ID работы: 12027332

Попробуй — коснись, можешь — полюби

Слэш
R
Завершён
121
автор
laiks бета
Размер:
710 страниц, 63 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
121 Нравится 335 Отзывы 33 В сборник Скачать

Зяблик. Часть 1

Настройки текста
От павильона к берегу озера спускались неровные каменные ступеньки, на которых запнуться — проще простого. Однако Рейген, рискуя, совсем не глядел себе под ноги, потому что не позволял август, объявший и горный лес, и душу. Голова будто сама тянулась вверх, к слоистым кронам сосен, сквозь которые лучи солнца проливались, как мёд из расколотой банки. Светом и теплом пропиталось всё: и воздух, терпко пахнущий смолой и можжевельником, и раскиданные по склону горы камни, и рыжие стволы сосен, и даже их кружевные тени. От озера тянуло свежестью. Вода в нём — кристальная, обнажающая ровное каменное дно. Она была бы один в один как стекло, если бы не Экубо, который, закатав по колено брюки, бродил в паре метров от берега и пускал волны по поверхности озера. Он шагал широко и очень медленно, точно вода была плотной и тягучей, и смотрел на неё, как будто видел впервые. — А я и не знал, — сказал он, — что вода бывает такой… такой приятной. Рейген живо представил, как прогретое летом озеро ласково омывает ноги, и улыбнулся. Вдохнув поглубже хвойный воздух, подошёл к самой кромке берега, снял кроссовки и уселся на плоский прибрежный камень, будто нарочно обтесанный по подобию скамейки. Вода была почти как жидкое солнце. Рейген пребывал в том настроении, когда всё вокруг кажется красивым, вплоть до дорожного указателя, мимо которого они прошли по пути к озеру. Обычная старая дощечка, потрескавшаяся и иссушенная жарой, зато какой глубокий зелёный цвет… И главное — она на своём месте, а что может быть красивее этого? В крошечной бухте, где они сделали остановку, тоже всё было на своём месте. Обломки скал, изогнувшиеся над водой сосны, камыш и тяжёлые стрекозы, которые цеплялись за него крючковатыми лапками. И даже Экубо, волнующий водяную гладь, не ломал гармонию. Он тоже был на своём месте. И тоже красивый: волосы топорщились во все стороны, как сосновые иголки, а кожа золотилась на солнце, и от этого казалось, что кружочки на щеках радостно светятся красным. Теперь он смотрел прямо на Рейгена, который, не прекращая улыбаться, щурился ему в ответ. Экубо сделал шаг в его сторону. Потом ещё один, и ещё, пока не подошёл достаточно близко. Рейген резко выдернул ногу из воды, окатив его веером брызг. От всплеска стрекозы взмыли в воздух. — Ну что ты как ребёнок? — проворчал Экубо, закрываясь от него руками. — Я думал, тебе понравилась вода, — ответил Рейген и громко рассмеялся, не потому что считал свою шутку смешной, а потому что этот смех копился в нём всё утро: и озеро солнца, и аромат сосен и можжевельника, и разогретый воздух — всё перемешалось в беззаботный смех. — Ах вот как! — воскликнул Экубо и тоже размахнулся ногой. Рейген даже не пытался защититься — подставил разгорячённое лицо под каскад из брызг. Экубо решил пустить в ход и руки, и тоже смеялся, а стрекозы носились мимо них, уворачиваясь от перекрёстного огня — вернее сказать, воды. Экубо всё-таки сумел подобраться к камню, на котором сидел Рейген, и сказал: — Ну-ка подвинься. — Ещё чего, ищи себе другой камень, — отмахнулся Рейген, обтирая лицо ладонью. — Подвинься, говорю! Рейген, конечно, подвинулся. Мокрые рубашки быстро сохли под высоким августовским солнцем. Вода гладила щиколотки. Из леса вылетела длиннохвостая птица, похожая на сороку, села на сосну в ближнем краю бухты, повертела головой и сорвалась с ветки, громко хлопая крыльями. Рейген проводил её взглядом и заговорил: — Может, начать за птицами наблюдать… — Зачем это? — Вроде как хобби… Свободное от работы время занять. — У тебя оно есть? Рейген покосился на его лукавую усмешку и абсолютно серьёзно спросил: — Думаешь, я слишком много работаю? — Ну, ты точно работаешь больше, чем я… Этот вопрос начал волновать его сразу как только он запер дверь офиса и понял, что её не придётся открывать ближайшую неделю. Стоило замку щёлкнуть, и Рейген окунулся в волшебное ощущение, что не нужно считать и пересчитывать часы в расписании, не нужно балансировать расходы, не нужно следить, у кого защита курсовой, у кого родня женится, а у кого собака заболела, а рабочий телефон вообще можно выключить и бросить в самый нижний ящик стола. И нервный тик как будто прошёл… — Зато чем больше работаешь, тем слаще отпуск, — вздохнул Рейген. — Понимаешь, о чём я? Экубо на секунду задумался. — Нет, не особо, — сказал он. Пожалуй, было ошибкой интересоваться этим у духа, который с оплачиваемым трудом познакомился не так уж давно. Особенно если вспомнить, что теперь он, похоже, вообще в регулярном заработке не нуждался. — Хотя, если считать управление телом за работу, то я понимаю тебя даже слишком хорошо… — сказал Экубо. — А это так сложно? — удивился Рейген. Не то чтобы ему не верилось, что это сложно: он и сам со своим родным телом не всегда справлялся, но… Если работников «Поговорим о духах и прочем» сравнить с компанией друзей, решившей посмотреть напряжённый драматический фильм, то Экубо был бы тем самым другом, который видел его уже десять раз, знает весь сюжет и половину диалогов наизусть и выжимает из этого всё веселье, какое только может. Но Экубо погрузился в серьёзные размышления. — Хм… Как тебе кажется, что сложнее: ходить пешком или водить машину? — сказал наконец он. — Ладно, идею понял… — И я уж не говорю про всякие, э… технические издержки. — Что ты имеешь в виду? — уточнил Рейген, не ожидавший, что когда-нибудь услышит от Экубо слово «издержки». — Ну, например, если у человека чересчур сильное сознание, то это всё равно что делить комнату с очень шумным и очень беспорядочным соседом… который ещё и сжить тебя хочет. — Рейген усмехнулся, прикинув, тем не менее, не было ли такое сравнение навеяно личным опытом. Экубо продолжал: — Или вот знаешь, бывает иногда — вселяешься в кого-то, а у него нарыв под коленкой гноится или трусы неделю не стираны. Вы, люди, такие мерзкие иногда бываете… — Так говоришь, будто своё тело в идеальной чистоте содержишь. — А ты сомневаешься? — хмыкнул Экубо и резко вытянул руку, чуть не задев Рейгена по носу. Видать, хвастался. — Верю, верю… — сказал Рейген и отпихнул его руку от лица. — А… Когда ты в меня вселялся, то ничего не заметил? — С чего бы начать!.. — ухмыльнулся Экубо, но, заметив, как стремительно тяжелеет взгляд Рейгена, чуть-чуть смягчился: — Да ладно тебе, ты и так ходячий испанский стыд, с тобой что рядом, что внутри — всё одно и то же…

