Кто пугает малыша?

G
Завершён
44
Размер:
29 страниц, 7 337 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
44 Нравится 84 Отзывы 6 В сборник

Глава 2 «Учёные против детективов»

Настройки
- Итак, мистер Дикер, что всё это значит? – недовольно спросил Эдуардо, кивая на вертящегося на полу пса и стоящую за ним компанию. - Наверное, я должен был вас предупредить, что в замке работает ещё одна команда, - сморщив нос, неуверенно протянул Чарльз. - Нас тоже могли бы предупредить, - парень, которого Эдуардо уже окрестил про себя «блондинчиком», вышел вперёд. – Мы уже почти разобрались в вашем деле, - добавил он, с победоносным видом складывая руки на груди. - Да? Почти разобрались? – передразнил его латинос. – А почему тогда мистер Дикер вызвал нас? И оба выжидающе уставились на Чарльза. Тот, поразмыслив пару секунд, решительно встал и, обведя всех взглядом, сказал: - Я не знаю, что за чертовщина здесь творится, что происходит в этом замке. Может, это привидения, а может, соседи пытаются нас выжить и заграбастать наш участок. Но вы, вы все, должны это выяснить. Корпорация «Тайна» известна как лучшее детективное агентство, охотники за привидениями известны как… как лучшие охотники за привидениями. Совместными усилиями вы справитесь. Выдав эту неожиданную тираду, мистер Дикер вышел из кабинета, оставив обе команды настороженно переглядываться. - Мы учёные, - зачем-то сказал Ривера, надменно задрав голову. После этого на несколько секунд повисла пауза, которую перебивало лишь тихое поскуливание Скуби-Ду. На стене висели часы, беззвучно отсчитывая время. Нежно-зелёные обои пытались хоть как-то разогнать мрачную атмосферу. Пожалуй, эта столовая с её круглым столом, покрытым скатертью, лёгкими занавесками и скромными цветами в вазах была самым жизнерадостным местом в замке. Уходить отсюда совершенно не хотелось. - Эй, а мне кажется, мы отлично сработаемся! – внезапно с воодушевлением объявил Шегги. – Меня зовут Норвилл, это Скуби-Ду. Это Велма, Дафна и Фред. Хотите «Скуби-печенья»? - Ты что, ешь собачью еду? – у Эдуардо от неожиданности отвисла челюсть. - Только попробуйте, объеденье! – продолжал убеждать их Шегги, протягивая коробку. Внезапно Скуби сбил его с ног и радостно запрыгнул верхом, пытаясь носом залезть в коробку с печеньем. - Лучшее детективное агентство, говорите, - скептически заметил Ривера, глядя на эту нелепую потасовку. Кайли задумчиво переводила взгляд с одного члена «Тайны» на другого. Наконец, словно решив что-то для себя, она вышла вперёд. - Пожалуй, теперь должны представиться мы, - охотница кивнула на латиноса, который тут же отвернулся в другую сторону. – Это Эдуардо, Гарретт и Роланд. Меня зовут Кайли. Если Дикер хочет, чтобы мы работали вместе… - Нам не нужны помощники, - упрямо возразил Фред. – Мы уверены, что здесь нет никакой мистики, и мы это докажем. Девочки, Шегги, Скуби, идёмте. Фред порывисто развернулся и вышел из комнаты, придерживая дверь для остальных. Перед тем как выйти вслед за друзьями, Велма оглянулась и улыбнулась охотникам извиняющейся улыбкой. *** Фред нервно мерил шагами комнату. Притихшие Шегги и Скуби провожали его взглядом – ещё ни разу они не видели Джонса таким… таким протестующим. - Да в чём дело-то, приятель? – робко спросил Роджерс. – Ну подумаешь, охотники за привидениями. Мы ведь тоже иногда встречаемся с чем-то мистическим. - Да, но всё это можно объяснить разумным способом, без всякой там мистики, - возразил Фред, пренебрежительно взмахнув рукой. Внезапно Дафна подошла к парню и примиряющим жестом положила ему руку на плечо. - Милый, ты сам не свой, - мягко сказала она. Джонс попытался было возразить, но потом передумал, вздохнул и похлопал девушку по руке. - Ты права, зря я завёлся. Но этот парень Ривера действует мне на нервы, - сказал он, наморщив нос. – Поэтому мы будем действовать сами. Дафна и Велма украдкой переглянулись и почти синхронно подняли взгляды к потолку. *** - Этот парень Фред действует мне на нервы, - недовольно буркнул Эдуардо, пытаясь поддеть край ковра носком ботинка. Охотники собрались в библиотеке. Гарретт как всегда пытался удерживать равновесие, откинувшись назад в своём кресле, Роланд ковырялся в протонном блоке, а Кайли изучала стоящие на многочисленных полках книги. «Сколько их здесь? – думала она, пробегая взглядом по корешкам. – Сотни две, не меньше. А может, и больше. И сплошные ужастики, удивительно». Краем уха она слушала причитания Риверы. - А этот парень с собакой! Это же ни в какие ворота не лезет. И он назвал их лучшими детективами! - Кажется, мистер Дикер уверен в их компетентности, - рассеянно ответила Кайли. – Странный подбор книг, вы не находите? - В самый раз для такого места, - пожал плечами Роланд. – Давайте ещё раз осмотрим те коридоры, - предложил он, поднимаясь с дивана. - Надеюсь, на этот раз обойдётся без сюрпризов, - проворчал Эдуардо. Он выходил из библиотеки последним. Уже отойдя на несколько шагов, он обернулся и увидел, как какая-то неясная тень скользнула в приоткрытую дверь. «Что за… - подумал латинос. – Э, нет! Я больше ни за какими тенями не гоняюсь».
44 Нравится 84 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (10)