ID работы: 12030260

Потерянные связи

Гет
NC-17
Завершён
67
автор
Размер:
64 страницы, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 35 Отзывы 43 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Домовик трансгрессировал в Малфой мэнор уже ближе к ночи, застав хозяина в библиотеке. — Докладывай. ‐ Недовольно кинул Люциус быстро откладывая книгу. — Её имя Капелла Норовицкая. Девятнадцать лет. Приехала четыре дня назад из Братиславы. Нельзя сказать конкретно откуда она, у неё нет определённой страны жительства. Состоит на хорошем счету у министров магии России, Украины, Молдовы, Польши, Румынии Беларуси и Словакии. — Зачем она сюда явилась? — Миссис Лестрейндж хранила завещание, в котором она признавала Капеллу Норовицкую дочерью и отдавала ей все свои титулы, привилегии и капиталы. Сегодня после вас, она отправилась к ЧарВерЗащитнику. Эльф склонил голову и смотрел под ноги, показывая что информация по текущему вопросу исчерпана. — Вон. Люциус тревожно обдумывал события этого дня и результаты его не радовали. Ниоткуда появляется девушка, что обьявляет себя наследницей умершего старинного рода, претендует не только на имущество Блэк, а и Лестрейнджей, ведь он у них общий и не стоит забывать про отца, который тоже мог быть не последним человеком. Если её ЧарВерЗащитник хорошо поработает, то она может отхватить наследство величиной с половину общего бюджета магической Британии. Зачем он перебирал у себя в голове эти факты и цифры? Если она правда дочь Беллатрисы, она станет самой влиятельной ведьмой Британии, а это значит, что именно она будет задавать ритм дудке, под которую будут плясать все. Очень интересно все-таки кто её отец. Кто же смог уложить в постель саму Беллатрису Блэк? Он бы хотел посмотреть ему в глаза. За этими думами он сам не успел опомниться, как уже писал письмо на имя Капеллы Норовицкой с соображениями наладить дружбу с новой наследницей Блэк. Письмо застало девушку за делом интересным. Красная жидкость в маленькой ступе зашипела, после вливания пары капель настойки на травах. Уже загустевшую слегка субстанцию Капелла вылила на карту Британии, что занимала весь пол в большой гостиной дома, приговаривая невнятные выражения на иностранном языке. Варево поползло ближе к югу и вдруг остановилось. Девушка внимательно осматривала эту точку, когда в окно постучали клювом. Взяв письмо она дала сове угощение. Ответ был отправлен той же совой. Но как только сова взлетела в небо, раздались пару заклинаний на том же языке, что и раньше, и хлопок трансгрессии. Девушка была в лёгком замешательстве, оказавшись на невысоком холме с видом на огромный замок. Она не понимала, что именно будет делать дальше, она не понимала зачем она сюда пришла, просто её нутро вздрагивалось при мысли, что может быть она сумеет найти своего отца. Она хотела посмотреть на него. Просто посмотреть. Нахмурившись, девушка обогнала эти мысли. В первую очередь встреча с отцом нужна для конкретного, юридически оформленного дела. Подойдя к главному входу она заметила, целый поток людей идущих из замка. Сегодня был день посещения Хогсмида, но девушка этого не знала. Она только заметила, что все идущие ей навстречу были на вид детьми, причём разных возрастов и приняла правильное решение, что замок является школой. — Простите, вы бы не могли мне помочь? — Капелле едва удалось отыскать кого то старше восемнадцати. Женщина удивлённо посмотрела на девушку так, будто пыталась её вспомнить. — Мне надо поговорить с директором. — Ваше имя? — Капелла Норовицкая. Женщина достала палочку и кинула пару обнаружительных, ничего подозрительного не заметив, коротко сказала: — Пройдемте. Оказавшись перед довольно пожилой женщиной, девушка не могла показать неуверенности. — Причина визита? — Кинула директор не отвлекаясь от бумаг. — Я ищу одного человека, и я уверена, что он здесь. — С чего вы это решили? — Не думаю, что вам будет это интересно. — Простите, но я ничем не могу вам помочь. Это Хогвартс, а не бюро находок. — Видно бумаги были слишком интересны, ведь женщина не разу не подняла взгляд. — Минерва, глянь на неё. — Добродушный старец с картины обратился к директору. Но стоило женщине поднять глаза она смутилась непонятно чему, но все же сказала: — Кого же вы ищите? — Я ищу мужчину примерно от тридцати семи до сорока пяти лет. — Это очень большая разбежность. — Брови женщины встали домиком. ‐ Может что то ещё знаете? — К сожалению. — Знаете, мне кажется я знаю о ком вы говорите, но не думаю, что он сейчас свободен. — Нет, не стоит его беспокоить. Просто передайте ему это. — На столе появилась визитка с адресом. — Это все? — Да, благодарю что выслушали. Скоро чёрная накидка девушки исчезла не только из кабинета директора, но и из Хогсмида. — От нее какое-то странное чувство. — Заявила директорка картине. — Какое? — Вопрошал старик. — Опасное. — Слегка подумав определилась женщина — Будто она из бывших пожирателей. — Не придумывай. Хорошая девочка. — Урезонил сомнения Альбус.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.