***

Они вернулись в город на поезде. Путь от станции до отеля пролегал по узким безлюдным улицам, и Рейген не мог нарадоваться их провинциальной тишине. Этот город был не просто спокойным: у него был свой, сложный характер. Рейген заметил, что фонарики, развешенные на Обон, сняли не везде: видать, местные жители пунктуальностью не отличаются. Эта видимая, ощутимая беспечность расслабляла. Никакие горшки с растениями не стояли под крышами — пусть дождь заботится о поливе. Дома в основном простенькие и современные, но некоторые, наоборот, довольно старые. — И что, каждый раз теперь так будет?.. — возмущённо вопросил Рейген, когда он и Экубо отошли от станции. — Звонит кто-то из бывших однокурсников — и мне снится универ. Повезло хоть, что звонят они нечасто… В этот раз меня позвали на похороны. — Скажи спасибо, что не похороны приснились… Рейген поёжился. — Ну вот, теперь, когда ты сказал, наверняка ведь приснятся… Экубо собирался что-то ответить, но внезапно остановился. Он, задрав голову, смотрел на один из роскошных старых домов с деревянной облицовкой. — Эй! Как жизнь? — выкрикнул он. Кому предназначался вопрос — было загадкой, но пока Рейген растерянно оглядывал дом, Экубо, видимо, уже успел получить ответ. — Да нет, не собирался, — сказал он. — Что за?.. — попытался встрять Рейген, но Экубо его проигнорировал. Взгляд его был направлен на конёк крыши — пустой, как улица в шесть утра. — Хозяева собрались продавать дом? — продолжал Экубо диалог с пустынной крышей. — Ну и ну. Но тебе ведь не привыкать? Рейген вздохнул. Это было всё равно что слушать чужой телефонный разговор. — Да уж, люди… — усмехнулся Экубо. — Что? Это? Это мой друг Рейген. Экзорцист. — Он хлопнул Рейгена по плечу и подтянул к себе, демонстрируя его крыше. — Э… Нет. Нет, мы просто мимо шли. Как будто в подтверждение своих слов он подтолкнул Рейгена прочь от дома, и они продолжили путь. — Что это было вообще? — Это? Да так, просто дух, — сказал Экубо. — Есть такие, которые веками живут в одном доме. Бесполезные, силы в них никакой, зато разговор — сплошное развлечение… — Рейген попытался взглядом выразить, насколько искромётным ему показался разговор, и Экубо пояснил: — У них ведь речь с годами не меняется, но с каждым новым поколением они учат новые слова, где ты ещё услышишь «риелтор» через слово от «вельми», а? — А по-моему, ты просто хотел выпендриться. — Ничего подобного. Хочешь, я тебе его представлю? Этот дух, кажется, из тех, которые тянут в жилище «нечистую энергетику»… Фраза, которую Рейген частенько всовывал в рекламные брошюры, подействовала на него, как предложение первым тянуть билет действует на студента. Он даже шаг ускорил. — Нет-нет-нет! Хватит с меня работы, я злыми духами сыт по горло… — Я и на свой счёт принять могу, — беззлобно заметил Экубо. — Ты не злой. — А ты бестолочь…

