ID работы: 12036440

Горечь побед

Фемслэш
NC-17
В процессе
110
автор
Размер:
планируется Макси, написано 182 страницы, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 68 Отзывы 22 В сборник Скачать

8.

Настройки текста
      Подошел к концу очередной день стажировки, Гермиона устало растирала шею. Как бы усердно они с Драко ни работали, залежи пергаментов были бесконечными.       Стажеры из Хогвартса собирались у фонтана в Атриуме. Из разношерстной толпы Гермиона заметила напряженного и разозленного Гарри. Коротко кивнув Драко, поспешила к другу.       – Гарри, что случилось?       Стоило ей приблизиться, Рон задрав нос с независимым видом сразу поспешил скрыться.       – Гермиона, – Гарри недоуменно проводил взглядом Рона, – давай не здесь. Мы ещё успеваем на ужин, ты голодна?       – Не особо, – ответила Гермиона.       – Прогуляемся? – предложил Гарри.       Гермиона согласилась, по виду парня было понятно, что случилось что-то серьёзное.       Переместившись, они чуть отстали от основной группы.       – Может это не моё дело, но что у вас с Роном происходит? – спросил Гарри.       – Ммм, я думала, что Джинни уже тебе всё рассказала, – смешавшись, сказала Гермиона. – Мы расстались.       – Что? Серьёзно? – удивлённо переспросил Гарри.       – Да, и это не то, что ты хотел мне рассказать, и не то, что мне хотелось бы обсуждать, – холодно ответила Гермиона.       – Ну… ладно, – после некоторого колебания согласился Гарри. – Сегодня один из мракоборцев не вышел на службу. Дома его нет, семьи нет, соседи ни его, ни чего-либо подозрительного не видели. Просто исчез!       – Ты считаешь, что это связано с другими исчезновениями? – догадалась Гермиона.       – И с нападениями на работников Министерства тоже, – подтвердил Гарри.       – Но почему? Где взаимосвязь?       – Во-первых, очевидно все они работали в Министерстве, во-вторых, все случаи произошли за последние три месяца, в-третьих, я просто уверен, что здесь что-то нечисто.       – Слабые аргументы, Гарри, – задумчиво ответила Гермиона.       – Я не знаю, как доказать, но уверен – связь существует, – твёрдо продолжил Гарри. – А сейчас самое интересное – Пол Смит, пропавший мракоборец, связывал не только эти случаи, но ещё и пожар в Лютном. Помнишь, в газетах писали?       – Да, – Гермиона вспомнила заголовок, и её осенило. – Точно! Пострадавшие от тёмных заклинаний!       – Вот именно! – горячо поддержал подругу Гарри. – Теперь слушай, какая у Пола была теория. Он был уверен, что это дело рук оставшихся в живых и ушедших от наказания Пожирателей. Пол утверждал, что по данным его информатора, их видели где-то в Дартмуре.       – Если ты мне это рассказываешь, значит, эту версию не проверили? – нахмурившись, сказала Гермиона.       – Там сплошные болота и невысокие холмы, часть мракоборцев просто не верили, что там можно укрыться, – развёл руками Гарри. – Другие же не верили уже самому информатору. По обрывкам разговоров – «Он не однократно предоставлял ложную информацию», – скопировав чью-то интонацию, отчеканил Гарри.       – Может и в этот раз… – предположила Гермиона.       – Может быть, – кивнул Гарри, – но сейчас это единственная зацепка, чтобы найти Пола Смита.       – Ты думаешь, он мог в одиночку отправиться туда? – встревожено спросила Гермиона.       – Не знаю, – раздосадовано ответил Гарри, – я его видел всего пару раз, не общался и не успел узнать, что он за человек. В штабе говорят, что за все годы службы он не прогуливал и вообще был очень ответственным.       – Гарри, только не наделай глупостей, – осторожно сказала Гермиона. – Ты же не собираешься самостоятельно заниматься этим делом?       – Если бы я мог, – печально отозвался Гарри. – В штабе к нам относятся как к зелёным новичкам, что так и есть. У меня нет их опыта и ресурсов. Но меня больше волнует другое. Я боюсь за наших, – он указал рукой на школу, – мы там дважды в неделю, что если нападение будет на Министерство?       – Гарри, я не думаю, что это возможно, – попыталась успокоить его Гермиона. – Это удалось Волан-де-Морту, но он мёртв.       – Вдруг нашелся ещё один псих, мечтающий о мировом господстве, который снова собирает армию из оставшихся Пожирателей? Что, если снова всё повторяется? – со злостью сказал Гарри, гневно сжимая кулаки.       – Даже если это правда, во что я не верю, ты будешь не один, – заверила его Гермиона, крепко обняв.       Он лишь устало выдохнул, отстраняясь.       – Пообещай, что будешь осторожна, – со всей серьёзностью попросил её Гарри. – Прав я или нет, покажет время, но я не хочу потерять никого из вас.       – Хорошо Гарри, я буду осторожна, – пообещала Гермиона.

