Добро пожаловать, или дело о зеленых зельях

NC-17
Завершён
556
7
Размер:
288 страниц, 85 594 слова, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
556 Нравится 319 Отзывы 279 В сборник

Глава 12

Настройки
      Поттер наблюдал со стороны за тем, как устанавливают новое рабочее место зельевара по указу Фреда, когда понял, что чего-то не хватает.       Самой важной части, той самой, в чём и заключалась вся загвоздка изготовления паралитиков. Да что уж, которая ещё и составляла две трети процесса.       — Мне же нужно оборудование для преобразования базы, — неуверенно проговорил Гарри.       «Фред» удивлённо посмотрел на него.       — Принцесса, ты серьёзно? — озадаченно переспросил он. — Ты настолько готов этим заниматься?       Поттер фыркнул.       — Я же сказал, что хочу синтезировать, а не варить, — дерзко ответил Гарри. — Я в курсе, что это два разных процесса, Фред, я не настолько тупой.       Малфой снова задумался, но потом пожал плечами.       — Ну тогда пойдём на склад, — равнодушно сказал он, возвращаясь к собственному столу, чтобы достать оттуда ключи и элегантно подкинуть их в руке.       Впервые за всё время пребывания в этом доме Поттер вышел из кабинета вместе с Уизли и чувствовал себя крайне неуютно от этого факта.       Зельевар довёл его до помещения на третьем этаже, где хранилось дополнительное оборудование для лаборатории и принялся методично собирать в пустую коробку то, что должно по итогу стать перегонным аппаратом.       Колбонагреватель, куча стеклянной тары, конденсатор, экстрактор, трубки. Поттер смотрел на загружаемое в коробку великолепие и задался вопросом, куда он вообще ввязался.       — А почему ты сам этим не занимаешься? — поинтересовался Гарри у спины в белом халате.       Драко обернулся.       — А зачем мне время на это тратить, когда у меня целый этаж подручных? — вернул вопрос «Уизли» со смешком. — Или ты сомневаешься в моих способностях?       Вот уж что-что, а в способностях Малфоя Гарри не сомневался.       — Гнать базу совсем несложно, на самом-то деле. — Драко вернулся к сборам коробки. — Долго и муторно, не спорю. Да и в целом самая большая проблема любых подобных смесей лишь в одном: недостаточная изученность компонентов. В остальном почти все паралитики проще зельеварения за третий курс. Даже самый заковыристый яд не сложнее бодроперцового.       Поттер скептически хмыкнул, не особо веря оценке Малфоя. Тот снова обернулся.       — Видишь ли, принцесса, — проговорил он, — любой второкурсник в курсе всех свойств той же, предположим, ромашки, которая практически полностью относится к классу безопасных компонентов, хотя по двум пунктам и её можно провести как яд. А вот как изучить нормально любой токсичный гриб?       — Ставить опыты, проводить исследования, — предположил Поттер.       — Согласен, — кивнул зельевар, — но на ком?       Гарри помрачнел, понимая, к чему ведёт Малфой.       — Добавь сюда редкость многих компонентов из этого ряда, их нестабильность и получишь такой букет, к которому хрен подберёшься. Поэтому в мою стезю никто и не хочет соваться, предпочитая варку чего попроще.       — Хорошо, — выдавил из себя Поттер вздохнув. — Но тогда я вообще не понимаю, почему тебе не нужен человек на опыты. Фред ведь ставил здесь эксперименты на людях. Я слышал, что он пятерых угробил минимум.       Драко закатил глаза.       — Принцесса, я почти десять лет потратил на яды и токсичные смеси, взорвал на себя котлов двадцать, сжёг к чертям глаза и носоглотку парами, пока моё альтер-эго варило одни оборотные. Ничего не щёлкает?       — Так вы же книгу вместе написали по ядам! — воскликнул Гарри. —Фред не может быть настолько бесполезным в этом.       Выражение лица Фреда-Малфоя было великолепно.       — Когда мы с этим уёбком книгу написать успели?       — Когда были у «свидетелей», — осторожно сказал Поттер. — Фред мне её дал.       Драко моргнул несколько раз, потом скривился и отвернулся обратно.       — Потрясающе, — с искренним негодованием проговорил он. — Ладно хоть моё имя туда тоже проставил, мудила. А я-то всё думал, кто мои старые записи спиздил.       Гарри неожиданно для себя рассмеялся. Малфой раздражённо глянул на него, но ничего не сказал, запихнув в коробку последнюю трубку.       — Бери, и пойдём отсюда, — приказал «Уизли», кивком указав на стоящую возле ног картонку.       