ID работы: 12027661

Нейротрансмиссия

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
147
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
68 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
147 Нравится 41 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 7: Мотивация

Настройки текста
      На следующий день ты решила заскочить в свой кабинет, чтобы посмотреть, воплотил ли Маюри свою угрозу в жизнь. Ты не удивилась, когда обнаружила помещение в том состоянии, в каком оно было до твоего появления. Он был не из тех, кто бросает слова на ветер, особенно если учесть, что все его подчинённые боялись его.       Ты вздохнула. Если ты лишилась своего офиса, значит, тебе придётся работать рядом с ним. Ладно, это лучше, чем стать его подопытной. По крайней мере, ты была ему полезна как хирург. Это гарантировало тебе относительную безопасность.       Ты развернулась, направляясь в лабораторию Маюри. Твой кабинет был достаточно близко к ней, по сравнению с остальными локациями. Если бы это был кто-нибудь другой, ты бы задалась вопросом, хотел ли он, чтобы ты стала ближе к нему. Ты чуть не рассмеялась от этой мысли. Нет, единственное, о чём он беспокоился, это чтобы твои спокойные руки хранили его объекты исследований в наилучшем состоянии.       Когда ты вошла в коридор, который вёл в его лабораторию, ты заметила, что кто-то стоял возле двери. Он был немного выше тебя и держал поднос, полный разных приспособлений. Он не заметил тебя, сфокусированный на том, что делал Маюри. Или, возможно, он просто боялся приблизиться к тому, кто мог порезать его на кусочки без раздумий.       — Ты из отдела снабжения? — спросила ты.       Он слегка напрягся, стекло звякнуло на подносе.       — А-а, да, я Риндо.       — _____, — ты улыбнулась. — Рада познакомиться, — твой взгляд упал на предметы в его руках. — А это, должно быть, для капитана?       — Ага, — он поник. — Я должен был доставить их, но что, если с ними что-то не так? Он убьёт меня. Он уже ненавидит меня. Кажется, я напоминаю ему о… ну…       Ты аккуратно выхватила у него поднос. Когда твои руки коснулись его, ты почувствовала, как сильно они у него тряслись. Ты была уверена, что если бы он попытался войти в лабораторию Маюри, то уронил бы всё, что держал.       — Я передам их ему.       — Правда? — его лицо засияло. — Ты не против?       — Не за что, — звон прекратился, когда ты взяла поднос. — С этого момента я буду работать здесь, так что я могу принимать всё, что он заказывает.       Он ухмыльнулся, потирая заднюю сторону своей шеи.       — Спасибо. Хотел бы я отплатить тебе за это.       — Не… — вдруг ты услышала болезненный стон. Через окно ты увидела, как Маюри стоял перед одним из операционных столов; его тело закрывало большую часть человека, который лежал перед ним.       В тот момент, когда ты увидела, как ноги неизвестного дёрнулись, а руки вцепились в стол, ты бросилась в помещение. Ты быстро поставила поднос на стойку. Твоя рабочая одежда висела на стене. Ты практически на ходу накинула на себя халат. Многолетняя практика позволила тебе быстро подготовиться. Тебе хватило короткого взгляда на мониторы.       Ты не видела, но могла сказать, что человек на столе испуганно уставился на тебя. Ты поместила руку на его плечо, успокаивая, как раньше ты делала со всеми своими пациентами перед тем, как они входили в операционную. В этот раз всё было не так. Половина его органов уже была растянута поперёк его тела. Ты использовала своё духовное давление, чтобы сгладить его болевые импульсы. Он расслабился, его голова откинулась назад. Через несколько секунд он заснул.       Маюри ничего не сказал, когда ты вошла, но теперь он определённо заметил твоё присутствие. Его руки продолжали блуждать между органов, пока он пристально смотрел на тебя.       — Какая наглость. Ты всерьёз рассчитываешь, что можешь врываться сюда и срывать мои эксперименты…       — Вы проверяете болевую реакцию в сознательном состоянии? — тебе было всё равно, что ты его прервала. Ты раздражённо посмотрела на него в ответ, хотя большая часть твоего лица была скрыта хирургической маской.       — Зачем бы мне проверять болевую реакцию…       — Тогда почему Вы позволяете ему чувствовать всё, что Вы с ним делаете?! Если Вы не проверяете его реакцию, значит, Вы просто мучаете его!       Он злобно посмотрел на тебя.       — Ты заблуждаешься, если думаешь, что прогресс идёт рука об руку с моралью. Единственная причина успеха твоих операций заключается в том, что те, кто был до тебя, расширяли границы, чтобы узнать, что имеет смысл, а что нет. Если бы никто не рисковал жизнью, то люди умирали бы пачками. Хирурги бы вообще не существовали. Вся твоя профессия построена на расширении границ науки для углубления знаний.       — Есть послабления, которые мы можем позволить. Если Вы не собираетесь тестировать болевую реакцию, значит испытуемым не нужно чувствовать боль, — яростно возразила ты. Однако споры не убедили бы его. Ты вздохнула. — В остальном Вы правы. Застой ни к чему хорошему не приводит. Границы должны быть раздвинуты, чтобы мы могли добиться результата. Ваша работа важна, и Вы один из немногих, кто готов идти на риск.       На мгновение он замолчал, хотя казалось, что твой последний комментарий достаточно потешил его самолюбие, чтобы он не потянулся через стол и не придушил тебя. Только когда ты переключила внимание на пациента, он заговорил:       — Ты делала вещи, о которых твой бывший капитан не знала, не так ли?       Ты подняла взгляд и увидела, как он наклонился ближе, ухмыляясь. Он был очень наблюдательным, но ты не думала, что он настолько проницателен. На мгновение ты отвела взгляд.       — Да.       — Оу~? — он хихикнул. — Например?..       Теперь у тебя были проблемы. Надо было просто солгать и сказать, что твой послужной список чист. Просто признать это было ужасно.       — Есть определенные техники, которые не были одобрены в Четвёртом отряде. Когда на операцию приходят особо стойкие пациенты, я испытываю эти методы на них, чтобы проверить, работают ли они. Таким образом, если ко мне поступит и его жизнь окажется под угрозой, у меня будет запасной план.       Похоже, его удовлетворил твой ответ. Он убрал руки от пациента, похоже, получив то, что хотел. Краска на его руках и запястьях всё ещё была в хорошем состоянии, несмотря на кровь. Он сделал какие-то записи в ближайшем блокноте, прежде чем повернуться к тебе.       — Я готов простить твой всплеск эмоций. Я чувствую себя невероятно великодушным, поэтому я также проигнорирую твои неуставные отношения.       Ты подняла взгляд от пациента в замешательстве.       — Неуставные отношения?       — Ты была достаточно болтливой с тем мальчишкой из отдела снабжения, — Маюри посмотрел на поднос, который ты принесла.       Ты засомневалась. Ты бы не назвала вашу беседу более чем дежурной и вежливой.       Если бы это не был Маюри, ты бы подумала, что он приревновал тебя.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.