***

      Когда Гермиона, поёживаясь, зашла в гостиную, Панси уже была там.       – Замерзла? – спросила она и, откинув плед, позвала. – Иди сюда.       Гермиона без промедления скользнула под плед, удобно устраиваясь рядом.       После недавнего разговора, напряжение и недоверие уменьшилось. Их общение стало более свободным и комфортным для обеих.       – Что читаешь? – Гермиона не могла не спросить, взглянув на страницы раскрытой книги.       – Как избавиться от бывшего парня своей девушки. Десять эффективных способов темнейшей магии, – в своей саркастической манере незамедлительно ответила Панси.       – Панси! – Гермиона легко ткнула её в бок.       – Эй! – притворно возмутилась Панси. – По какому принципу набирают в Гриффиндор? По отсутствию чувства юмора?       Гермиона продемонстрировала фирменный укоризненный взгляд.       – Ладно. Книга Харви Риджбита о перуанских змеезубах, – примирительно сказала Панси.       – Не знала, что тебя так интересуют драконы.       – Здесь хорошие иллюстрации, а потом начала читать и увлеклась, – объяснила Панси.       – Ага, хорошо написано, особенно про его первые впечатление о Перу и встречу с местными шаманами, – Гермиона склонила голову на плечо Панси. – Я её уже читала.       – Не сомневаюсь, – шепнула Панси и потерлась щекой о её макушку.       Гермиона замерла. Панси и раньше позволяла себе небольшие проявления нежности, но этот жест был неожиданно трогательным.       Она подняла глаза и встретилась со взглядом полным тепла и умиротворения. Панси невесомо, кончиками пальцев, коснулась скул Гермионы и оставила легкий поцелуй на кончике носа. Второй рукой, привлекая ближе, обняла за плечи.       – Я соскучилась, – всё так же шепотом промурлыкала Панси.       Вместо ответа Гермиона сама потянулась к губам. Всё в один момент вдруг перестало быть важным и нужным кроме поцелуя – мягкого, неторопливого и чувственного. Они наслаждались друг другом, деликатными касаниями губ, нежными и трепетными. Растворяясь в чувствах до головокружения, отдаваясь полностью захватившим их эмоциям.       Постепенно страсть разгоралась, поцелуй становился всё более горячим и пылким. Сбивая дыхание, путаясь в волосах под гулко бьющее сердце, Панси отстранилась.       – Нам лучше остановиться сейчас, львёнок, – с сожалением прошептала она.       Гермионе не хотелось останавливаться, но она посмотрела в горящие ответным желанием ярко-зелёные глаза и понимающе погладила Панси по щеке, выдохнула: «Хорошо».       – Почему ты меня так называешь? – скрывая нахлынувшую неловкость, задала вопрос Гермиона.       – Ну, Гриффиндор же, – усмехнулась Панси, стряхивая несуществующие пылинки с рукава халата, – а на взрослую львицу ты не тянешь.       Гермиона с наигранной угрозой приблизилась, изображая нечто похожее на львиный оскал.       – Но клыки уже пытаешься показывать, – с улыбкой заключила Панси.       – А мне как тебя называть?       – Ты как-то говорила про Ледяную королеву, – как бы задумавшись, произнесла Панси.       – Слушаюсь, Ваше Величество, – издевательски протянула Гермиона.       – Над подачей ещё стоит поработать, – Панси, смеясь, откинулась на спинку дивана, – но в целом, меня устраивает.       – Какая же ты зазнайка, – проворчала Гермиона, снова оказываясь в объятьях Панси.       Та лишь горделиво фыркнула, открывая книгу.       Гермиона уткнулась носом Панси в шею, расслаблено закрыла глаза. С удовольствием вдохнула горьковато-пряный аромат, который напоминал о моментах близости, волновал и успокаивал одновременно. Она бесцельно и не торопливо поглаживала теплую ладонь Панси, которую та с готовностью раскрыла для неё.       В уютном молчании под шелест переворачивающихся страниц и размеренное биение сердца Гермиону охватило странное, совершенно неуместное чувство правильной неотвратимости происходящего. В этом не было ничего гнетущего или подавляющего, будто через принятие она обретала нечто большее. То, что она считала потерянным для себя – внутренний покой, уверенность – возвращалось через самого неподходящего, на первый взгляд, человека. В Панси искренности и душевной теплоты оказалось намного больше, чем в когда-то самых близких людях.       Постепенно мысли текли всё медленнее, она расслабилась и незаметно для себя задремала.       Они летели на драконе, Гермиона крепко держалась за Панси. Эмоции смешались в причудливый коктейль – свобода и счастье полёта, близость Панси и головокружительный страх быстрого набора высоты. Вдруг дракон резко спикировал, в след за ним и сердце Гермионы ухнуло вниз. Панси же радостно рассмеялась, они снова набирали высоту. Она обернулась, волосы били её по щекам, и ободряюще крикнула:       – Держись крепче!       Гермиона заметила, как к ним присоединились и другие драконы. Огромные, сильные крылья, грозный рёв, напоминающий раскаты грома. Несмотря на внушительные размеры они летели легко и даже по-своему элегантно. Страха не было, лишь граничащее с эйфорией чувство абсолютного счастья. Здесь и сейчас, без всяких «но».       Понемногу они отставали от других драконов, снижаясь. Приземлились на широкое поле, окруженное редколесьем. Стоило девушкам спуститься, как дракон незамедлительно взмыл вверх.       Гермиона, подняв голову, провожала взглядом исполинского змея, как внезапный порыв ветра принёс тихий, на грани слышимости шёпот: «Спаси её».       – Что? – Гермиона закрутила головой, пытаясь понять источник звука. – Кто здесь?       Лёгкий ветерок прошелестел: «Я помогу».       – Гермиона! – позвала Панси.       – Кто это? – встревожено спросила Гермиона, продолжая оглядываться.       – Гермиона…       – Гермиона, просыпайся…       – Ну же…       Гермиона резко открыла глаза, недоуменно огляделась.       – Я не против провести с тобой ночь, но не в гостиной Слизерина, – раздался ласковый голос Панси, которая по-прежнему её обнимала.       – Да... Такой странный сон, – пробормотала Гермиона. Выпрямилась, и холод голодным зверем вцепился в незащищённые плечи. Вздрогнула, огонь в камине почти потух. Тревожное предчувствие не отпускало.       – Что за сон? – спросила Панси, потягиваясь.       Гермиона пыталась вспомнить, но видение ускользало. Смутные силуэты, обрывки фраз – подёргивались дымкой, выцветали под напором реальности.       – Нет, не помню, – сдалась Гермиона, сонно потирая глаза.

