Кто пугает малыша?

G
Завершён
44
Размер:
29 страниц, 7 337 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
44 Нравится 84 Отзывы 6 В сборник

Глава 1 «Неожиданная встреча»

Настройки
- Понимаете, мы не спим уже которую ночь, - вздохнул мистер Дикер, вытирая накрахмаленным белоснежным платочком пот со лба. – Пола мучают постоянные кошмары, а ведь ему всего семь лет! Эдуардо хмыкнул, глядя на молодого мужчину в нелепом клетчатом костюме. Его бледно-пшеничные волосы слегка курчавились, а взгляд серых глаз был уставшим. «Заботливый папочка, брр», - подумал латинос, пытаясь придать лицу обычное выражение и спрятать как можно дальше готовый вырваться наружу сарказм. Покосившись на Кайли, он увидел, что та слушает Чарли Дикера с неподдельным сочувствием. «Ещё бы, она же девчонка, - снова хмыкнул про себя Эдуардо. – Пупсики, пелёнки... Интересно, Кайли играла в детстве в куклы?» Словно прочитав его крамольные мысли, охотница украдкой окинула его хмурым взглядом. Ривера отвернулся к окну. Более унылого места он еще не видел. Неухоженный осенний сад, совершенно голые деревья, раньше времени потерявшие листву. Серое небо над чёрными крышами. Да и сам замок больше походил на пристанище графа Дракулы, чем на милое семейное гнёздышко. «Ничего удивительного, что мальца мучают кошмары», - промелькнуло в голове Эдуардо, когда он оторвал взгляд от мрачной картины за окном и попытался сосредоточиться на рассказе мистера Дикера. - Этот замок мне достался в наследство. Пришлось, конечно, вложиться в ремонт. Крыша протекала… - Чарли на секунду задумался. – Когда я закончил наводить здесь уют, то перевёз семью из Штатов. Кто бы мог подумать, что простой экономист Чарли Дикер из Огайо станет владельцем замка в Девоне? – усмехнулся он. - От кого вам достался этот замок? – деловито спросил Роланд. - От дяди. Понимаете, мой отец в молодости переехал в Америку, а его сводный брат остался здесь. Дядя преуспел больше, чем мой отец, на закате своих дней он даже смог купить этот замок. Детей своих у него не было, поэтому все свое имущество он оставил мне по завещанию, - начал объяснять мистер Дикер, потирая озябшие ладони. – Старый замок и куча антиквариата. Почти всё я продал, чтобы оплатить ремонт. И всё вроде было хорошо. А потом начались эти кошмары… - Давайте сразу уточним, - нетерпеливо перебил его Гарретт. – Вы вызвали нас из Нью-Йорка, потому что у вашего сына ночные кошмары? Чарльз Дикер устало вздохнул. - Нет, мистер Миллер. Это не ночные кошмары. Это что-то реальное. В смысле потустороннее. И оно поселилось в замке. Дикер поспешно вскочил со стула и одним прыжком оказался у окна. - Посмотрите на сад! – нервно сказал он. – Еще пару дней назад всё было в порядке. А теперь листья опали – опали раньше времени и буквально в один момент, на моих глазах – трава пожухла. Разве это нормально? - Я думал, в Англии всегда так, - шепнул Эдуардо и снова получил осуждающий взгляд от Кайли. - Вы должны нам помочь! – от отчаяния Чарли сорвался на фальцет. - Мы берёмся за это дело, - успокоила его Кайли, решительно встав с дивана. – Правда, ребята? *** - Счётчик молчит, - нахмурился Роланд. – Мы обошли практически весь замок – по нулям. Шаги охотников отдавались эхом от каменных стен. В эту часть замка, похоже, хозяева заглядывали редко. Света от тусклых лампочек под потолком едва хватало, чтобы видеть что-то дальше своего носа. - Надо проверить эти два коридора, - сказала Кайли, резко затормозив у развилки. - Предлагаю разделиться, - вышел вперёд Эдуардо, глядя в упор на девушку. - Отличная идея, - с деланным воодушевлением ответила охотница. – Мы с Роландом пойдем налево, а вы осмотрите правый коридор. Сказав это, она развернулась и быстрым шагом направилась в выбранном направлении. Роланд припустил следом. - Что, амиго, ожидал другого расклада? – хихикнул Гарретт. - Ты на что намекаешь? – нахмурился латинос. - Да ладно, - отмахнулся Миллер. – Только не говори, что ты об этом не думал: ты и она, темный коридор, выброс адреналина. - Лучше молчи! – огрызнулся Эдуардо, сунув напарнику под нос угрожающе сжатую пятерню. – Иначе… Латинос вздрогнул, не договорив. Две тени промелькнули впереди, послышались поспешно удаляющиеся шаги. - Ты это видел? – спросил латинос и, не дождавшись ответа, рванул вперёд. – Эй! Кто здесь? Эдуардо бежал, едва различая дорогу. Только бы не потерять из виду неясные очертания каких-то странных фигур. Вообще-то, он не сторонник таких опрометчивых погонь, но сейчас ему хотелось быть подальше от Гаррета с его дурацкими намёками. Ещё чуть-чуть и он поймает… кого-то. Последний рывок и… - Что происходит? – взвыл Ривера, чувствуя, что летит куда-то к потолку, опутанный сетью. Больше того, он почувствовал, что в спину ему упирается что-то острое, а в шею – что-то мокрое. - Попались! В луче внезапно вспыхнувшего прожектора появилась невысокая темноволосая девушка. За ней Эдуардо с трудом разглядел какого-то парня и еще одну девушку. Все трое с недоумением разглядывали висящую сеть и её содержимое. - Кто там, Велма? – спросил парень, который сразу же не понравился латиносу. - Это Шегги, Скуби и… и ещё какой-то парень, - ответила брюнетка, поправляя очки жестом, который Эдуардо всегда называл «игоновским». В этот момент латинос почувствовал жалобное поскуливание над самым ухом: - Скуби-дуби-дуууу…
44 Нравится 84 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (9)