Поттер послушно поднял с пола коробку и выпрямился, глядя на зельевара почти в упор.       Надо же, оказывается, пахли оба воплощения Малфоя одинаково. Жжёным пластиком и полынью. Перед глазами всплыли совсем ненужные образы, и Гарри с облегчением думал о том, как же он благодарен судьбе за то, что перед ним стоит Фред Уизли, хоть и под оборотным.       Вернувшись в лабораторию, Малфой собственноручно принялся собирать принесённые колбы и трубки в цепь, сдвинув котёл в сторону.       Теперь большая часть стола была занята перегонным аппаратом, на который Поттер с интересом смотрел: стекло красиво переливалось под светом ламп.       Собрав конструкцию, Малфой достал палочку и начал колдовать, произнося неизвестные Гарри заклинания. Закончив и с этим, он повернулся к Поттеру.       — Готово, господин зельевар. Наслаждайтесь, — ехидно сказал «Фред».       Гарри взял в руки рецепт, ранее любезно предоставленный Драко, и перечитал, понимая, что зельевар вообще ни разу не обманул, сказав, что весь процесс варки не особо сложнее школьной программы для младшекурсников. По крайней мере, на первый взгляд.       Поттер подозрительно глянул на Малфоя.       — Это не шутка? — неверующе переспросил он. — Это действительно афродизиак?       — Свари и попробуй, — легко предложил Драко, а потом ударил себя ладонью по лбу. — Как же я забыл.       Малфой отошёл от Гарри и передвинул лестницу от одного шкафа к другому. Поднявшись на пару ступенек, он вытащил небольшую банку, заполненную чем-то, напоминающим то ли пыльцу, то ли очень мелкую соль.       — Вот, — сказал он, ставя её рядом с Поттером. — Вдыхай это раз в два часа, как начнёшь варить. Тут очень неплохая вентиляция, но у любого зелья накопительный эффект. Особенно у наркоты. Да и ты «чистенький».       Гарри покосился на предложенную баночку.       — Ну или можешь как идиот стоять тут в маске, — произнёс Драко, возвращаясь теперь к своему столу, чтобы припасть к бутылке. — Но за ней уже сам пойдёшь, мне впадлу.       Поттер взял в руки предоставленное нечто и покрутил в пальцах. Решив, что зельевар вряд ли хочет его убить столь замысловатым способом, Гарри откупорил крышку и поднёс к носу, осторожно вдыхая.       От лёгкого колебания воздуха содержимое мгновенно втянулось в ноздри и осело внутри совершенно отвратительным налётом. Словно пыли вдохнул, которая ещё и воняла какой-то дрянью.       Поттер чихнул и спешно отставил банку, непроизвольно откашливаясь и потирая ноздри, пытаясь избавиться от неприятного ощущения, а Малфой заржал.       — Ну а что ты думал? — с издёвкой проговорил он. — Что будет весело и смешно варить паралитики?       Мерзкая пыль вообще никуда уходить не собиралась из носа, лишь сильнее проникала, ещё и жечь начала.       Снова засмеявшись и отхлебнув из бутылки, Фред вздохнул.       — Расслабься ты и не трогай, — посоветовал он. — Отпустит через десять минут, а если будешь тереть, то хуже сделаешь.       — Что за дрянь ты мне дал? — раздражённо спросил Гарри у зельевара.       — Не дрянь, а пыльца соколиной феи, — оскорбился Малфой. — Только попробуй разбить, я с таким трудом её достал. Хоть что-то полезное за всё моё полугодовое турне по Китаю. Мерлин, больше никакой Восточной Азии, худшие полгода за все двадцать девять лет моей жизни, а я всё-таки с Волан-де-Мортом под одной крышей спал.       Поттер искренне рассмеялся от вида донельзя недовольного зельевара.       — Чего опять ржёшь? — сердито спросил Малфой.       Гарри пожал плечам и отвернулся к столу, решив, что не стоит вступать с Драко в словесную перепалку. Тем более тот и сам решил вернуться к котлу, задумчиво перечитывая записи.       Поттер же ещё раз изучил строчки, выведенные Малфоем, которые сообщали о том, что в качестве базы он хотел видеть концентрат из слюны кошачьих третьей группы, выжимки из льновых и пары дополнительных компонентов в небольшой пропорции, а замешать всё это великолепие он предлагал на ионизированной воде. Сопровождались заметки тремя огромными то ли алхимическими, то ли химическими формулами и разбитым на сектора кругом с наглядной пропорцией.       Гарри тупо смотрел на листок и понимал, что реально в какую-то парашу ввязался. Он как-то не ожидал, что хоть рецепт был расписан достаточно подробно, он всё же создавался для зельеваров, которые от и до понимают, что делают. Как если бы ты кулинарную книгу открыл для начинающих, а там в первом же рецепте тебя попросили бланшировать томаты, например.       