***

      За завтраком к столу Гриффиндора подошёл их декан профессор Рейн.       – Доброе утро! Гарри, Рон, как закончите, пройдите к директору.       На этих словах Рон поперхнулся.       – Что случилось, профессор? – спросил насторожившийся Гарри, крепче сжимая вилку в руке.       – Подробности у директора Макгонагалл, – спокойно и безэмоционально ответил Рейн, – поторопитесь, пожалуйста.       Он развернулся и направился к преподавательскому столу, за которым Макгонагалл не было.       – Что вы натворили? – обратилась к парням недовольная Джинни.       – Гарри, вы же с ними проходите стажировку? – перебила Гермиона, показывая на двух семикурсников поднявшихся из-за стола Равенкло.       – Да, – Гарри обернулся и подтвердил слова Гермионы.       – Что происходит? – спросила побледневшая Джинни, всё недовольство схлынуло. Она крепко вцепилась в руку Гарри.       – Не знаю, – ответил он, – но не беспокойся ты так.       – Ты доел? – обратился он к Рону, который не проронил ни слова, лишь усиленно работал челюстями.       – Пойдём, – серьёзно сказал Рон, отодвигая тарелку.       – Только бы ничего плохого, – пробормотала Джинни, провожая взглядом парней.       – Может быть, какие-нибудь организационные вопросы? – заметила Гермиона, понимая, как нелепо это звучит, но другие гипотезы выглядели ещё хуже.       День проходил в мучительном ожидании. Ни Гарри, ни Рон на занятиях не появлялись. Джинни предприняла решительную попытку выяснить хоть что-то, но профессор Рейн заверил, что волноваться не стоит, а вот подготовиться к очередному тесту определённо нужно.       После ужина, расстроенная и взвинченная Джинни засела в гостиной. Она то бралась за книгу, то вскакивала и мерила шагами комнату, вздрагивая каждый раз, когда кто-нибудь заходил.       Все успокаивающие слова у Гермионы уже закончились, она сама переживала не меньше Джинни, но старалась этого не показывать.       Когда Гермиона мучительно подыскивала тему для отвлекающего разговора с Джинни, из спален вышла Панси с книгами в руках. Она кивнула Гермионе, указывая на самый дальний и плохо освещённый стол в глубине гостиной.       – Ещё не вернулись? – тихо спросила Панси, раскладывая учебники.       – Нет, – выдохнула Гермиона, благодарная за участие и за то, что Панси правильно оценила ситуацию, уводя за собой. – Джинни скоро ковер протрёт, а я не могу ни на чём сосредоточиться.       – Не думаю, что с ними случится что-то непоправимое, особенно после всего, что уже было, – она поправила рукав мантии, болезненно сморщившись.       – Что с рукой? – встревоженно спросила Гермиона.       – Не обращай внимания, – нарочито небрежно ответила Панси. – Кажется, доктор Джей из Мунго вместе с мадам Помфри нашли лечение.       – Так вот куда ты пропадаешь после занятий! – догадалась Гермиона. – Выглядишь намного лучше. Приступов больше не было?       – К счастью, нет, – улыбнулась Панси. – Я и чувствую себя лучше. Настолько, что хочу сдать приличную работу по астрономии. Смотри, траектория Меркурия пересекается с Венерой, я где-то ошиблась, но не понимаю где. Поможешь?       – Конечно, – Гермиона с готовностью погрузилась в расчёты.       Разобравшись в проблеме и подсказав правильное решение, она задумалась.       – А ничего, что мы тут вместе сидим? – спросила Гермиона, оглядываясь на слизеринцев.       Панси уловив её взгляд, хитро улыбнулась.       – Я придумаю, что им сказать.       – Например?       – Например, что я тебя соблазнила, – придвинувшись и понизив голос, ответила Панси. – И ты теперь ради меня готова на всё.       – Панси, – укоризненно произнесла Гермиона.       – Ладно, – коварно облизнувшись, продолжила Панси, – скажу, что хватило одного поцелуя.       – Ну, знаешь! – обиженно запыхтела Гермиона.       – Хорошо, хорошо, – сдалась Панси, – объясню, что просто заговорила тебе зубы, и ты согласилась помочь.       – Звучит не очень правдоподобно, – проворчала Гермиона.       – Ага, – согласилась Панси, делая вид, что погрузилась в чтение учебника, – версия с соблазнением красочнее, – бросая на девушку озорной взгляд.       – Ты безнадежна, – уже не сдерживая улыбку, ответила Гермиона. – В любом случае – нет!       От астрономии как-то незаметно перешли к травологии. Панси отвлекала Гермиону от тревожных мыслей. Гостиная постепенно пустела, и даже Джинни, намаявшись, задремала на диване.       В тот момент, когда Панси сладко зевала, а Гермиона в пятый раз перечитывала абзац, не улавливая смысла написанного, в гостиную зашёл Гарри. Мигом проснувшаяся Джинни тут же бросилась к нему.       – Где Рон? – обеспокоенно спросила Гермиона, подходя к крепко обнявшейся парочке.       – Здесь я, – откликнулся Рон, – чуть ноги не переломал в этой темени, – сказал он, заходя.       – Где вы были? Что случилось? – сыпала вопросами Гермиона, наблюдая, как Рон стягивает мокрую и забрызганную грязью мантию.       – Вы целы? Голодные? – не отставала Джинни, помогая Гарри раздеться. Она тут же включила режим «Молли Уизли», накладывая чары – очищающие, высушивающие.       – К домовикам зашли, они накормили, – ответил Гарри, садясь на диван и устало вытягивая ноги ближе к огню.       – Сами целы, но вот штаны… – расстроено сказал Рон, разглядывая огромную дырку на брючине. – Чертовы кусты!       – Так где вы были? – нетерпеливо переспросила Гермиона.       – Спецоперация мракоборцев, – горделиво ответил Рон, – не думаю, что мы можем разглашать детали посторонним.       – Да ладно тебе, Рон, – прервал его Гарри, – завтра эти детали будут во всех газетах. К тому же, – он огляделся, – мы здесь одни.       – Не совсем, – раздался спокойный голос Панси, которая подошла ближе.       – Ты! – тут же взорвался Рон. – Да я тебя, на мелкие кусочки!.. – он схватился за палочку.       – Стоять, – всё так же спокойно и угрожающе-тихо оборвала его Панси. – Ещё шаг и синяком с рассеченной губой ты не отделаешься, – припомнила она Рону.       Под нацеленной на него палочкой Рон отступил, остальные застыли, не вмешиваясь.       – Иди ты к черту! – с обидой огрызнулся Рон, не дождавшись поддержки от друзей.       – Я сама тебя туда отправлю, если не прекратишь на меня кидаться, – зло ответила Панси.       – Эй, что происходит? – поднял руки Гарри, медленно вставая между ними. – Я видимо что-то пропустил? – он недоуменно посмотрел на притихших Джинни с Гермионой.       – О, да! Многое пропустил! – воскликнул осмелевший Рон. – Гермиона, не хочешь посвятить Гарри в свои секреты? В этой комнате только он не в курсе твоих новых отношений, – издевательски продолжил парень.       – Гарри знает, что мы с тобой расстались, – глядя Рону в глаза, твёрдо сказала она, отступая к Панси, – Что же касается причин…       – В жопу причины, – прервал её разъярённый Рон. – Переходи сразу к фактам дорогая! Как ты мне изменила с этой! Или об этом он тоже знает?       – Факты, – перешла в наступление Панси, всё ещё держа палочку наготове. – Гермиона тебе не изменяла. Доволен?       – Конечно, – прорычал Рон, – я похож на дурака? Я слышал их с Джинни разговор.       – В котором Гермиона сказала, что ничего не было, – решила вмешаться Джинни.       – Ммм… – Гарри явно не был готов к тому количеству свалившейся на него информации, – давайте все успокоимся!       – И прекратим перетряхивать нижнее бельё, – поддержала его Гермиона, поморщившись. – Мне это неприятно.       – Раньше надо было думать, – не унимался Рон.       – Хватит. Остынь, – одёрнул его Гарри.       – Но как же! Она ведь… – начал опешивший Рон.       – Прекрати, – настаивал Гарри. – Вы можете эту проблему решить, – он на мгновение запнулся, – втроём? Как взрослые люди, без нас и этих подробностей?       – Я не собираюсь ничего решать, – отрезал Рон. – Мне и так всё ясно, – разозлённый, он направился к спальням.       – Рон! – Гарри попытался его остановить, но в ответ лишь хлопнула закрывшаяся дверь.       