***
Как бы Саске не было противно, но он не собирался отступать - посвещать в свои планы Сакуру, значило обречь их на провал. Дела приобретали слишком серьёзный оборот, чтобы вмешивать в них её. И хотя он уже один раз поплатился за то, что промолчал касательно своих планов, в этот раз всё должно было сложиться хорошо. Харуно должна была его понять. В конце концов, и она изменилась. Сейчас Сакура сможет принять, что от её присутствия рядом ему легче не станет - скорее наоборот, он не сможет адекватно оценивать действительность, постоянно беспокоясь об её безопастности. Именно поэтому Саске встал рано с утра и, наскоро собравшись, покинул отель. Отправление на Луазору было назначено на десять часов. За остававшиеся у него свободных три чуть с лишним часа Саске собирался проведать отца. Не то чтобы он хотел общаться с этим человеком, - нет. Просто хотелось узнать, что заставило отца отказаться от власти. От вещи, вокруг которой строилась вся его жизнь. Путь до семейного особняка не занял много времени: несмотря на то, что Далис был густонаселённым городом, по ночам здесь трудно было найти кого-то. Противозаконные бары и клубы нелегалов в столице были уничтожены много десятков лет назад. В столице не жили "по работе"; для спокойного существования в своё удовольствие жители предпочитали более провинциальные города. Оставив шаттл у входа, Саске отогнал все раздражающие ностальгические чувства прочь и уверенным шагом зашёл в дом. Пустынный холл, серые и безликие коридоры - в особняке не было ни души. За пять минут хождений его не встретил ни один слуга, ни один охранник. Отец что, уехал? Как только эта мысль проскользнула в мозг, сзади послышались шаги издалека. Саске обернулся и прищурился: к нему быстрым шагом приближалась их кухарка, одетая в ночное одеяние и домашние тапочки. - Господин Саске, какое счастье, что вы вернулись! - пролепетала женщина, сложив руки в замок на груди. - Мы все так волновались за вас! Учиха обвёл глазами гостиную, в которой они находились. Все? - Дом пуст. Где остальной персонал? Кухарка поджала губы и, несколько помявшись, ответила: - Ваш отец всех уволил. Он... после вашей "гибели" стал на себя не похож - постоянно на всех срывался, потом начал замыкаться в себе. Конечно, и разрыв с Госпожой Микото свой вклад сделал. А когда вы с Господином Итачи вернулись и ни один не навестил нас, совсем сдал - уволил всех до единого, даже Штейна. И меня уволил, только я осталась. Кто же о нём тогда позаботится? Саске хмыкнул: Фугаку-то, кажется, умом тронулся от осознания собственных ошибок. Значит, никакой это не план, а просто позднее озарение. Поблагодарив кухарку, он всё же прошёл на половину отца. В его гостиной ещё явно убирались недавно, но вот кабинет был весь в пыли - на полу в хаосе валялись какие-то старые бумаги, ящики стола вывернуты, у дальней стены - разбитые бутылки алкоголя. Можно было подумать, что здесь побывали воры, если бы Саске не слышал рассказ кухарки. Отец был явно не в себе. - Кто бы ты ни был, руки за спину и медленно развернись, - послышался со стороны двери низкий голос отца. Саске ни разу не последовал совету, засунув руки в карманы и быстро развернувшись на пятках. Взгляд чёрных глаз скользнул по держащему в руках бластер уверенному в себе мужчине. - Стреляй, если хочешь себе на совесть ещё и сыноубийство повесить. Осознав, кто перед ним, Фугаку мгновенно изменился. Исчезла уверенность в себе, исчезли холод и надменность во взгляде, а плечи как-то ссутулились. Саске смотрел на произошедшие изменения без удовольствия. Оглядываясь назад, он признавал, что много раз мечтал о том, как отомстит отцу. Но сейчас на месте той жажды было пепелище. Жизнь расставила всё по своим местам и сама отомстила. Его жалкие подлянки будут именно жалкими. И подлыми. В стоящем перед Саске человеке не было уже ничего от гордого и властного Учихи-старшего. Его же высокомерие лишило Фугаку самоуважения - в конце концов, он превратился в бледную тень самого себя. - Неужели даже нечего сказать? - хмыкнул Саске. Он не хотел унижать отца - тот был уже достаточно унижен. Он совершил достаточно дерьма, но всё же последний его поступок - передача своего кресла в Совете Итачи - был достоин уважения. Особенно теперь, когда Саске знал, что это