, после чего опустил голову на подушку: волосы раскинулись по всей кровати, а темно-коричневого цвета руки слабо подсвечивались оранжевым сиянием. Мужчина накрылся одеялом почти до самого лица и закрыл глаза. "Чуть погодя мне точно станет известно больше, чем сегодня. Главное понять, где и как мне найти Люмин и тогда поиски будут ещё легче."

* * *

Звук был очень схож с падающими частичками града, но все же был более глухим. Консультант открыл глаза и сел на кровать, прислушиваясь. Во всем бюро было тихо, свет не горел. Лишь странные удары доносились из-за закрытого окна. Мужчина отодвинул шторку и увидел перед собой нечто странное: окно маленькими коготочками царапал детёныш лисицы. Глаза были испуганные и потерянные, хвостик быстро дёргался, а на спине виднелись свежие следы от крови. Малыш сразу попятился, увидев смотрящего на него Чжун Ли. "Как же в городе мог оказаться маленький лисёнок? А ещё я заметил на его спинке кровь: быть может, на него напал какой-то хищник и решил полакомиться? Мне стоит его поймать и осмотреть." Консультант быстро открыл окно и попытался поймать животное руками, но лисёнок громко взвизгнул и забился в угол, подальше от светящейся руки мужчины. — Иди сюда, малыш. Я тебя не обижу, — тихо шепнул Чжун Ли в открытое окно. — Смелее, иди ко мне. В моих планах нет покалечить тебя, я просто посмотрю на твою ранку. Он пару раз щёлкнул языком, подзывая животное к себе и постукивая пальцами по подоконнику. Лисёнок накрыл мордочку хвостом и забился в уголочек, тихо попискивая. "Поэтому никогда нельзя заключать контракты с животными и животноподобными. Они либо ничего не поймут и все испортят, либо просто не смогут его принять." Консультант до талии вылез в окно и вновь попытался ухватить малыша, на этот раз успешно. Обхватив лисёнка за животик и стараясь не давить на рану, Чжун Ли сел на кровати и положил себе на колени зверька. Свет от луны падал на шерстку, из-за чего та казалась усыпанной серебром. Мужчина попытался осмотреть ранку, придерживая за шею рвущегося зверька. "Скорее всего, животное унес из родных земель орёл или кто-то в этом роде. Следы от когтей небольшие, но глубокие." — он аккуратно провел по ране пальцем, рассматривая её. Лисёнок запищал и повернул голову, пытаясь укусить консультанта за палец. Чжун Ли передвинул пальцы на голову малыша и погладил по ней. — Тихо, я пытаюсь тебе помочь. Не дёргайся и я что-нибудь придумаю, — прошептал мужчина, пытаясь успокоить животное. "Придется пойти искать какие-то медикаменты, иначе рана может загноиться. Но для начала мне стоит одеться: не хочу, чтобы кто-то видел мои конечности." Консультант поднялся с кровати, и, держа лисёнка в руке, попытался одеть свой пиджак. Конечно, это было очень трудно, ведь зверёк постоянно норовил вырваться, а про попытки попасть руками в рукава стоит умолчать. Наконец надев штаны, обувь и перчатки, Чжун Ли подошёл к двери и открыл её, прижимая животное к груди. Выйдя в коридор, наполненный кромешной тьмой, он остановился в поисках решения сложившейся ситуации. С минуту подумав и не найдя решения лучше, чем этого, мужчина подошёл к двери кабинета Ху Тао и остановился, прислушиваясь. "Тихо, но свет горит. Значит, она, пока что, не спит." Постучав в дверь, консультант стал ждать ответа. Почти моментально ему ответил голос: — Заходите, не умрите, — после реплики послышался слабый зевок. Чжун Ли приоткрыл дверцу и увидел кабинет: красивое помещение, по отделке похожее на коридор — такая же мебель из темного дерева, такие же розоватые обои. — Не слишком отвлекаю? — поинтересовался мужчина, смотря на девушку, которая сидела за столом и лениво подписывала какие-то бумаги при помощи красного пера. — Конечно, заходите, — Ху Тао кивнула и поставила прибор письма в чернильницу. Чжун Ли зашел в ярко освещённую комнату, а лисёнок в его руках громко запищал, зажмурившись и уткнувшись мокрым носиком в пиджак. Хозяйка секунду удивлённо смотрела на кричащий комочек шерсти. — Ого, где Вы его среди ночи нашли? — она приложила палец подушечкой к губам и наблюдала за действиями животного. — Он… Или она, я и сам точно не знаю, начал стучаться в моё окно. И кажется, детёныш лисицы испугался меня. — Чжун Ли опустил глаза на малыша, после чего перевел их на Ху Тао. — Дело в том, что я обнаружил на его спине рану, поэтому я и принес животное к тебе, чтобы ты помогла найти мне необходимые медикаменты. — Так мы же похоронное бюро, а не ветеренарка… — с весёлыми искрами в глазах посмотрела на коллегу девушка. — Давайте его добьем и похороним? Чжун Ли снова разозлился и накрыл ладонью лисёнка, подальше от глаз хозяйки. — Мы к убийствам прибегаем редко, и к тому же зачем мучить и без того напуганное бедное животное? — консультант погладил малыша по голове. — Пф-ф, я просто в шоке от Вас. Это юмор такой, понимаете? Неужели вам хоть иногда не бывает весело и хочется улыбнуться? — расстроилась девушка и подошла к тумбе в паре шагов от неё в поисках лекарства. Мужчина отвёл взгляд и закрыл глаза. — Нет, просто мне не приятно, что ты так спокойно говоришь про расправу над живым созданием. Мне не нравятся такие шутки и я никак не могу найти их смешными. Ху Тао не стала отвечать, лишь вернулась к консультанту с медикаментами и жестом руки попросила взять к себе зверька. Обработав рану и приложив к ней бинт, хозяйка отдала вновь напуганное животное Чжун Ли. — Можете оставить его у себя, только приглядывайте за ним, — бросила она, направляясь к столу, дабы продолжить незаконченную работу. — Вам как раз не помешает друг, Вы ведь совсем одиноки. Мужчина закрыл глаза и тихо вздохнул. "Никогда я не смогу понять, что именно не так с этой девушкой. То она пугает страшными словами, то говорит что-то наоборот, очень доброе." — Сколько тебе раз говорить, я всю жизнь один и мне от этого только лучше, — закатывая глаза, сказал Чжун Ли. — Я вовсе так не считаю. Вам, наверное грустно. У вас-то и жены никогда не было? — Ху Тао весело подмигнула ему, подняв лицо от бумаг. Консультант смутился и сделал вид, что осматривает лисёнка на объект других ран. "Я не горю желанием завести с кем-нибудь отношения. Для меня это слишком чуждо…" — Жена – лишняя обуза, которая мне не к чему, — отчеканил мужчина и собрался уходить, услышав последнюю фразу хозяйки. — Каждый человек хоть когда-либо любил кого-то, — услышал он, перед тем как закрыть дверь. "Беда в том, что я вовсе и не человек, а божество. Архонт не может любить, жизнь его зависит напрямую от элемента, а не от эмоций. Моё сердце неприступно, как камень… Но... Я могу припомнить одно исключение..."