В гостиной повисла гнетущая тишина. Гермиона неловко и смущёно повернулась к Панси, а та без лишних слов привлекла её к себе, обнимая. На Джинни с Гарри она всё равно смотрела с вызовом, готовая ко всему.       – Итак, – прочищая горло и прерывая молчание, произнес Гарри.       – Итак, эти двое вместе, – пришла ему на помощь Джинни. – Рон в бешенстве, и где вы были целый день, мы до сих пор не знаем.       – Ну, это была не совсем спецоперация, как сказал Рон, а скорее поисковые работы, – ответил Гарри и замолчал.       – Мне уйти? – немедленно отреагировала Панси.       – Вообще-то, я хотел, чтобы вы присели. Разговаривать удобнее, глядя в лица, Гермиона, – сказал Гарри.       Когда девушки сели на диван, он, по-прежнему стоя, продолжил:       – Как вам известно, пропал мракоборец. Как оказалось, Пол Смит был не самым милым человеком. Семьи у него не было, особо близких друзей тоже. Общался, в основном, с коллегами. Тем не менее, проверили и поговорили со всеми, кто как-либо контактировал с ним – соседи, знакомые. Никто ничего не видел и не знал.       Осталась единственная зацепка – его теория, по которой все похищения и нападения были совершенны Пожирателями.       По словам его информатора Фикси, преступники скрывались в Дартмуре. Фикси, кстати, тоже нашли. В последний раз они общались пару недель назад, после этого Пол на связь не выходил. Было решено начать поиски, конечно, шанс обнаружить его был ничтожным, но это оставалось последней ниточкой. С каждым днём надежда таяла, ведь если Пол отправился туда самостоятельно и попал в беду… Или ввязался в бой, или был пленён… Вариантов было множество. Руководство решило привлечь стажёров, приставив их к опытным мракоборцам. Тем самым увеличив количество поисковых групп. Естественно, нас предупредили не рисковать понапрасну и чётко выполнять команды старших.       Поиски начинались засветло, поэтому нас так рано вызвали и, хоть это и не было спецоперацией, предпочли провести их, не привлекая особого внимания. Если бы газеты написали об этом, возможные преступники могли скрыться.       Мы целый день прочёсывали закрепленный за нами участок. Где было возможно – на мётлах, вблизи поселений по земле. Уже начинало смеркаться, как вдруг…       – Ещё полчаса и сворачиваемся, – задумчиво почесав щетину на подбородке, сказал коротко стриженый мужчина с загорелым, обветренным лицом.       – Терри, глянь туда! Я видела вспышку на скале, – обратилась к нему тёмноволосая волшебница.       – Меган… И впрямь! Что за чёрт?! По метлам! Я справа, вы слева. Гарри, держись за Меган, будешь на подстраховке, – скомандовал Терри.       Пока подлетали к скале, было выпущено ещё несколько снопов искр. Летели близко к земле, стараясь оставаться незамеченными. Было трудно, местность открытая, если не считать тут и там торчавших из земли огромных валунов. Поднимались медленно и тихо, прислушиваясь к тому, что происходит наверху. Нужно было понять, сколько человек находится на вершине и застать их врасплох.       На скале оказался лишь один мужчина. Дальше мракоборцы действовали быстро и слажено. Терри выбил палочку из его рук, а Меган применила связывающее заклинание.       – А-а-а! Не убивайте! Я ничего не делал и ничего не знаю! – орал пленённый.       – Молчать! Кто ты и что здесь делаешь? – грозно прорычал Терри, направив на него палочку.       – Райан! Райан Мерфи! Я журналист! Не убивайте! – продолжил кричать мужчина.       – Не ори, Райан, – рявкнул Терри. – Как ты здесь оказался?       – Я журналист, сенсационный материал… Я ничего не знаю, честно, – заскулил Райан, беспокойно переводя взгляд с Терри на Меган.       Терри уже был готов взорваться отборной бранью, когда Меган его остановила:       – Спокойно. Ты же видишь, он напуган.       И, обращаясь к Райану, произнесла:       – Мы мракоборцы, никто не собирается тебя убивать. То, что ты журналист, мы уже поняли. Но согласись, ситуация выглядит достаточно странно. Ты один в такой глуши, посылаешь сигналы. Ведь не просто так. Верно, Райан?       Мужчина согласно закивал, успокоенный уверенным и спокойным тоном Меган.       – Расскажи нам, что случилось? – спросила Меган.       – Вы так налетели… Я испугался, – смущенно заговорил Райан. – Я журналист и получил от осведомителя занятные сведения, что вы будете искать пропавшего коллегу здесь, в Дартмуре. Я не мог упустить такую возможность! Подумал, что отправиться сюда, помочь следствию – отличная идея. К тому же, великолепная статья! «По следу Пожирателей»… Конечно, меня пугала вероятность самостоятельно наткнутся на опасных преступников, но ведь сегодня здесь почти весь штаб мракоборцев!       – Пинкертон недоделанный, – сплюнул Терри. – А здесь-то что ты делал?       Райан обиженно засопел.       – Не справился с управлением, – не поднимая глаз, ответил он, – налетел сильный ветер. Меня отбросило на скалы и хорошенько потрепало. – Райан кивком указал на свою порванную одежду. – Не знаю, уж как жив остался. Всё вдребезги – камера, метла, палочка, – совсем понуро добавил он.       Терри поднял его палочку, держалась она на честном слове. Меган недовольно качая головой, сняла заклинание.       – А что мне оставалось делать? – оправдывался Райан, растирая руки, освобожденные от веревок. – Я пытался привлечь внимание, чтобы мне помогли. Сработало!       – Райан, ты понимаешь, что поступил очень глупо? – отчитывала его Меган, словно ребёнка. – Ты мог разбиться, мы могли не увидеть искр…       – Хватит, – прервал её Терри и зло зыркнул на Райана. – На сегодня всё. Ещё и этого с собой забрать нужно. По мётлам!       – Подождите! Давайте спустимся вниз, в расщелину. Пожалуйста! Там мои вещи, их обязательно нужно забрать! – запричитал Райан.       – Какие вещи? – тут же начал спорить Терри. – Ты сам сказал, что всё вдребезги.       – Можно же попробовать починить, – не унимался Райан, – и там мои заметки.       – Терри, проще спустится, – устало сказала Меган. – Райан, садись к Гарри, он с управлением точно справится.       – Про осведомителя мы ещё поговорим, – пригрозил Терри, садясь на метлу.       Гарри, который прежде держался поодаль, подошёл к журналисту.       – Гарри? Неужели сам Гарри Поттер?! – засуетился Райан. – Ничего себе! Это такая честь! Ух ты! Приятно познакомится, – он хотел ринуться навстречу, пожать руку, но тут же скривился, схватившись за колено.       – Эм… привет! – поприветствовал его Гарри. – Идти сможете?       – Да, конечно! – преувеличено бодро ответил Райан.       Пока они спускались, Меган снова заметила что-то выбивающееся из местного ландшафта.       – Терри, там лачуга какая-то, нужно проверить.       – Гарри, Райан. Оставайтесь здесь. Мы проверим, – раздал указания Терри.       Они подобрали все вещи журналиста, Гарри чутко прислушивался ко всему, что говорили и делали мракоборцы.       – Странно, выглядит как столетний сарай, который готов развалиться в любую минуту, – послышался голос Терри.       – Подожди, я проверю, – это уже Меган.       – Хм, охранных чар нет. Рискнём? – снова она через минуту.       – Да, я первый.       Потом тишина и приглушенная ругань Терри.       – Райан, я должен посмотреть, что там, – бросил журналисту Гарри и поспешил к мракоборцам.       Лачуга действительно напоминала сарай из наспех скреплённых потемневших от времени досок, жердей, кое-где ржавых листов железа. Без окон, со скособоченной крышей. Двери и вовсе не было, её заменяла дыра, занавешенная старой, пыльной тряпкой. Вход был открыт, и темноту внутри разгонял свет от палочек мракоборцев.       Гарри осторожно заглянул внутрь. Меган, бледная, стояла у дальней стены. Терри сидел на корточках рядом с грудой чего-то тёмного на полу.       – Мерлин, что это за чары? – ужаснулась Меган. – Какой мучительной смертью они умирали!       То, что Гарри изначально принял за кучи мусора и тряпья на полу, оказалось трупами. Он подошёл ближе и едва сдержался, чтобы не вскрикнуть. Лежавшее перед ним лишь очертаниями напоминало человека. Скрученное, чернильно-чёрное, прогоревшее до углей.       