ID работы: 12035679

Purple Days c 23 главы

Джен
Перевод
NC-17
Завершён
82
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
406 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится Отзывы 45 В сборник Скачать

Часть 3 Вопросы. Интерлюдия: Скучающий пес.

Настройки текста
Джоффри нахмурился, откинулся на спинку стула и швырнул столовые приборы на тарелку. - «Я не хочу!» — выплюнул он, вызывающе глядя на Роберта. - «Ешь, мальчик. Бог знает, что тебе это нужно… у тебя тело твоей матери вместо настоящего Баратеона, и будет только хуже, если ты не будешь есть свою проклятую еду!» — сказал Роберт, и его раздражение утихло, когда он посмотрел на служанку, которая наливала вино «Серсее». Однако мать Джоффри не была слепа к игре глаз. — Вы уволены, — сказала она холодным голосом, когда ее глаза регистрировали каждую деталь ее лица. Пес знал по опыту, что эта конкретная служанка не будет работать в Красном замке с утра. Пес молча прицелился, получив насмешливый взгляд сира Барристана, стоявшего позади Роберта, почти касаясь спиной стены. Это то, с чем мне приходится иметь дело каждый божий день… казалось, говорило его выражение лица. Через полсекунды появилась полужалостливая ухмылка. И ты тоже будешь, казалось, добавил он. Прежде чем он успел осознать необъятность этой мысли, нарушающую рассудок, Сандор Клиган сделал то, что он всегда делал в таких ситуациях. У Пса не было активного воображения, но он всегда умел представить себе голову Грегора на пике. Он обнаружил, что делает это все чаще и чаще по мере того, как бремя охраны этого маленького дерьма чуть больше года становилось все тяжелее и тяжелее. Иногда он думал, что скука и мелочность убьют его... он содрогался при мысли о том, чтобы заниматься этим всю свою жизнь. Кровавые Королевские гвардейцы, сумасшедшие, многие из них, подумал он. Хотя, по крайней мере, семья теперь редко ест вместе… Его даже не должно быть здесь, если какой-нибудь убийца сумеет пройти мимо всех охранников в Красном замке, сира Барристана, разгневанного короля Роберта, размахивающего своим большим толстым стулом, как боевым молотом, и, что важнее всего, королевы Серсеи и ее когти… тогда он не знал, что с этим может сделать скромная собака. Он наполовину подозревал, что единственная причина, по которой Роберт согласился на всю эту затею с «Заклятым щитом», заключалась в том, что он надеялся, что это каким-то образом сделает это маленькое дерьмо… Несколько более по-королевски? Одна только мысль об этом грозила заставить его расхохотаться в голос. Он резко вырвался из задумчивости, когда Джоффри отшвырнул еду в сторону, и серебряная тарелка со звоном упала на пол. — Я сказал нет!!! — закричал он служанке, которая неоднократно кланялась, спотыкаясь, придумывая всевозможные оправдания, пока Роберт стучал кулаком по столу. - «Это опять о Севере?!» он чуть не зарычал, куски свинины вылетали изо рта. Томмен и Мирцелла пытались сделаться как можно меньше, слегка извиваясь на своих сиденьях. Даже Серсея выглядела сдержанно, нельзя же так беспричинно тыкать в короля через два дня после смерти его тестя. Маленький засранец, конечно, был слишком взбешен, чтобы уловить скрытую угрозу, стоящую за этим заявлением. - «Я не понимаю, почему мы должны путешествовать через половину Вестероса только для того, чтобы навестить какого-то глупого лорда-волка! Если ты хочешь его увидеть, ты должен заставить его прийти!» — закричал он, вскинув руки и уронив их на стол, выглядя возмущенным и едва сбитым с толку. — Если кто и заслуживает уважения в этих проклятых королевствах, так это лорд Эддард Старк, и вы будете обращаться к нему именно так, — угрожающе прорычал Роберт, слегка наклоняясь к Джоффри. Джоффри, казалось, ничего не замечал, оглядываясь на одного из слуг, стоящих спиной к стенам слишком большого обеденного зала. - «Ты, принеси мне еще порцию», — промямлил он, прежде чем снова повернуться к Роберту. - «Я просто не понимаю, — продолжал он, как будто Роберт не говорил, — почему мы должны подчиняться прихотям кучки северных дикарей! Я даже не хочу прикасаться... Роберт