* * *

Зайдя в свой "кабинет", Чжун Ли первым делом на ощупь положил лисёнка на кровать, а сам подошёл к шкафчику и начал снимать одежду. Вновь комната залилась мягким слабым светом от его рук. Мужчина полностью разделся и сел на кровать рядом с зверьком, поставив локти на колени и подперев ладонью подбородок, прикрыв глаза. "Как же хочется спать… Но эти мысли, которые появились благодаря словам Ху Тао о "жене" не дают мне покоя. Никогда мне не было так трудно думать об этом: всегда удавалось обойти эту тему стороной. Но что же сейчас? Почему сердце так болезненно сжимается, стоит лишь подумать, что я одинок? Так действует на меня человеческое тело либо во мне проснулись новые эмоции, которых раньше не было или я их не замечал?" Волну размышлений консультанта прервал лисёнок, касаясь мокрым носиком его ноги. Чжун Ли посмотрел на него, вскинув одну бровь. Малыш наступил лапкой на его ногу, после чего полностью забрался на неё, всматриваясь в лицо горюющего мужчины. Шерсткой на щеках он прижался к руке мужчины, успокаивающе потирая ей о кожу. Консультант взял лисёнка на руки, подхватив под передние лапки и положил себе на плечо. — Мне уже легче, спасибо тебе, — он слабо улыбнулся и легонько провел по спине зверька двумя пальцами, стараясь не причинить тому боль. Потом Чжун Ли прилёг на кровать, а малыш устроился у него на груди, уткнувшись носом в хвостик. Мужчина наблюдал за ним: в душе разгорался теплый огонь заботы о этом маленьком существе, которому он спас жизнь. — Я рад, что мы встретили друг друга. — сказал консультант с полузакрытыми глазами, смотря на поднимающуюся шерстку сопевшего зверька.
237 Нравится 150 Отзывы 51 В сборник