Гарри закрыл глаза, борясь с подступившей тошнотой, но запах… Отвратительный запах гниения вперемешку с болотной тиной? Он открыл глаза и посмотрел на следующий труп – тот был похож на утопленника. Раздувшееся, оплывшее тело. Часть волос сползла с кожи головы, а сама кожа зеленоватая, покрытая прозрачной слизью. Вокруг носа и рта выступила белёсая пена.       Вдруг позади себя Гарри услышал булькающий звук, обернувшись, он увидел спину стремительно выбегающего наружу Райана, тот прощался с содержимым желудка.       Гарри подошёл к Терри, который всё так же сидел, внимательно изучая лежавшие перед ним тела. Они отличались, были почти целы и даже одеты. Тела были исполосованы, широкие кровавые борозды покрывали лица, через вспоротые прорехи на одежде виднелись глубокие, рваные раны. Сами трупы и земля рядом были запятнаны большим количеством уже засохшей крови.       – Этого я знаю, – по-прежнему борясь с тошнотой, осипшим голосом сказал Гарри, указывая на одно из тел. – Макнейр, палач.       – Да, дождался своей казни, – грубо бросил Терри. – Меган, посмотри, это должно быть Пиритс, – обратился он к коллеге.       – Похож, во всяком случае, у этих хотя бы лица можно различить, – она наклонилась. – Точно Пиритс. Белые, шёлковые перчатки всё ещё на нём.       – Пижон, – скривился Терри, поднимаясь.       – Вызывай наших, Меган, – продолжил он, отходя к другим телам.       – Потом прибыли другие мракоборцы. Осмотр места, транспортировка тел, дача показаний. Всё так закрутилось, – заканчивал рассказ Гарри. – О том, что мы на стажировке, все забыли. Да и нам не до того было.       – Эй, Паркинсон, что с тобой? – спросила обеспокоенная Джинни, заметившая, что с девушкой что-то не так.       Панси сидела с широко раскрытыми глазами, вцепившись в подлокотник дивана, побелевшими пальцами.       – Обгоревшие, – хрипло произнесла она. – Насколько?       – На самом деле их там оказалось двое, – ответил Гарри, уголок рта его непроизвольно дёрнулся. – В темноте было не разобрать. Они были скорее сгоревшими. Обугленные останки. И пепел. Чёрный, маслянистый, тяжелый.       Панси затрясло, видно было, что ей сложно дышать, грудь судорожно вздымалась, а лицо исказила гримаса ужаса.       – Панси! – Гермиона растерялась. Рассказ Гарри был страшен и полон отвратительных подробностей, но такой реакции от Панси она не ожидала.       К ним пулей подскочила Джинни и в корне пресекла попытки Гермионы прикоснуться к девушке.       – Гермиона не трогай! – она присела рядом и, обращаясь к Панси, заговорила тихо и спокойно. – Панси. Панси, посмотри на меня, пожалуйста. Мы в гостиной Слизерина. Панси, тебе ничего не угрожает. Посмотри на меня. Панси. Хорошо, а теперь давай подышим медленно и глубоко. Вдох. Выдох.       Они дышали, и Панси постепенно приходила в себя.       – Панси. Сейчас Гермиона возьмет тебя за руку. Можно? – получив согласие, Джинни кивнула Гермионе. – А мы продолжим дышать.       Гермиона осторожно коснулась ледяных пальцев Панси, нерешительно погладила. Потом полностью накрыла её ладонь своей.       – Самое тяжёлое позади, – прошло ещё несколько томительных минут, и Джинни увидела улучшение. – Посидите немного вдвоём.       – Но как? – Гермиона искренне не понимала, как Джинни угадала, что именно нужно делать.       – Скажем так, у меня есть опыт с такими проявлениями, – ответила Джинни, а Гарри, всё это время стоящий как вкопанный у камина, отвёл взгляд в сторону.       Они ушли, оставив девушек наедине.       Гермиона по-прежнему держала Панси за руку, не предпринимая никаких действий. Боясь нарушить хрупкое спокойствие, сделать что-то не так. Лишь когда сама Панси, с тяжелым выдохом, склонилась к её плечу, позволила себе деликатно обнять. Гермиона робко перебирала волосы Панси, почти баюкая в руках.       Гермиона испугалась. Так хотелось помочь, уберечь, защитить. Но от кого или от чего она не знала. Лезть с расспросами, выпытывать у Панси было бесполезно, оставалось только ждать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.