Добро пожаловать, или дело о зеленых зельях

NC-17
Завершён
555
7
Размер:
288 страниц, 85 594 слова, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
555 Нравится 314 Отзывы 278 В сборник

Глава 2

Настройки
      Несмотря на истощение, Поттер проворочался три часа, пока в изнеможении не отрубился. В голову лезли разные теории, с каждым разом всё более нелогичные и нелепые, но никакого прозрения касательно дальнейших действий так и не пришло.       Утром Гарри выдали вполне приличную чистую маггловскую одежду, отвели в покрытый плесенью подвальный душ, а после потащили обратно в кабинет-лабораторию, сообщив, что господин зельевар не разрешал его кормить, а без разрешения еды не выдадут. О том, что наступило утро, Поттер узнал, уже поднимаясь по лестнице, так как в подвале, естественно, никаких окон не было.       В лаборатории его встретил Фред, облачённый в белый халат и перчатки. Гарри разозлился.       За то время, что Поттер размышлял о происходящем, он успел запутаться окончательно и уже не был уверен, что ошибся в изначальном предположении касательно поддельной личины Фреда, хоть и выудил из памяти абсолютно всё, что знал об оборотных.       В любом случае, две вещи Гарри знал точно: ему нужно дождаться авроров, плюс было бы неплохо втереться в доверие к главному надзирателю, чтобы он потерял бдительность.       — Доброе утро, — Фред широко улыбнулся, — у меня для тебя отличные новости. В связи с тем, что у нас огромные задержки в поставках, всю эту неделю производство будет варить целебные зелья на продажу, так что наш с тобой творческий процесс берёт небольшую паузу.       — Что? — опешил Поттер.       — К нам присоединится ещё человек тридцать, — безразлично продолжил Фред, — а так как ты бесполезен в этом деле, да и магии у тебя нет, ты будешь резать ингредиенты.       Гарри глупо хлопал глазами, а Фред подошёл к шкафу и презентовал ему новый халат, такой же, как на нём самом.       — Кстати, чуть не забыл, — протянул зельевар и достал из кармана те самые очки, которые Поттер оставил на рабочем столе в Аврорате аккурат перед тем, как уйти за товаром. — Ты же не видишь ни черта.       В мозгу резко сложились факты. За ним ведь до сих пор не пришли. Почти двое суток натикало.       — Это была подстава, да? — импульсивно и раздражённо выпалил Гарри прежде, чем успел себя остановить, оттолкнув руку с подарком. — У вас свои люди в Аврорате? Поэтому за мной ещё не пришли?       Фред обиженно хмыкнул, но тут за окном раздался звук подъезжающих машин. Уизли выглянул на улицу, убирая очки обратно.       Потеряв всякий интерес к Поттеру, Фред с лёгкой улыбкой наблюдал за происходящим во дворе, затем потянулся во внутренний карман халата и достал оттуда бутылёк с подозрительно знакомым зелёным зельем. Легко откупорив крышку, он залпом опрокинул в себя содержимое и тряхнул головой.       — Люблю эту лабораторию. Весь мир как на ладони, — мечтательно протянул он, погруженный в свои мысли. — Но работать ты будешь не здесь.       С этими словами Фред вернулся к рабочему столу и налил из котла в прозрачный стакан жуткое варево мерзкого оранжевого цвета.       — Пей, и пойдём на производство.       Гарри не испытывал ни малейшего желания глотать протянутую ему муть. Всё желание втереться в доверие кануло в Лету, сменившись осознанием, что за ним никто не придёт и ему действительно придётся глотать всю дрянь сомнительного содержания, которое только придёт на ум определённо поехавшему зельевару.       — Я сварил для тебя укрепляющее зелье, — спокойно проговорил Фред. — Пей.       Гарри сделал шаг назад. Он запаниковал.       Настроение зельевара резко переменилось. На лице Фреда застыла совершенно отвратительная гримаса, а глаза зло прищурились.       — Или ты пьёшь это сам, или же я тебя связываю и вливаю в глотку распоркой, — медленно и тихо проговорил он, откровенно угрожая. — Я не хочу, чтобы ты грохнулся в обморок от истощения, пока будешь работать.       