Плюс, вчитавшись внимательнее и попытавшись представить в голове весь процесс по шагам, Поттер осознал, что в отличие от тех же зелий для школьников, некоторые шаги Малфой просто опустил, а часть недостаточно подробно расписал. Потому что понять значение загадочной инструкции «пр.ср. ¾» так и не получилось.       Если честно, в другой ситуации Гарри бы уже забил, плюнул и даже не пытался. Ковыряться в этом дерьме расхотелось с концами, осознав, что ничего с первого раза точно не получится, но впервые за долгое время Поттер собрал себя в кулак и, повторяя, что заняться ему всё равно нечем, пошёл на склад за ингредиентами.       Вернувшись с новой небольшой коробкой, Гарри опасливо поджёг горелку и покосился на слюну, из которой собрался делать концентрат.       — Фред, ты же понимаешь, что я тебе буду просто ингредиенты переводить? — на всякий случай спросил Поттер, резко осознавший, что у него даже вряд ли получится правильно слюну выпарить.       Драко фыркнул.       — Да ради бога, — сказал он со смешком. — Сколько ты там переведёшь? Склянку слюны и три цветочка? Тем более я тебе специально дал то, чего у нас навалом. Играйся сколько влезет, я и не рассчитываю, что ты сделаешь хоть что-то нормальное. Но пыльцой всё равно дыши, пожалуйста. Масло ползучей заворы крайне токсично.       Почему-то критическое отношение Малфоя воодушевило Поттера. Раз так, то у него точно должно что-то получиться.       Гарри, не дыша от волнения, осторожно вылил слюну в колбу и, не веря тому, что реально это делает, щёлкнул горелкой, начиная изготовление афродизиака.       Спустя два часа, когда Поттер стоял и придирчиво разглядывал пробирки, пытаясь понять, получилось ли у него выверить правильную пропорцию, он почувствовал на себе слишком пристальный взгляд «Фреда».       Зельевар уже полчаса как сидел за столом, подперев голову и методично пил, забив на работу полностью. Судя по выражению лица Малфоя, тот откровенно заебался и ничего делать не хотел.       — Сколько можно копаться, принцесса? — наконец произнёс он. — Всё ты нормально отмерил, заливай уже в воду.       Гарри недовольно глянул на «Фреда».       — Как ты вообще видишь с этого ракурса? — недоверчиво поинтересовался он.       — Поттер, ты каждую пробирку поднял по три раза, я же не слепой.       Охренеть просто.       Малфой зевнул и встал на ноги, потянувшись.       — Давай в воду заливай, закончим эту сраную базу и спать пойдём. И так уже полчаса на тебя смотрю.       Стоп. Он здесь специально, что ли, сидит?       — Да, Поттер, я сижу и смотрю, чтобы ты не накосячил, — подтвердил Драко, отвечая на немой вопрос. — Но я хочу спать, так что давай быстрее.       Гарри собрался уже всё вылить, как его и просили, но тут зельевар нагло подошёл к столу, отпихивая Поттера, и схватил подставку с колбами, делая что-то совсем безумное. Драко быстро опустошил их в котёл вместо подготовленной для этого дела стеклянной тары с водой и взялся за неё тоже, намереваясь вылить туда же.       — Подай мне антидот лучше, — сказал Малфой стоящему столбом Гарри. — Я по-быстрому магией вскипячу в котле, а мне бы понюхать это чудо, чтобы не перегреть. Не хочу ждать два часа, пока она по трубкам пройдёт.       Замечательно.       Поттер потащился к столу зельевара и достал оттуда упомянутую коробку.       — Быстрее давай, — раздражённо сказал «Уизли», властно помахав левой рукой.       Гарри послушно вернулся к зельевару и сунул ему в пальцы прозрачную склянку.       С каким-то отчаянием Поттер смотрел на то, как профиль Фреда превращается в острый крысиный профиль Малфоя, полноценно являя истинную личину владельца этой лаборатории.       Гарри мрачно разглядывал склонившегося над котлом болезненно-бледного Драко с торчащими во все стороны прядями, рассматривал его шрам на щеке и просто не мог понять, как у него вообще ухитрилось на это встать.       Объективно, тот же Фред, даже несмотря на его несколько маниакальный образ, был намного более привлекательным. И фигура у него была получше, что чувствовалось даже визуально, потому что на Малфое после перевоплощения вся одежда висела, хотя ростом они не особо отличались.       