было сделано действительно без задней мысли. - Прости, - только и выдавил Фугаку и, опустив глаза, прошёл к рабочему столу. Вытащив из ящика какую-то колбу, он дрожащими руками поднёс её к губам и сделал несколько глотков. Саске прищурился: стресс подкосил здоровье некогда такого сильного Учиху-старшего. - Мило, - выжал Саске, проследив, как колба исчезла в ящике. - И когда ты эту дрянь начал пить? - Не помню, - Фугаку нахмурился и, закрыв глаза, потёр их рукой. - У меня в последнее время часто случаются провалы в памяти. - Так вот почему передал должность Итачи - чувствуешь, что физически не тянешь? Фугаку поднял усталые глаза на Саске. - Моё время истекло. Я сам себе больше не доверяю эту честь, - он видел, как прищурился сын, видел, как мысль развивалась в его голове. Фугаку видел в Саске себя - молодого, уверенного в себе, ядовитого на язык, не терпящего возражений. Он был точно таким же. Тоже с высока смотрел на чужие промахи и ошибки и думал, что сам никогда так не поступил. Но Саске он не винил - Саске имел право его ненавидеть. Фугаку сам себя ненавидел. Насколько надо было заиграться во власть, чтобы чуть не убить собственного сына, чья вина была лишь в его уме и нежелании подчиняться? - Хоть напоследок ты поступил достойно. Фугаку склонил голову. - Спасибо, - хотелось сказать сыну всё и одновременно ничего. Учиха-старший знал, что слова не изменят для Саске ничего. Никакие извинения, никакие оправдания. Да что там, Фугаку сам никогда этого не ценил. Вес всегда имели только действия. А действиями прощения он теперь до конца жизни не заслужит. - Не то чтобы я склонен к прощению, - Саске тщательно подбирал слова. Он принимал решения буквально на ходу: ситуация требовала. Проснувшись с утра, Саске понятия не имел, что найдёт отца настолько глубоко раскаявшимся. - но, всё же. Я с Чоира привёз ребёнка. Его зовут Шайсен, он из выживших коренных жителей. С виду ему немного, но ты сам знаешь, как быстро морально взрослеют существа его типа. Его выпишут из больницы на днях, но я сегодня улетаю на Луазору. Я хочу, чтобы ты забрал его к себе на время. Сакуре я его не оставлю - она хорошо изображает из себя мать мальчишки, но у неё и без него сейчас проблем в голове достаточно. - Доверишь мне ребёнка? - Фугаку даже неверяще хмыкнул. Саске никогда не пылал любовью к детям, а тут, заведя себе привязанность, нашёл в себе достаточно сил, чтобы просить его за ним приглядеть? - Я не хочу снова не оправдать твоего доверия. Это слишком большая ответственность. - Это в первую очередь мой тебе шанс начать исправляться и стать-таки нормальным отцом, а уже потом ответственность, - холодно бросил Саске и, развернувшись, направился на выход из кабинета: - А впрочем, забудь, я попрошу Шикамару. В душе Саске себя почти корил за слабость - ему действительно хотелось дать Фугаку хоть какую-то тростинку, чтобы тот не сошёл с ума. А тот был уже близок к этому состоянию. - Я его заберу к себе! - услышал он громкий восклик, уже садясь в шаттл. Развернувшись, Саске увидел стоящего на крыльце отца. Дрожащими руками тот держал ту самую бутылочку с лекарством. Может быть, было неосмотрительно просить присмотреть за ребёнком больного человека, но Саске был уверен в Шайсене: тот сможет о себе позаботится. Разумом он был почти взрослый. Фугаку спустился на землю и медленно подошёл к сыну. - У вас с этой полукровкой - Сакурой, всё серьёзно? - Мы женимся, - немного подумав, ответил Саске. - Я вчера ей сделал предложение. Фугаку как-то невесело поджал губы и кивнул: - Поздравляю. - Спасибо. Они разошлись, оба в смятённых чувствах от встречи и без малейшего понятия, что ждёт их в будущем.***