Изобразив послушание, Поттер сглотнул и медленно подошёл к улыбающемуся зельевару. Гарри осторожно взял протянутый стакан, а потом, действуя инстинктивно, резко выплеснул горячую массу ему в лицо. Фред закричал от боли, а Гарри, ведомый адреналином, выбежал из кабинета и понёсся вниз, ошарашив дежуривших охранников. Весь разумный план пошёл к чёрту, сменившись животным ужасом и отчаянным желанием сиюминутно вырваться отсюда.       Неожиданное бегство получилось намного лучше, чем Поттер мог себе представить, потому что он сумел добраться аж до второго этажа, где врезался в очередного бугая. За спиной уже была погоня.       В спину прилетел Ступефай, а потом его дополнительно оглушили каким-то неизвестным заклинанием.       Очнулся Поттер от резкого запаха, бившего в нос. Обстановка вокруг слишком сильно напоминала комнату для пыток, а он сам, естественно, был привязан к металлическому столу.       Над ним стояли братья Андерсоны, беседовали о какой-то ерунде, размахивая перед лицом аврора вонючими тряпками, но заметив, что Гарри очнулся, разговор резко прервали.       — Проснулась наша принцесса, — тепло сказал Ганс. — Долго же ты отходил.       — Да он же щуплый и без магии, — возразил баритон Христиана. — И не жрал ничего дня два так точно. Откуда там энергии взяться? Я вообще удивлён, что он сам проснулся. У Левана крайне мощное оглушающее.       Ганс наклонился ближе и заглянул в лицо Поттера, грустно улыбаясь.       — Вот зачем ты Фреда обидел, дорогуша? Он же такой зайка от этих седативных, так бы и затискал, — мужчина мягко рассмеялся. — Знаешь, наш зельевар — человек тонкой душевной организации, Гарри. Ты просто представь, что на его хрупких плечах лежит семьдесят процентов выручки нашей скромной компании. А нам вот дали задание тебя наказать, чтобы ты такого больше не делал.       Несмотря на то, что Поттер даже тела нормально не чувствовал, бунтарский дух взял своё.       — Да я сдохну скорее, чем хоть что-то из его рук выпью, — агрессивно ответил он.       Ганс щёлкнул пальцами.       — Вот в этом твоя ошибка, дорогуша, — заботливо проговорил он. — Тебя и правда здесь никто убивать не собирается. Мы тебя конечностей можем лишить, милочка, или пары органов. По кругу пускать ежедневно или отдать Карлу. Но ты будешь жить. Страдать, мучиться, но жить.       Об этом Гарри и правда не думал. В его виденье мира пытки обязательно должны были окончиться преждевременной смертью.       Душевные терзания Поттера прервал Фред, вошедший в помещение и громко хлопнувший металлической дверью. На щеке у него был огромный ожог, который по какой-то причине не залечили.       — О, господин зельевар, — поприветствовал Ганс. — Вы решили, что с ним сделать?       Фред кивнул и молча подошёл к столу, доставая нож. Братья отошли чуть в сторону, пропуская его.       Уизли больно схватил Гарри пальцами за челюсть и царапнул остриём по щеке, оставляя глубокий порез.       — Держите его, — приказал Фред, с силой хватая за короткие волосы на затылке.       Поттеру ещё никогда не было настолько страшно. Мрачное помещение давило на нервы, лишь подогревая мысль о том, что он абсолютно беспомощен и полностью в чужой власти. Гарри перестал дышать, чувствуя, как лезвие коснулось кожи на лбу.       Поттер закрыл глаза, с трудом удерживаясь от крика, когда холодный металл неожиданно уверенным движением скользнул по коже, ровной полосой сбривая волосы.       Кровь со щеки попала на губы.       Гарри вздрогнул и посмотрел в ухмыляющееся лицо Фреда, который отшвырнул клок волос в сторону.       — Страшно, Поттер? — спросил он, остриём ножа приподнимая подбородок пленника.       Гарри не знал, что ответить, но вопрос был риторическим. Уизли навалился сильнее и поразительно профессионально продолжил избавлять Поттера от волос.       Когда осталось совсем немного, дверь снова открылась. В проёме стоял незнакомый и щуплый паренёк.       — Господин зельевар, — тонким голосом сказал он, обращаясь к спине Фреда. — Там проблемы в подвале.       — А я тут при чём? — раздражённо спросил Уизли, не прекращая орудовать ножом.       Паренёк замялся и почесал шею.       — Да там Малфой опять воет.       Рука Фреда чуть дрогнула. Зельевар выругался и обернулся на незваного гостя.       — Ну так ударьте его, что он, не выл, что ли, никогда?       — Так вы же запретили к нему заходить и бить, — развёл руками юноша, — и ключи вы забрали.       Фред закатил глаза и отлип от Поттера.       — Просто поразительный уровень исполнительности, — раздражённо проговорил Уизли. — А как я просил третье издание Миллера по ядам привезти, так меня два месяца посылали на три буквы.       — Это издание сложно достать, — оправдался собеседник.       — Пиздец как сложно, в любом книжном магазине на Косой аллее, — вскипел Фред, подходя к дверям. На выходе он обернулся к Андерсонам: — Добрейте его и принесите волосы мне в лабораторию.       С этими словами Уизли ушёл, а братья, синхронно пожав плечами, принялись исполнять поручение.       Закончив и прождав возвращение Фреда с полчаса, правый Андерсон посмотрел на часы и задумчиво хмыкнул.       — Нам выезжать пора, — сказал Христиан. — У нас встреча в два.       — Езжай один, — на распев протянул Ганс. — Я тут останусь, покараулю.       Христиан поморщился.       — Ага, как же, — ехидно произнёс он. — Со мной поедешь, будто я не знаю, чем ты без меня будешь заниматься. Давай принцессу в подвал оттащим, как Фред закончит, заберёт обратно.       Братья отвязали Поттера и попытались поставить на ноги, но после оглушающего Левана и событий последних дней он неуверенно пошатнулся и предпринял попытку упасть лицом на камень. Ганс успел схватить Гарри до того, как тот грохнулся и, недолго думая, закинул себе на плечо. В другой ситуации Поттер, может быть, и брыкался, но сейчас был только и рад.       Идти было совсем недалеко — буквально два коридора. Гарри принесли в их со сквибом камеру и бросили на койку. От резкого движения голова закружилась ещё сильнее. Наверное, его бы даже и вырвало, если бы было чем.       Товарищ по несчастью, которого, как выяснилось ночью, звали Алекс, сочувственно рассматривал бритого налысо Гарри с кровоточащим лицом, который пытался прийти в себя.       Кое-как отдышавшись, Поттер сел и прислонился к холодной стене затылком.       Гарри рассматривал в край опостылевший подвал и снова зацепился взглядом за третью камеру, резко вспомнив, куда именно ушёл зельевар.       — А что тут было? — спросил Поттер у сокамерника. — Я слышал что-то про вой.       Алекс отмахнулся.       — Ничего нового, — проговорил он. — У этого Малфоя что-то с башкой. Сейчас накачают чем-нибудь и приведут обратно.       — А зачем вообще его держат? — задумчиво произнёс Поттер. — Как я понял, мороки от него больше, чем пользы.       — Слышал, что он задолжал огромную сумму за зелёные зелья, но это только слухи, — тихо поделился юноша.       Гарри, несмотря на слабость, разозлился.       — А что вообще делают эти зелья? — раздражённо поинтересовался Поттер, который постоянно про них слышал, но внятно объяснить, какой от них эффект, никто не мог, в том числе и в Аврорате.       — Они делают тебя счастливым, — пожал плечами Алекс, — но их очень сложно достать.       Отличный ответ.       Гарри фыркнул и лёг обратно, переключив внимание с мрачного коридора на элегантный браслет, блокировавший его магию.       Подобные наручники использовались в Аврорате, но их воздействие не было таким «топорным». Как Поттер знал, эти браслеты были сделаны по образу ошейников прямиком из Азкабана. Производство дорогое и сложное, поэтому артефакт редкий, по-своему элитный. Гарри придирчиво рассматривал в полумраке металл, когда разглядел на нём не просто вязь, а выбитую фразу.       Да приоткроются врата.       Подождите.       Поттер резко повернулся к сокамернику.       — Мы у «привратников Харона»? Это банда «ключников»?       Разговорчивый Алекс нахмурился, но ничего не ответил, видимо не поняв вопроса.       