***

Впереди ждала развилка — на ней пришлось затормозить. — Куда теперь? — спросил Рейген. — Мы сразу на рынок пойдём? — Давай для начала заскочим в отель, а то я без кошелька. — Хорошо, тогда налево, — кивнул Рейген. Для проверки он пощупал свой карман и заключил: — А я с кошельком. Ох чёрт, он же промок наверняка… Кошелёк был тут же вынут и выпотрошен, но все банкноты и пара бесполезных визиток оказались сухими и чистыми. Путь до отеля занял не больше пятнадцати минут, и как только они добрались до места, Экубо побежал на верхний этаж за кошельком, а Рейген решил подождать в зоне отдыха на первом этаже, где стояли новенькие кожаные кресла и пахло крашеным деревом. Минуты шли. Экубо не появлялся: судя по всему, умудрился потерять кошелёк в маленьком номере, в первый же день после приезда, только-только распаковав вещи. Настоящий талант. Впрочем, Рейген и не торопился уходить: ноги, расслабившись и вспомнив, что прошли за сегодня не меньше десятка километров, начали ныть, а из открытого окна приятно тянуло свежестью. — Прошу прощения, есть ли у вас минутка? — окликнул кто-то Рейгена. Он повернул голову на звук голоса — рядом с его креслом стояла коренастая коротко стриженная девушка в оранжевом платье и серой куртке с несчётным числом карманов. В эти карманы можно было бы распихать, наверное, половину содержимого дорожной сумки, с которой Рейген сюда приехал. — Минутка, наверное, найдётся, — ответил он дружелюбно. — Чудесно, — сказала девушка и села в кресло рядом с ним, закинув ногу на ногу. — Вы Рейген Аратака, верно? — Верно, — немного помедлив, кивнул он. Дружелюбию пришлось потесниться, когда к нему подселились сомнения. Даже в далёком захолустном городке Рейгена узнали в лицо, а это давало прекрасный повод для гордости собой и своей рекламой. Но разве не подозрительным был тот факт, что его смогли разыскать даже в такой глуши? — Просто превосходно, — улыбнулась девушка. — Меня можете звать Финч. Не люблю формальности. — Она склонила голову чуть вбок, отчего у неё в волосах блеснула ярко-голубая заколка из дорогого на вид камня. — Я бы хотела назвать себя журналистом, но, на самом деле, я скорее блогер… Я пишу заметки о призраках, проклятьях и всём сверхъестественном, до чего могу дотянуться. — Перекинула голову от одного плеча к другому. — Ну и заодно я слежу — только не поймите неправильно — за всеми экзорцистами, которые ведут бизнес в Японии. Думаю, это просто огромнейшее везение, что я наткнулась на вас в таком месте. Вы здесь в отпуске? — Да, — сказал Рейген, окончательно запутавшись в своих сомнениях и подозрениях. Финч говорила слишком быстро, чтобы дать им укрепиться, и манерой речи действительно походила на журналиста. — Очаровательный городок, не правда ли? Не хотелось бы отвлекать вас от отдыха, но я почла бы за честь взять у вас коротенькое интервью для своего блога. Как думаете, вас не затруднит? Первая мысль Рейгена была — снова придётся говорить о работе… Зато вторая — снова выпал шанс поговорить о работе! А чем больше говоришь, тем больше людей тебя услышат, — этот фундаментальный закон уже который год не давал его бизнесу потонуть. — Ну, у меня есть пара историй, которыми я пока не успел поделиться с публикой… — сказал Рейген с красноречивой улыбкой. Но Финч не успела даже кивнуть, потому что на пороге комнаты появился Экубо с кошельком в руке и, давясь смехом, возвестил: — Ты не поверишь, где был мой… Заметив в комнате третьего человека, он осёкся, и улыбка медленно исчезла с его лица. Совершенно не в характере Экубо было смущаться посторонних людей, но Рейген решил не придавать этому значения. — Ваш коллега? — спросила Финч. — Да, — ответил Рейген. — Его зовут… — Сандей, — перебил его Экубо. Проигнорировать такую внезапную ложь было уже сложнее. Рейген покосился на Финч, оценивая, чем она могла её заслужить, но не заметил ничего нового. Финч, опираясь на подлокотник кресла, глядела на Экубо всё с той же улыбкой, которая прекрасно смотрелась бы на экране телевизора. — Что за макияж? — поинтересовалась Финч с невинным любопытством, однако Рейгену в её вопросе померещилась неуловимая угроза. Кроме того, за все месяцы, прожитые Экубо в человеческом обличье, Финч оказалась первой, кто уделил внимание кружочкам на его лице. — Что за курточка? — спросил Экубо, медленно шагая в сторону кресел. Теперь Рейген был уверен: в комнате что-то переменилось. Из окна будто перестало веять беспечным летом, а в воздухе повисла враждебность. Повисла — и тут же пропала, когда Финч невозмутимо ответила: — О, эта? Поймала на распродаже. Настоящая находка. Даже жизнь мне спасла однажды, можете поверить? Так что, могу я рассчитывать на интервью? Рейгену снова пришлось помедлить, но всё-таки он решил, что едва ли эта история может обернуться для него вредом — разве что Финч напишет «обличающую» статейку, а к такому ему не привыкать. Да и интуиция Экубо работает не без осечек: однажды он пытался убедить весь офис, что бабушка, которая проходит под их окнами каждый день в десять утра — это дух редкой породы, а в результате пришлось очень долго перед этой бабушкой извиняться. — Думаю, сегодня вечером я свободен, — ответил Рейген. — Великолепно, — кивнула Финч. — Ты же только что говорил, что хватит с тебя работы, — возмутился Экубо. — Может и так, но это всё ещё моя работа. Встретимся здесь в восемь? — обратился Рейген к Финч. — Конечно. Я буду просто счастлива, если и ваш коллега к нам присоединится. Она подмигнула Экубо, но тот только презрительно фыркнул, что, кажется, её совсем не смутило. — Увидимся! — попрощалась она и пружинящей походкой вышла из комнаты. Экубо и Рейген переглянулись. — Могу тебе гарантировать, что ничего хорошего из этого не выйдет, — сказал Экубо. — Что опять на тебя нашло? Это просто какая-то не слишком известная блогерша: мало ли их сейчас водится… Экубо внимательно изучил кресло, на котором сидела Финч, обошёл его полукругом и плюхнулся в соседнее, перекинув ноги через подлокотник. — Ты ничего не почувствовал? — спросил Экубо страдальчески. — Совсем ничего?.. — А что я должен был почувствовать? — Запах… — протянул Экубо. — Этот запах… я не знаю чего, но точно чего-то плохого. Рейген начал подозревать, что Экубо просто перегрелся на солнце — или как там жара действует на призраков. Если от Финч чем-то и пахло, то это были не слишком дорогие, но весьма приятные жасминовые духи. — То есть ты идти не собираешься? — спросил Рейген. — Не знаю. Не уверен, может ли она навредить тебе… Она, кажется, не экстрасенс. — Экубо щёлкнул пальцами: создалось ощущение, что вслед за этим должно было что-то произойти, но ничего не произошло. Он нахмурился и взглянул на Рейгена. — Но ничем хорошим это не кончится.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.