Внутри Сакуры кипел гнев. Такого она от Учихи точно не ожидала! Это ж надо! Чудесная ночь вместе, ночные посиделки за "оладьями", предложение выйти за него замуж... чтобы с утра она обнаружила рядом пустоту и чуть позже узнала от Хинаты, что её любимый "жених" слинял на Луазору? Прелесть. Чудесно. Сакура мерила шагами небольшую уютную гостиную в особняке Хьюго. Ярость бушевала в ней, а мозг требовал крови. Одного определённого человека. Как о таком вообще можно молчать?! Он вроде как своей жизнью рискует, а она об этом узнаёт совсем от другого человека! - Сакура? - голос Хинаты, прозвучавший со стороны двери и заставивший Харуно остановиться. - Я принесла тебе саэр с успокаивающими благовониями. Сядь, выпей. - Спасибо, я спокойна, - выдохнула она, складывая руки на груди, и развернулась к подруге. По лёгкому скепсису на лице Хьюго было понятно, что ей не поверили. - Да, хорошо, неспокойна. Более того, я в бешенстве! Вот скажи мне, кто так поступает?! Главное: зачем? Зачем? Какие отношения, боже! Какой брак! Этот человек мне даже не доверяет! Хината чуть склонила голову, молча давая Сакуре выговориться. - Мы вместе через столько прошли, а я до сих пор не понимаю, что у него в голове! Вот что мне делать? - ярость уступила место горечи. Сакура рухнула в кресло и, обняв себя руками, зажмурилась. - Я его так люблю... Но у меня создаётся ощущение, что этого недостаточно. Присев напротив, Хината поставила рядом на столик саэр с растворяющимися ароматическими палочками. За подругу было обидно. Не заслуживала Сакура такого отношения. С другой стороны, она также понимала, что интуиция у Саске работала хорошо: было совершенно очевидно, что Харуно бы попросилась с ним. А если бы он отказал, нашла бы способ полететь вслед за ним. Сейчас её останавливала лишь обида и злость. - Любви недостаточно? - Хината говорила тихо и с лёгкой улыбкой на губах. - У вас всё взаимно, Сакура. Было бы недостаточно, если бы кто-то один любил. А так... не надумывай. Всё будет хорошо. Просто надо подождать, пока эта проклятая война закончится. - Это ты про Наруто, да? - Хьюго чуть покраснела и кивнула. Сакура умела её читать. - Я нервничаю только от мысли, что Саске возвращается на Луазору... а Узумаки там уже чёрт знает сколько времени. Как ты живёшь? - Поразительно быстро ты сменила тему, - Хината кивнула на саэр: - Пей. Аккуратно обхватив чашку двумя руками, Харуно вдохнула пряный аромат и вопросительно взглянула на подругу. Однако Хьюго будто бы не собиралась отвечать и медлила. - У нас с Саске действительно всё взаимно, я это чувствую и знаю, но он очень сложный человек. И у меня теперь нет уверенности, что у нас получится быть вместе. Пока мы только вдвоём - мы счастливы. Пока мы вдвоём - он другой. А потом возникают всякие обстоятельства, которые делают из Учихи монстра с холодной логикой и одному ему известными помыслами. - Ты этим поделилась, чтобы я тебе открылась? - улыбнулась уголком губ Хината. - В точку! Не то чтобы я не хочу ещё немного поныть на чёрствость Саске, но это дело решённое. Мне надо просто отойти. А вот с тобой другая ситуация. Хината почти улыбнулась, не позволила лишь привитая с детства сдержанность. Тяжело бороться с тем, что настолько глубоко в тебе и ощущается, как родное. - Что ты конкретно хочешь услышать? Мы не виделись уйму времени. И у нас нет связи. Новости о Наруто я узнаю с заседаний Совета, на котором в последнее время выступаю в роли свидетеля и официального наследника кресла Хьюго. Сакура заметно погрустнела. - И что, он ни разу тебе не передал и привета? - Ни разу, - Хината пожала плечами. Она не была удивлена. В Академии они почти не общались. - Почему ты не написала первой? - Харуно было искренне любопытно. Перед её подругой и Узумаки не стояло никаких видимых преград. Стоило лишь проявить настойчивость, и чего-нибудь да можно было добиться. А зная Наруто, Сакура готова была поспорить, что "чего-нибудь" Хината бы и добилась. Он был довольно твердолобым и часто видел не дальше своего носа, но был не из тех, кто раскидывался заботой. На чувства Хьюго Узумаки бы ответил. Между тем, Хината долго не отвечала, взглядом сверля пол и нервно перебирая пальцами. Сакура вопросительно подняла брови, начиная удивляться ситуации. Она видела - Хьюго не смущена... Хината просто не знала, что ответить. - Видишь ли, - начала наконец она, спустя какое-то время. - Я уже не уверена, люблю ли его. Вот это было настоящее потрясение, поскольку, насколько помнила Сакура, у Хинаты были чувства к Узумаки чуть ли не с самого детства. - Просто, - Хьюго вновь запнулась. Было видно, что этот разговор давался ей с трудом. - Просто я познакомилась с одним мужчиной... Он заставляет меня чувствовать себя по-другому. Что-то изменилось. - Ты чувствуешь симпатию? - Нет... То есть да. Он мне нравится, - Хината выдохнула и закрыла глаза ладонями. Голос её звучал твёрдо, словно