Преступный синдикат, гордо носивший название «привратники Харона», которое всё равно никто и никогда не использовал, в том числе и сами члены организации, обладал своеобразной историей.       Несмотря на почтенный возраст, «ключники» собирались спонтанно, наводили смуту, а потом исчезали, словно их никогда и не было. По данным Аврората, они действовали на территории всей Европы и местами в Америке, но не особо рьяно, отдавая это дело на аутсорс. «Ключники» славились своим мастерством в краткосрочной наживе, работая по принципу «пять лет взрывной деятельности, перерыв на десять», и так по кругу. Нет, банду никто не распускал, но количество активных членов варьировалось от двух тысяч до пятидесяти с небольшим.       Насколько Гарри было известно, «ключники» не занимались разбоем как таковым, предпочитая старую добрую контрабанду и торговлю, с чем он, вообще-то, успел познакомиться изнутри. Аврорат «ключников» не особо любил: те были скользкими мразями, а засадить их было сложно. Да и попадались только совсем мелкие сошки, а хоть сколько-то значимую персону не ловили уже лет так сорок.       Однако, Поттер не видел ни одного упоминания того, чтобы они славились торговлей запрещёнными препаратами. Видимо, открыли новое направление бизнеса.       Несмотря на шаткое положение, Гарри захватил давно похороненный азарт, тот самый, который и привёл его когда-то в мракоборцы. Накрыть один из крупнейших синдикатов — это же мечта любого аврора! Да по сравнению с этим победа над Тёмным Лордом покажется детской прогулкой.       Поттер воодушевился, сопоставляя все известные факты, убеждаясь, что не ошибся.       Желание выбраться отсюда живым заиграло новыми красками.       Гарри снова погрузился в размышления, прикидывая, как же лучше действовать, когда в тюремном коридоре появились двое: Фред тащил кого-то, отдалённо напоминающего человека.       Поттер смотрел на приближающуюся пару, с ужасом осознавая, что живой скелет в одних грязных хлопковых брюках был Малфоем. Тот выглядел не просто плохо, а скорее напоминал инфернала. Весь в кровоподтёках и гематомах, на голове клочками торчат обгрызенные кем-то пряди. Поражённый, Гарри встал с кровати и подошёл ближе к решётке, внимательнее рассматривая мужчину.       Малфой странно покачивался, словно сейчас упадёт. Добравшись до заколоченной камеры, Фред остановился, открывая дверь, а Драко посмотрел на стоящего поодаль Поттера.       Гарри ожидал, что он хоть как-то отреагирует, но Малфой как будто смотрел в пустоту.       — В камеру лезь, — агрессивно сказал Фред, с силой заталкивая Драко вовнутрь. Судя по грохоту, тот на что-то упал. — Заебал.       Закрыв дверь, Уизли тяжело вздохнул и поправил причёску, прежде чем с явным наслаждением потянуться и зевнуть.       Гарри бесстрастно смотрел на опустившийся от этого жеста рукав белого халата, приоткрывший его взору Чёрную метку на правой руке.       Фред заметил Поттера, замершего у решётки. Уизли подошёл ближе и игриво щёлкнул пленника по носу.       — Будешь плохо себя вести, — сказал он жизнерадостно, — будешь выглядеть так же. Симпатяжка, правда?       Алекс в стороне испуганно забился в угол. Фред мягко засмеялся и приблизился к лицу молчавшего Гарри.       — Ты не думай, принцесса, я ведь не чудовище, — шутливо сказал зельевар и ушёл, подмигнув на прощание.       На следующий день окончательно поникшего Гарри добровольно-принудительно мотивировали присоединиться к подготовке ингредиентов в огромном зале, предварительно накормив и заставив выпить зелье. Так как у Поттера был вялый план втираться в доверие, то он хоть и поморщился, но проглотил предложенную оранжевую жижу.       Его всё-таки нарядили в халат, очки, выдали ножик и перчатки. За тем же столом помимо него стояло ещё человек десять, которые так же резали ингредиенты. Между рядов ходили надзиратели.       Как Гарри понял, те следили за тем, чтобы никто ничего не украл, так как помимо него заключённых не было. Ну и чтобы Поттер не наделал глупостей, конечно.       За спиной хлопнула дверь.       — О, Фред, привет, — сказал кто-то. — Отлично выглядишь.       — Благодарю, — раздался в ответ голос зельевара. — Моя бегляночка послушно работает, я смотрю?       Гарри замер с занесённым над бобом ножом.       — Тише воды, ниже травы, — подтвердил мужчина. — Забрать хочешь?       — Да нет, пускай трудится во благо общества, — зельевар усмехнулся. — Всё-таки партия для Мунго.       У Поттера аж инструмент из руки выпал от подобной наглости. Он обернулся на мирно беседовавших преступников.       — Вы тут варите какую-то дрянь для Мунго? — опешил Гарри, мысленно давая себе пощёчину. Он же, вроде, в доверие втирается.       Фред нахмурился и сложил руки на руки.       — Это не дрянь, а лицензированные лечебные зелья, красавица, — мрачно произнёс он. — Государственный заказ, свежая партия на пять тысяч бутыльков. Мы, вообще-то, уже третий год Мунго снабжаем. Тебе нашу лицензию показать? Там, кстати, печать твоего ненаглядного Аврората стоит.       Гарри затошнило. Это было отвратительно, гадко, мерзко и совершенно беспринципно. Одной рукой ты варишь дурь, а другой — целебные зелья для Мунго.       — Я отказываюсь в этом участвовать, — упрямо сказал Поттер, тоже сложив руки на груди и разворачиваясь всем корпусом к зельевару.       Будь, что будет.       Фред закатил глаза и вскинул руки в молитвенном жесте.       — Котик, убедительно прошу тебя прекратить усложнять себе жизнь. Моё терпение не безгранично.       Фред подошёл ближе, обдавая Гарри терпким и душным ароматом одеколона.       — Если твой хитрый план заключается в том, что ты меня разозлишь и я брошу тебя гнить куда-нибудь к Малфою, то ошибаешься. Ты будешь живым, послушным и очень ласковым, хочешь того или нет.       Гарри молчал, а гадко ухмыляющийся Фред похлопал его по щеке, развернулся и вышел из комнаты, утащив за собой позабытого собеседника.       Надзиратель, бродивший рядом, вернулся к Поттеру и сунул ему в руку нож.       — Режь давай, — грубо сказал он, а Гарри послушно вернулся к работе.       Ближе к ночи, уже после окончания трудового дня, Поттер стоял около окна и наблюдал в огромное панорамное стекло за тем, как всем, кто сегодня работал вместе с ним, сначала выдают деньги, а потом стирают память. Снизу его заприметил кто-то из братьев Андерсонов, контролирующих процесс, и помахал рукой. Тот сделал это настолько искренне, что Гарри не понял зачем, но слегка улыбнулся в ответ.       По огороженной магическим барьером территории ходили и другие члены банды. Кто-то курил, кто-то просто болтал, а в стороне небольшая группа развлекалась магической дуэлью. Это было так… по-человечески.       Казалось, что за воротами не было ничего, кроме густого тумана.       Периодически подъезжали разные маггловские машины — Гарри не видел, чтобы тут кто-то аппарировал. Наверное, здесь стояла защита и против перемещений, что было вполне ожидаемо. Забавный факт, тут все выглядели как магглы разного уровня достатка. Ни одной мантии. Тот же Уизли ходил в халате, накинутом на футболку и джинсы.       Стоявший рядом надзиратель шумно зевнул, когда в комнату вошёл очередной бугай, чтобы отвести Поттера обратно в подвал.       Там пленников снова покормили, а в камеру Малфоя еду затолкали ногой в узкую щёлочку.       После, когда Гарри уже почти заснул, его мозг пронзила новая мысль, несколько упущенная ранее. Ему ведь прямым текстом сказали, что у них нет магов на опыты. А это значило лишь одно.       Был ли в камере настоящий волшебник Драко Малфой?       Однако, лишённый сил Поттер дал себе обещание подумать над этим завтра.       Следующие три дня прошли абсолютно так же: Гарри крошил ингредиенты, а после возвращался в подвал, где без сил засыпал.       Менялось лишь то, что пальцев Поттер уже совсем не чувствовал — те превратились в сплошные кровавые мозоли, от статичной позы и жёсткой койки болела спина, а никаких целебных или укрепляющих зелий ему больше не давали. Настроение сменилось с бунтовского на какое-то упадническое. К собственному ужасу, но Гарри начинал понимать Алекса, до сих пор делившего с ним камеру.       