ID работы: 12040556

На краю света

Гет
NC-17
Завершён
493
автор
Размер:
634 страницы, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
493 Нравится 1067 Отзывы 260 В сборник Скачать

Первое испытание

Настройки текста
Примечания:

Edgar Hopp — And the Sky Shall Unfold

      — Это. Просто. Невероятно.       Какаши Хатаке взглянул на Хинату, что горящими глазами блуждала по изображению Нут на стене, словно ничуть не тронутому временем. Он предполагал, что они с Хьюгой не ошиблись, решив, что ключ можно найти в Долине Царей, но увидеть доказательства этому собственными глазами оказалось действительно невероятным. Средь огромного количества звезд на теле богини в свете напольного фонаря под ногами профессора поблескивало что-то металлическое, отличающееся от изображенных по соседству небесных светил. Ему оставалось только протянуть руку, притронуться и всецело поверить, что они на крохотный шажок приблизились к своей великой цели.       Какаши отчего-то медлил. Свел брови к переносице и сощурился, всматриваясь в область низа живота Нут, где была сосредоточена жизнь. Как известно, богиня беспрерывно проглатывала звезды, чтобы родить их снова, и здесь, прямо в ее чреве таилось то, без чего не остановить грядущий апокалипсис.       Ключ.       — Возьмите его, Хината.       Она обернулась на профессора, то ли испуганно, то ли просто удивленно округлив глаза.       — Я?       Какаши снисходительно ей улыбнулся. Они так много работали… Изучали по крупицам материалы, добытые «Омникусом» в разные времена, собирали картинку из кусочков пазла, основываясь на Древнеегипетской мифологии, рисковали, выдвигая предположения, строили догадки, да и просто верили, что искомое само придет к ним в руки. И после этого Хината сомневалась, что имеет право первой дотронуться до заветного ключа?       — Я хочу, чтобы вы убедились, что звезда, рожденная Нут, и есть один из трех ключей от Спессартиновой книги, — вкрадчиво проговорил Хатаке. — Прошу вас.       Она сглотнула, как если бы к горлу подкатила тошнота, заправила за уши выбившиеся из прически прядки волос и нацелила взор на звезду в чреве богини.       — Спасибо тебе, прекрасная Нут, — пролепетала Хьюга, поднимаясь еще на одну ступеньку невысокого подиума и протягивая руку к ключу-звезде.       Какаши затаил дыхание. Хината мучительно медленно тянулась к чреву Нут, и он мысленно подгонял ее, едва не произнося вслух что-то вроде: «Ну же! Давай!» Поразительно, но это даже возымело эффект: рука Хьюги дрогнула, замерла в воздухе на мгновение, а потом дотронулась до заветного ключа.       Хатаке ожидал, что возникнут сложности с тем, чтобы вытащить ключ, но Хината так легко извлекла его из небольшого углубления, выточенного четко под пятиконечную звезду, что профессор даже не сразу в это поверил.       — Это правда ключ? — прошептала Ино — единственная, кто осмелился подать голос из всей помалкивающей группы, внимательно наблюдающей за Хинатой и Какаши. — Значит, и Спессартиновая книга действительно существует… Но… как он сюда попал? Ведь книгу открывали и раньше, а значит, ключ должны были вернуть на место, и вход…       — Об этом потом, — строго отрезал профессор. — Сейчас нужно еще немного здесь осмотреться и уходить.       — И это все? — скривился Наруто, подобно Какаши ожидая, что ключ будет достать не так-то просто. — А я уж думал… — он вдруг бросил взгляд на свое левое плечо, а затем задрал голову вверх. — Что за ерунда?       — Откуда-то капает, — констатировал Шикамару, проведя рукой по своей макушке и тоже принимаясь изучать темноту потолка.       — Я бы решил, что дождь вот-вот зарядит, но мы, на секундочку, под землей, — нервно усмехнулся Узумаки, смахивая с плеча несколько свежих холодных капель.       Какаши замер, выставив руку перед собой, и вскинул голову к потолку, который нависал прямо над его макушкой из-за того, что Хатаке стоял на возвышенности вместе с Хинатой.       — Что происходит? — стискивая в руке ключ-звезду, взволнованно вопрошала она.       — Твою дивизию!       Хьюга резко посмотрела на майора, что отскочил в сторону и навел свет фонаря на неосвещенную часть помещения, где виднелась небольшая лужа, в которую он и угодил. Поочередно стряхивая воду с поверхности высоких шнурованных ботинок, Киба метнул на Хьюгу ответный взгляд, полный недоумения.       — Здесь тоже вода, — растерянно выдохнула Сакура, посторонившись и становясь рядом с Инузукой. Из другого темного угла ручейком ползла вода, словно змея перед атакой.       — Мне это не нравится, — категорично покачал головой Наруто, беспокойно озираясь и замечая, как сверху стало не просто накрапывать, а кое-где даже проливаться целыми струями, что стекали по стенам вниз и разбегались по земле в разных направлениях.       Какаши внезапно выхватил ключ из рук Хинаты, отчего она крупно вздрогнула, и окинул глазами свою группу.       — Так, спокойно. Планы меняются. Мы берем ключ, разворачиваемся обратно и выбираемся отсюда. По одному. Повторяю: по од…       Хината громко вскрикнула от неожиданности, когда их с профессором сбил с ног мощный поток воды, хлынувший из опущенного во мрак угла по левую сторону от Хатаке, точно из прорванной дамбы. Хьюгу с силой отшвырнуло к стене, и из-за потери равновесия она упала на пол. Какаши тоже не удержался на ногах, завалившись со ступеней на бок и врезаясь плечом в каменный выступ. Упираясь ладонями в пол, сантиметров на тридцать-сорок ушедший под воду, профессор стал лихорадочно осматриваться вокруг себя: ключ…       — Ключ! — крикнул он уже вслух, выцепив глазами Хинату, что предпринимала попытку подняться. Она была почти полностью мокрой, как и сам Какаши, а ко всему прочему, неслабо ударилась.       Все остальные стояли на противоположной стороне, и водный поток не задел их так сильно, как Хинату с Какаши — им достались только его отголоски в виде хлестких брызг. Глядя на это зрелище, Наруто вцепился в Шикамару и Ино, которые инстинктивно прижались к стене по обе стороны от него; Сакура оторопело хлопала глазами, силясь оценить ситуацию и понять, что сталось с Хинатой и Какаши; а майор, не теряя ни секунды, бросился к пострадавшим.       — Хина! — вода расплескалась во все стороны, когда он опустился подле сидящей у стены Хьюги на одно колено, полностью исчезнувшее в воде. — Как вы? Сильно ушиблись?       — Н-нет, — она замотала головой — еще не успела понять, какого черта сейчас произошло, но зато явственно ощущала, как страх сковывает ее грудную клетку. Из-за прилива адреналина Хината совсем не чувствовала боли в спине и подвернутой лодыжке — только стремительно приближающуюся панику.       — Давайте, держитесь за меня, — Киба помог ей подняться на ноги, мельком отметив, что вода все больше прибывает из невесть откуда взявшейся бреши в стене. — Профессор, вы можете встать?       — Да, я в порядке, — сбивчиво произнес Хатаке, шаря руками под водой в поисках утерянной звезды. — Я выронил ключ, Киба. Нужно срочно его найти.       — Воды становится только больше! — предупредила Ино, задирая подол юбки одной рукой, а второй невольно сжимая предплечье Узумаки. — Скорее, уходим отсюда!       — Мы потеряли ключ! — истерично воскликнула Хината, прилипнув к груди майора. — Нельзя уйти без него!       — Ты что, шутишь?! — не уступая ей в громкости голоса, возопила Яманака.       — Нужно идти, Какаши, — настойчиво отчеканил Инузука, прижимая Хинату к себе. — Сейчас же.       — Вы все! Немедленно ищите ключ! — Ино насилу оторвалась от Наруто и бросилась туда, где предположительно Хатаке обронил звезду. Она плюхнулась на колени, полностью замочив юбку и морщась от неприятного ощущения запутавшейся в ногах мокрой ткани, и стала блуждать ладонями по «дну».       Хатаке сейчас стремился только к одному: вывести глас разума на передний план, игнорируя набатом звучащую в голове мысль о том, что необходимо во что бы то ни стало вернуть ключ. Однако Киба был прав: нужно уходить. Никто не может знать, какое сопротивление высшие силы окажут в следующую минуту, лишь бы не позволить им приблизиться к разгадке миссии избранного. Профессор ждал чего-то подобного — да чего угодно! — но все равно растерялся, позволяя времени нестись во весь опор и приближать необратимый конец еще до того, как ему суждено было случиться.       — Киба, выводи всех! — скомандовал Хатаке, с ужасом глядя на то, как помещение заполняется водой, сочащейся уже со всех углов и потолка.       — Есть! — отозвался майор и склонился к Хинате. — Вы сможете идти или мне вас понести?       — Я смогу, не нужно, — дрожа от страха и холода, она обвила шею Кибы рукой и стала осторожно переставлять ноги. Вот тогда-то ее и поразила вспышка боли в лодыжке, которую она всеми силами старалась скрыть.       — Хорошо. Ребята! Все за мной, живо!       — Идем, Ино, — позвал Шикамару, глядя на то, как она ползает на четвереньках в поисках ключа. — Мы не можем задерживаться, это опасно.       — Идите, я догоню, — не глядя откликнулась она, напряженно шаря глазами по заметно увеличившейся поверхности воды.       — Вы меня не слышали? — раздраженно выпалил Нара. — Вставайте! Не заставляйте меня уводить вас силой!       