она говорила не только для Сакуры. Она пыталась разобраться сама. - И я начинаю понимать, что он мне нравится по-другому, нежели Наруто. Я чувствую себя рядом с ним по-другому. В присутствии Наруто всегда спокойно и приятно. А здесь... Я постоянно напряжена. Но понимаешь, Сакура, это приятное напряжение? Я словно... наслаждаюсь его обществом. Сакура не знала, что ответить. Из неё был плохой советчик. Но в одном Харуно была уверена точно: если бы Хината действительно любила Наруто, как мужчину, никто другой не привлекал бы её внимания. - А как он себя ведёт? Я имею в виду: это взаимно? Он заинтересован в тебе? Хината слегка усмехнулась и отвела глаза. - Не знаю. Я не понимаю этого человека. Он слишком другой, не такой как я. Иногда он делает мне комплименты, - она округлила глаза и слегка покраснела. - Мне никогда никто не делал таких комплиментов. Да вообще никаких. - Может быть, в этом и кроется секрет? Ты лишь откликаешься на то, что он увидел в тебе женщину, - Сакура чуть пожала плечами и поставила пустую кружку на столик. - Нет, - Хината категорично покачала головой. - Дело не только в этом. Мне с ним интересно. Он иногда говорит странные вещи, он уже сложившийся человек, он никогда не изменит своих взглядов. Но между этим, он также и умеет слушать. Ему интересно моё мнение, мы можем спорить, и он ни разу не унизил меня ради себя. Он всегда готов согласиться на ничью. Мой отец, хотя они - мужчины одного круга, - никогда так не делал. Всё, что я от него слышу при наших спорах: "Ты женщина, ты не поймёшь". Или "Ты ещё слишком молода". - Но Наруто никогда тоже не сказал бы такого, - тихо заметила Сакура. - С Наруто мы сходимся во мнениях в таких вопросах, которые поднимаем с... - Хината запнулась на его имени, заставив Харуно насторожиться. - А кстати, кто этот мужчина? Я его знаю? Хьюго резко встала и подошла к окну, словно как если бы хотела уйти от ответа. Развернувшись к подруге лицом, она прикусила губу и с испуганными щенячьими глазами ответила: - Знаешь. Это Учиха Итачи. На мгновение в комнате повисла тишина, но спустя пару мгновений была разорвана истерической усмешкой, быстро переросшей в смех, Сакуры. Хината покраснела и почти зашипела на подругу, чувствуя себя очень неловко: - Это не смешно! - Это, чёрт возьми, дико смешно, - между приступами смеха ответила ей Харуно. Спустя пару минут, успокоившись, она продолжила: - Я не над тобой смеялась, а над ситуацией. Я в Учиху влюбилась, теперь ты. Вокруг них словно весь наш мир кружится. Вот уж не ожидала от тебя... да он же холодный, словно лёд! - Саске тоже не из жерла вулкана вылез, - буркнула Хьюго и плюхнулась на диван. Она всё ещё слегка хмурилась, немного злясь на подругу. - Лучше посоветуй, что мне делать. Сакура стёрла выступившие от смеха слёзы и хмыкнула: - Ну, я не советчик в этом деле. - Саске его брат. Как бы поступила ты? - Они совершенно друг на друга не похожи, - вдруг серьёзно ответила ей Сакура. Хината даже напряглась от того, как резко сменился тон их беседы. - Саске более жёсткий. Итачи мягче и снисходительнее. С ним иметь дело легче. Да, ты правильно заметила, он уже сложившийся человек. Да, у него за плечами нелёгкий жизненный опыт. Но этот Учиха более готов к чему-то идти и совершенствоваться. Саске приходит и берёт, а Итачи будет пытаться подстроиться и может пойти на уступки. - И что же ты мне посоветуешь? - Хината прикусила губу, наблюдая, как задумчиво хмурится Сакура. - Послушать своё сердце. И подумать, нужен ли тебе этот мужчина. Потому что если он тебя полюбит, потом вряд ли просто отпустит в объятия к тому же Узумаки, если ты вдруг решишь, что ошиблась. Сакура поджала губы и, сжав руку подруги в жесте поддержки, вышла из комнаты. Интуиция подсказывала, что подруге сейчас стоило побыть наедине с собой. Оставшись одна, Хината вытащила из кармана брюк маленькую записку. Она носила её с собой вот уже несколько дней, после того как оторвала от присланного ей в подарок гуарано - сказочно вкусного и очень дорогого фрукта с Луазоры. "Бумажные проволочки со вступлением в должность отвлекли меня. Твоё согласие на саэр всё ещё в силе? Обещаю - никаких комплиментов с моей стороны". Хината тяжело выдохнула и, прикусив губу, закрыла глаза. Принять решение было крайне тяжело.