Иногда Малфой выл по ночам, но быстро затыкался, стоило войти в его камеру надзирателю и ударить палкой.       А Гарри казалось, ещё пара дней, и он тоже начнёт выть так же.       Когда с момента похищения прошла практически неделя, Фред пригласил Поттера в свою лабораторию, где встретил его жизнерадостной улыбкой.       Всё бы ничего, но он выпил оборотного и теперь Гарри смотрел на собственного волосатого близнеца, который варил что-то в котле. Зрелище было так себе: Поттер и не помнил, чтобы хоть когда-то настолько уверенно мешал зелье, даже не глядя на него.       — Как настроение? — дружелюбно спросил его Фред.       Гарри неуверенно пожал плечами, не зная, что ответить. Уизли отложил ложку, посмотрел на поднимающийся пар и щелчком пальцев погасил огонь под котлом. Поттер не представлял, сколько нужно сварить зелий, чтобы определять их готовность по цвету и консистенции пара. Нет, он слышал, что кто-то так может, но никогда подобного не видел.       — Я, на самом деле, позвал тебя по двум причинам. Во-первых, я хотел немного рассказать о том, чем мы будем с тобой заниматься, а во-вторых, предложить переехать в лабораторию.       Поттер неуверенно посмотрел на самого себя, не совсем понимая, с чего такая щедрость.       — Ты чего такой молчаливый, — жизнерадостно сказал Фред, доставая из халата очередной бутылёк и прикладываясь к зелёному зелью. — Неужели ты не рад?       — Чему? — угрюмо переспросил Гарри. — Тебе не кажется, что, когда я уходил во вторник на работу, то не планировал оказаться в доме банды «ключников», которые похитили меня посреди дня?       Фред нахмурился.       — Поттер, ты же аврор. Неужели тебя удивляет, что тебя могли похитить? Я бы на твоём месте удивлялся, что ты до сих пор жив и здоров. Искренне считаю, что бритая голова и пара мозолей на руках — это меньшее зло из всех, что могли с тобой случиться.       На самом деле, это и правда был подарок судьбы, как бы Гарри не хотел этого признавать.       — Но это не умаляет того факта, что живым я отсюда не выберусь, — проговорил он уже вслух. — Ты вообще понимаешь, что меня разыскивают? Вас же всех накроют, в том числе и эту вашу подпольную лабораторию.       Честно говоря, Гарри уже слабо в это верил.       — Котик, это место очень хорошо блокирует любую магию извне, тут охранных чар больше, чем на Азкабане, — протянул Фред. — А для пущей надёжности ты ещё и в браслете, тебя никак не выследят. И знаешь, мы все в курсе, что нас могут закрыть хоть завтра. Нет смысла говорить мне очевидные вещи, я не тупой.       Гарри рассмеялся. Раздражённо и истерично, абсолютно гадко.       — Умный человек никогда бы не влез в это дерьмо, — с отвращением выплюнул Поттер. — И вообще, я всё равно не верю, что ты Фред.       Уизли хмыкнул и подошёл к столу.       — Тогда как насчёт небольшого эксперимента, господин аврор? — предложил Фред. — Но тебе придётся тоже поучаствовать, иначе так получится нечестно.       Поттер подозрительно прищурился.       — Скажи мне, как снять оборотное? — спросил Уизли.       — Заклинание, артефакты, зелья, — ответил слуга закона.       Фред щёлкнул пальцами.       — Мне кажется, я услышал слово «зелья»? — переспросил он, доставая небольшую коробку из-под стола, в которой ровными рядами стояли одинаковые колбы.       Гарри смутно подозревал, что пытается предложить ему Уизли.       — Из твоих рук я и бодроперцовое не выпью, не то что оборотное, — с нескрываемым презрением процедил Поттер.       Фред тяжело вздохнул.       — Какой же ты упрямый баран, — несколько удивлённо сказал он. — Я вхожу в десятку лучших зельеваров Европы, мои зелья продаются тысячными партиями, а твои оскорбления нелепы. Если думаешь, что мне важно твоё одобрение, то можешь его засунуть себе в задницу — мне достаточно стандартного гонорара.       Гарри молчал, сложив руки на груди. Фред отошёл от стола и продолжил, как-то смешно, наигранно и неестественно взмахнув руками:       — Ко мне стоит очередь из тех, кто хочет стать моим подмастерьем, а ты всё рожи кривишь.       