Память услужливо подсказала, что член, зато, ничё такой, отчего Поттеру захотелось себя ударить. Вот только стоять и размышлять о содержимом штанов зельевара не хватало посреди лаборатории в одиннадцать вечера.       Не сказать чтобы Гарри считал себя прямо вот бисексуалом, с учётом того, что дальше вполне невинных экспериментов он никогда не хотел зайти, да и ни на кого, кроме Джинни, особо не смотрел. Нет, Поттер не отрицал, что иногда заглядывался на других девушек, а пару раз даже и на очень симпатичных парней, но доходить до того, чтобы рассуждать о том, какой там член, — это чересчур. Вдобавок все, кто притягивал взгляд Гарри, были по большей части мулатами с роскошным телом, но никак не потасканной жизнью белобрысой худощавой крысой в ожогах, шрамах и крайне специфических татуировках.       От осознания того, что ему дрочил грёбанный «свидетель», банда которого занималась тем, что глотки перерезала в подворотнях, Поттеру стало дурно. Мерлин, этими же руками Малфой перебил вряд ли меньше, чем сотню людей, за свою долгую карьеру, а уж о том, что он придумывал здесь наркоту для дальнейшей реализации по его рецептурам, упоминать и не стоило.       — О чём задумалась, принцесса? — невинно поинтересовался зельевар, выдёргивая из мыслей. Малфой, который грел смесь и глубоко дышал парами, покачивая палочкой и меняя температуру, коротко покосился на него.       От вопроса Поттер истерично хохотнул, даже и не зная, с чего бы начать.       Ну раз так…       — А вот скажи мне, — с усмешкой проговорил Гарри, — у Фреда была кличка «двуличный», а какая была у тебя у «свидетелей»?       — «Доктор», — не раздумывая, ответил Малфой. — Славные были времена.       — А почему «доктор»? — спросил Поттер, нахмурившись.       Драко мерзко засмеялся.       — Всё тебе расскажи, господин аврор, — мрачно пошутил он, снова глянув на Гарри.       Поттер ожидал, что Малфой и правда ничего не ответит, но тот удовлетворённо хмыкнул, закончив с базой, потушил огонь, протёр чуть влажное лицо рукавом халата, выпрямился и посмотрел на Гарри сверху вниз.       — Так как я очень громко дышу и часто кашляю, меня не выпускали на серьёзные дела, — неожиданно объяснил Драко. — Я занимался изготовлением зелий, ядов, лечил и пытал. Мне продолжать?       Поттер моргнул несколько раз.        Он оказался у «свидетелей» на два года раньше меня, в девяносто седьмом.       — Подожди, — обескураженно проговорил Гарри. — Ты уже десять лет так дышишь?       — Нет, — покачал головой Малфой, — раньше было намного хуже, я неплохо так подлечился у «свидетелей». Мерлин, я реально думал, что сдохну тогда. Я когда дополз до «свидетелей», кажется, уже половину грудной клетки выхаркал. Искренне поражён, как они сумели меня выходить. Это просто чудо какое-то.       И тут картина сложилась далеко не самым приятным образом.       Невероятная болтливость Малфоя, феноменальная невосприимчивость к веществам, болезненный вид человека, явно пережившего серьёзную интоксикацию.        У тебя органы разрываются на части. Ты их кусками отхаркиваешь.       …Одно побочное действие.       Высокий уровень токсичности.       — У тебя была передозировка Веритасерумом? — медленно проговорил Поттер, ошарашенно разглядывая зельевара и даже отступая от него на шаг.       — В точку, господин аврор, — сообщил Малфой, щёлкнув пальцами. — Но хватит уже о всякой херне. Разговоры о том, как меня перепоили сывороткой правдой десять с хреном лет назад, меня вообще не вдохновляют. Особенно на то, как мне приготовить нормальный галлюциноген из воздуха. Мерлин, может, и правда, на траве какой-нибудь попробовать?       Драко задумался, нахмурился и потёр подбородок.       — Пиздец, галлюциногены на траве я только не варил, — вынес вердикт Малфой, а затем снова глянул на Поттера. — Принцесса, ложись спать уже, чего замерла.       Ну а потом случилось то, чего «господин аврор» так рьяно боялся.       — Или у тебя есть другие предложения, чем можно заняться? — поинтересовался Драко, настолько по-малфоевски вскинув брови, что Поттеру показалось, будто снова в школу вернулся.       Твою же, блядь, мать, они же ещё и учились вместе. Гарри спешно покачал головой и ушёл в свою спальню, громко хлопнув дверью и прислонившись к ней спиной.       Нет, с ним вчера точно что-то произошло, он не мог в здравом уме полезть на Малфоя.       