взорвался: - «ТЫ СМЕЕШЬ?!» — зарычал он, вставая и швыряя чашу с вином на пол в ярости, его лицо покраснело от гнева, когда его огромный стул откинулся назад, и он сделал шаг к Джоффри. Сандор сглотнул, увидев всего на секунду тень человека, который прогнулся в груди Рейегара в Трезубце. "Роберт" предупредил Королеву, глядя на него. Роберт снова повернулся к ней, глядя на нее в течение нескольких секунд, прежде чем он, казалось, полностью сдулся, вернувшись к оболочке легенды, которой он стал. Он нахмурился, уходя из-за стола: - «Отведи его в его комнату, Клиган. Следите за тем, чтобы никто другой не вошел. Он не голоден, — пренебрежительно выплюнул он последнее. Однако в этом не было настоящей злобы, просто усталость… и изрядное разочарование. — Да, ваша светлость, — сказал Сандор, подходя к этому маленькому дерьму. Принц застыл на месте, пытаясь сделать вид, будто и не собирался обосраться. — Пошли, принц Джоффри, — сказал Пес. Мне это понравится, подумал он. - «Ч-что?! Н-но я еще не ел! Я... Мама! — взмолился он, как бы смутно озадаченный поворотом событий. Серсея все еще смотрела в спину Роберта, когда он выходил из столовой. Однако, когда она повернула голову к Джоффри, ее ядовитое выражение лица стало нежным: - «Завтра у нас будет великолепный завтрак, мой сын, достойный принца…» успокоила она его, - «Теперь делай, как говорит твой отец», добавила она, улыбаясь слегка, как она вспомнила что-то и встала. Няни уже уводили Томмена и Мирцеллу обратно в их комнаты, к их молчаливому (хотя и очевидному) облегчению. Сандор вывел светловолосого принца из столовой, а Серсея вышла через другую дверь, слегка пружиня в шаге. Джоффри шел угрюмо, его лицо слегка покраснело, когда он что-то бормотал себе под нос. Однако вскоре он начал расхаживать, как павлин, чтобы что-то доказать, выражение его лица становилось все более мятежным, чем ближе они подходили к его комнате. Пес настороженно посмотрел на него, когда они подошли к одному из боковых проходов, соединявших кухни. Джоффри, казалось, замедлил шаг, когда они подошли к нему, оглядываясь вокруг со слегка испуганным выражением лица, как будто Роберт собирался спикировать с потолка и отшлепать его. — П-подожди меня здесь, пес, — наконец приказал он, когда набрался смелости и направился к ней. Если Роберт узнает, он получит мою задницу. подумал Сандор, покачав головой. - «Король был свободен, принц Джоффри», — сказал он, стараясь говорить вежливо, когда он шел перед ним, преграждая ему путь. — Я сказал, подожди здесь, пес! Джоффри сердито зарычал, пытаясь пройти мимо него. Так или иначе, вежливость никогда раньше не работала, подумал Пес, когда уголок его рта слегка приподнялся. Это будет весело. - «Что ты делаешь, глупый пес!?» — промямлил маленький засранец, когда Сандор схватил его за руку и начал тащить в свои покои. — Боюсь, я не могу ослушаться Короля, — сказал он, протаскивая его мимо пары суетящихся слуг. - «Н-но я же принц!!!» — крикнул он, сбитый с толку. Однако его замешательство быстро сменилось гневом. - «Освободите меня СЕЙЧАС!!!» — завопил он в ярости, хотя единственным эффектом, который это произвело на Пса, было то, что он выщурил глаза из-за неприятно высокого тона. Попытки Джоффри вырваться из его хватки были легкими, как ветер, и Сандор вскоре отфильтровал все более бессвязную тираду, потащив его в свою комнату. Золотая и серебряная одежда Джоффри испачкалась и несколько помялась в его попытках вырваться из его железной хватки, что доставило ему немалое удовлетворение. После стольких месяцев наблюдения за тем, как маленькое дерьмо прыгает в прекрасной вышивке, даже выполняя более обыденную работу по дому… ну, он не получал от него никакого сочувствия. — К-Клиган, я… я… — взмолился он, словно на грани слез. Пес был совершенно невозмутим и практически толкнул его на кровать, по привычке оглядываясь в поисках скрытых угроз. Как всегда, он вышел, не найдя ни одного. - «Просто поспи, завтра королева тебя побалует», — крикнул он, поворачиваясь, чтобы закрыть дверь. Если бы это маленькое дерьмо было таким сейчас… он