Поттер усмехнулся, чувствуя фальшь.       — Что ж ты тогда так распинаешься, раз тебе плевать на моё одобрение? — поинтересовался Гарри. — И вот, выслушивая твои речи, я уже почти уверен, что нихрена ты не Фред.       — Ну так давай проверим! — воодушевлённо предложил Уизли. — Выпьем с тобой оборотного, а потом антидот.       Если уж честно говорить, это было очень заманчиво. Поттер посмотрел на стоящий на столе котёл с непонятно чем, глянул на Фреда в образе самого себя и сдался.       — Хорошо, я согласен.       Уизли хлопнул в ладоши и достал два бутылька из другой коробки — судя по виду, это как раз таки и было оборотное.       Для чистоты эксперимента Фред подозвал охранника, но, оглядев бугая, отправил его за кем-то более щуплым. Спустя пару минут на столе у зельевара оказалась прядь стервозной темноволосой дамочки, а Поттер жадно наблюдал за процессом, внезапно осознав, что это практически джек-пот. Он ведь может сделать так же.       Стащить оборотное, любой волос охранника и просто уйти отсюда.       Вся тоска и уныние улетучились, сменившись обратно на энтузиазм и азарт. Поттер моментально повеселел.       Фред тем временем разлил оборотное и добавил туда волосы, крайне профессионально размешивая зелье покачиванием стакана. Гарри даже залюбовался столь элегантным движением.       Уизли протянул ему порцию и залпом опрокинул свою, начиная превращаться в девушку. Поттер, уже не сомневаясь, щедро отхлебнул из стакана.       Спустя пару минут они снова были близнецами, но теперь женского пола. Фред достал из другой коробки колбу с прозрачной жидкостью и откупорил пробку.       Гарри тоже взял зелье и неуверенно смотрел на Фреда: аврор ещё ни разу не пил антидот.       Уизли тем временем отсалютовал тому колбой и опустошил её, а Поттер уставился во все глаза, ожидая увидеть какое-то чудо.       И чудо действительно произошло.       Девушка стала ощутимо выше, её волосы укоротились, а глаза с карих сменились на голубые. Минута — и на Гарри смотрел Фред Уизли.       Поттер просто не верил глазам и поэтому спешно проглотил зелье, чтобы превратиться обратно в себя. Зельевар откровенно ржал.       Фред подошёл к нему и ласково потрепал по щеке.       — И кого же ты ожидал увидеть, котик? — спросил он. — Кого-то особенного, м-м-м?       Гарри схватил Уизли за кисть и приподнял рукав халата, обнажая Чёрную метку на правой руке. Фред с интересом глянул на рисунок, словно никогда не видел.       — Если хочешь посмотреть на меня голым, то так бы и сказал, — легко предложил Уизли. — У меня много татуировок. Двадцать четыре. Могу показать тебе все.       Поттер отшатнулся, резко осознав, что Фред не шутил, а реально подкатывал. Шансы того, что Гарри будет вынужден подкладываться под зельевара, близились примерно к ста процентам, а переезд в лабораторию явно подразумевал под собой кровать Фреда.       Гарри схватился руками за голову и истерично хохотнул. В глазах подозрительно защипало.       В голове билась мысль о том, что это неправильно. Всё не так, что-то здесь не сходится.       Поттер смотрел в пол, когда его осенило.       — Выпей ещё антидот, — выпалил он.       Фред удивлённо посмотрел на него.       — Зачем? — переспросил зельевар.       — Ты говорил, что у тебя слабая восприимчивость к веществам, — проговорил Гарри. — Выпей ещё.       Уизли тяжело вздохнул и потёр переносицу.       — Милая, зельеварение так не работает, — устало сказал он. — Поэтому я и не беру учеников.       Но Гарри был уверен, что поймал лже-Фреда на удочку.       — Ну так докажи, — повторил просьбу Поттер. — Раз у нас эксперименты. Пожалуйста.       Гарри ожидал, что Уизли пошлёт его куда подальше, но он лишь ещё раз вздохнул и подошёл к коробке, выуживая новую колбу. Фред снова откупорил пробку и приложил стекло к губам.       Подмигнув, зельевар влил в себя прозрачную жидкость.
555 Нравится 314 Отзывы 278 В сборник
Отзывы (5)