Подождите.       Драко ведь варил галлюциноген уже который день, а Поттер стоял вчера аккурат возле котлов, пока распивал с ним виски. Любая наркота имеет накопительный эффект, о чём зельевар только сегодня напомнил, вот Гарри, видимо, и надышался парами от котла. Ещё и алкоголь туда добавил, вот крышу и снесло полностью.       Успокоившись и облегчённо вздохнув, Поттер умылся и лёг в кровать, планируя спокойно и крепко заснуть, когда пытливый и воспалённый всем подряд мозг оглушил его новым вопросом.       Окей, даже если Гарри был под наркотой, а Малфой-то под чем?       Спать резко расхотелось.       Неужто Поттер был симпатичен зельевару? Почему Драко его не оттолкнул?       Гарри судорожно перебирал в голове все прошедшие события, включая недавнее избиение, и пришёл к логичному выводу, что точно нет.       Он где-то полчаса пытался понять мотивы зельевара, когда осознал, что ответ лежит на поверхности. Самой логичной и тупой поверхности.       А с чего Малфой должен был отказаться?       Боялся осуждения? Чьего? Коллег? Педофила, работорговцев и манерного оракула под постоянным кайфом, которые уверены, что Фред во всех позах уже отымел свою принцессу? Туда же можно было отнести и обвинение зельевара в гомосексуальности и испорченный моральный облик, учитывая, что Уизли давно прослыл в своих кругах педерастом. Тот же Адольф был в курсе, что Фред регулярно кого-то поёбывает.       Хранил себя до свадьбы и ждал невероятных чувств? Ещё смешнее шутка.       Вообще, поставив себя на место Драко, который уже больше трёх лет здесь зелья варил, а ещё и в подвале посидел, Поттер и сам не понимал, почему тот должен был отказаться от общества кого-то, кто не был шлюхой, бандитом или наркоманом.       А с учётом того, что Малфой выглядел как забитый ботаник, маловероятно, что он пользовался популярностью в местных рядах. Да и вообще, Драко вряд ли вёл хоть какую-то половую активность, будучи погруженным в работу.       Окончательно успокоив себя, что ничего страшного и правда не произошло, просто скучающий зельевар наложился на потерявшего рассудок аврора, Поттер с чистой совестью уснул.       Нормально выспавшись и проснувшись ближе к двенадцати, Гарри долго рассматривал себя в зеркале, прежде чем выйти из ванной, а потом плюнул на всё и вылил на ладонь любезно предоставленное зельеваром бреющее зелье, размазывая его по голове.       Глядя на свою лысую черепушку и невольно проводя аналогию с Тёмным Лордом, Поттер усмехнулся и покинул спальню, чтобы наткнуться на невероятную феерию какой-то херни, царящей в лаборатории.       Малфой стоял в окружении густого серого дыма, матерился во весь голос, махал руками и кашлял.       — Ты что творишь? — ужаснулся Гарри.       — Я подавился и виски в котёл пролил, — раздражённо ответил Драко. — Открой окно, мы сейчас тут задохнёмся нахрен.       Поттер заржал в голос, но пошёл исполнять просьбу Малфоя, который сегодня почему-то решил не пить с утра оборотное.       Драко наконец очистил котёл и избавился от большей части дыма, устало плюхнувшись на стул.       Тяжело вздохнув, Малфой оценивающе осмотрел Гарри и хмыкнул.       — Давно хотел тебе сказать, ты выглядишь крайне нелепо в этих очках и с бритой головой.       Поттер усмехнулся, не зная, что на это ответить, но тут Малфой достал из собственных запасов зелий, которые периодически пил, практически пустой бутылёк, где осталось от силы два глотка.       — Считай, что это подарок, — сообщил он, швырнув его Гарри.       Поттер подозрительно изучил предложенную ему мутную жидкость.       — Что это?       — Выпьешь и узнаешь, — сухо предложил зельевар, но потом разозлился: — господи, принцесса, сколько можно уже? Если бы я хотел тебя убить, то явно бы придумал способ поинтереснее, чем просто дать зелье. Гораздо интереснее.       Звучало до нелепого логично. Да и вообще, Малфой слишком с ним возился, если уж честно говорить. Для человека, который планировал грохнуть при первом же удачном случае.       Решив, что и правда можно попробовать немного доверять человеку, который тебе в здравом уме дрочил, Поттер откупорил крышку и впервые добровольно влил в себя то, что ему был готов предложить гений зельеварения в лице «доктора», мастера пыток и изготовителя ядов Драко Малфоя.
556 Нравится 319 Отзывы 279 В сборник
Отзывы (10)