не мог представить, как бы он себя чувствовал по дороге в Винтерфелл. Мысль, которую лучше оставить в покое. - «Пес! Пожалуйста-!" Он закричал, направляясь к двери, как раз в тот момент, когда Клиган закрыл ее перед его носом. Маленький засранец бушевал и бушевал в своей комнате добрых десять минут, прежде чем истерика наконец-то закончилась. Он кивнул сам себе, услышав, как тот храпит, направляясь в свою маленькую комнату неподалеку. У него было чувство, что ему понадобится все остальное, что он сможет получить… завтра будет долгий день. Пес подавил зевок и направился к окну рядом с дверью Джоффри, тихо греясь на солнышке. Он думал о событиях вчерашнего дня, потирая руки (во всяком случае, половинкой тарелки, насколько это было возможно), пытаясь защититься от холода. Он не думал, что у Джоффри будет еще одна истерика… блин, Пес не был уверен, что вообще помнит его в своем безумном броске на кухню. Он немного согнул плечо, пытаясь стряхнуть с себя всепроникающий холод, что совсем не вязалось с летом в Королевской Гавани. Надеялся, что это маленькое дерьмо все равно вырастет из него… или, по крайней мере, на это, вероятно, надеялся Роберт… Пес, конечно, знал лучше, исходя из горького опыта со своей собственной семьей. — Что за… — пробормотал он, увидев, как его дыхание конденсируется прямо перед глазами, а от холода его руки слегка дрожат. Его ноги начали немного неметь, несмотря на то, что он стоял под тяжестью летнего утреннего солнца, светившего в окно. Он обернулся, когда услышал, как дверь в комнату Джоффри загрохотала снова и снова, с каждым разом все сильнее. Волосы на его затылке встали дыбом, когда он бросился к двери, какой-то тайный инстинкт вспыхнул в его голове, когда он распахнул ее настежь. Он споткнулся, когда его обдало огромным обратным потоком ледяного воздуха, мгновенно пронизавшим его до костей и заставившим дико дрожать. Судя по тому, что он мог видеть, лед, казалось, покрывал каждую поверхность комнаты Джоффри, трескалась одежда и дерево… даже сама вода в кувыркающейся чашке на полу была заморожена. Однако все это вылетело из головы у Пса, когда он увидел Джоффри. Он был дрожащим развалиной, его кожа была совершенно бледной, его конечности быстро багровели, когда он спотыкался почти вслепую, его глаза едва открывались. Он сделал еще полшага, прежде чем тяжело оперся на косяк двери, одной трясущейся рукой крепко сжимая свой нелепый кинжал с золотой рукоятью, словно готовый убить кого-то в любой момент. Несмотря на то, что он был близок к смерти, мальчик стоял прямо, почти вызывающе, гордо и бесстрашно, немного покачиваясь. — Игэ мэйхао… дэ йитянь ку си… — бессвязно пробормотал он, тяжело моргая и слегка улыбаясь. Клиган сомневался, что он вообще знает, где находится. Он вышел из ступора, когда кинжал лязгнул об пол, разбиваясь, когда Джоффри упал на колени, снова бессвязно бормоча с той же безмятежной, задумчивой улыбкой. - «Принц Джоффри!!!» — закричал Пес, подняв его и оттащив от двери. Он уже мог видеть, как часть льда внутри начала таять, но для Джоффри потребовалось бы слишком много времени, чтобы рассеяться холоду. Он потащил его в соседнюю комнату для гостей, крича на ближайших слуг. - "Ты! Идите к Великому Мейстеру!!! А ты, разожги костер, сейчас же! — взревел он, указывая на очаг в комнате. Слуги вскочили, когда Пес подтащил несопротивляющегося Джоффри к окну, позволяя солнцу согревать его, пока он рвал замерзшую ночную одежду принца, а слуга рядом начал складывать поленья в очаг. - «Принеси мне одеяла, двигайся, мать твою!» — заорал он на них, а дыхание Джоффри становилось все более и более поверхностным. Он сильно моргнул, его глаза искали. — С… Са… Сандор?.. — пробормотал он, сбитый с толку, поскольку его моргание становилось все тяжелее. - «Принц Джоффри! Посмотри на меня!" Клиган закричал на него, слегка встряхнув его, поскольку его веки продолжали опускаться. Принцу нечего было сказать, когда его усталые глаза наконец нашли его. — Имхр… мне… жаль… — пробормотал он, полностью закрыв глаза.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.