Она подняла на него глаза, сцепив зубы до скрипа.       — Отстаньте от меня, Нара. Я должна найти ключ, и это не обсуждается.       — Достаточно геройствовать, Ино, — Какаши бесцеремонно схватил ее подмышками, игнорируя слабый возглас возмущения, и потащил за собой. — Не стойте, Шикамару, идите!       Нара отвернулся, злобно сверкая глазами, и торопливо зашагал вслед за Наруто и Сакурой.       — Профессор, отпустите меня! — забрыкалась Яманака, стукнув Хатаке по руке, что крепко держала Ино поперек туловища. — Что за варварство?       Он остановился, встряхнул археолога за плечи и, нагнувшись, посмотрел в безмятежную голубизну ее глаз.       — Послушайте! Сейчас здесь все заполнится водой, и тогда есть риск отсюда не выбраться. Мы позже подумаем над тем, как вернуть ключ, но в эту секунду мы должны уходить. Вы понимаете это? Мы можем потерять все. Не только ключ.       Яманака опустила глаза на воду, что уже достигала ее бедер. Она боязливо сглотнула, морща тонкие брови, и тряхнула головой.       — Черт!       Какаши вздохнул, отирая лицо мокрым рукавом. Придерживая подол юбки, Ино неуклюже стала пробираться к выходу, и тогда, бросив виноватый взгляд на изображение Нут на стене, профессор пошел следом за Яманака.       Киба, Хината и Наруто уже забрались в саму гробницу и стояли у раскуроченной майором стены. Узумаки помогал Сакуре залезть наверх, а прямо за ней своей очереди ждал Шикамару. Он взволнованно оглядывался назад, через плечо, и не торопился с тем, чтобы последовать примеру товарищей.       — Ты чего там встал? — недовольно бросил Наруто, протягивая ему руку. — Давай, не ленись!       — Да отвяжись ты, — пробормотал Нара, но за его руку все же взялся, быстро оказавшись наверху рядом с приятелями.       — Где они там? — в нетерпении переминаясь с ноги на ногу, спросила Сакура.       — Идут, — с ощутимым облегчением в голосе заметил Шикамару, присаживаясь на корточки и глядя вниз. — Профессор, Ино! Поторопитесь!       Какаши приподнял Яманака за талию, чтобы она схватилась за руки Нара и с его помощью взобралась на камень. Когда Ино угодила в раскрытые объятия Сакуры, что от греха подальше оттащила ее от дыры в стене, профессор тоже поднялся.       — Все в сборе? — тяжело дыша, спросил он, разглядывая свою группу.       — Да! — вразнобой отозвались ее участники.       Хатаке шмыгнул носом, встрепывая свои короткие жесткие волосы.       — Хорошо, пошлите отсюда.       Наруто приобнял Сакуру за плечи, когда они шагали по коридорам гробницы, приближаясь к выходу.       — Перепугалась?       — Еще как, — прижавшись к нему боком, Харуно поежилась. — Что же теперь делать с ключом?       — Я не знаю, у меня голова кругом идет, — промямлил Наруто, осторожно поглаживая подругу по плечу, как бы успокаивая ее, хотя сам бы от такого не отказался.       — Что с ногой? — поинтересовался Какаши, обратившись к Хинате, что опираясь на майора, с трудом передвигалась.       — Все будет нормально, не волнуйтесь обо мне, профессор, — ответила Хьюга, слабо улыбнувшись. Она повернулась к Кибе, что глядел на нее непроницаемым смурным взглядом, и для верности улыбнулась шире. — Не смотрите так, майор. Ничего со мной не случится.       — Сейчас Сакура вас осмотрит, — обнимая ее за талию и слегка приподнимая над землей, Киба зашагал быстрее.       — Просто не верится, что мы так крупно облажались, — брюзжал Шикамару, нервно дергая губой. Он был так раздражен, что скурил бы, навскидку, несколько сигарет подряд, чего обычно не делал. — Еще и вы со своими… — Нара резко остановился и завертел головой во все стороны. — Где Ино?       Члены группы тоже замерли на своих местах, уже почти у самого выхода из гробницы, и тупо уставились друг на друга.       — Она же шла за тобой, — в непонимании нахмурившись, сказал Киба.       — Да, она только что была здесь, но… — Шикамару осекся. — Ино! — следом прокричал он. — Ино, где вы?!       Хината притянула ладошку ко рту, в ужасе воззрившись на криптолога.       — Неужели она…       — О, нет… — покачал головой профессор, напрягшись всем телом.       — Ино! — Нара сорвался с места, бросившись обратно по коридору в сторону помещения, ведущего к потайной комнате.       — Вы, — Какаши ткнул пальцем в своих ребят, строго глядя на каждого из них, — уходите отсюда и оповестите о происходящем рабочих.       — Профессор, а что…       — Сакура, — процедил он, изможденно прикрывая веки, — делайте, что я говорю.       — Уходим, — установив с Хатаке зрительный контакт, велел Инузука. Они коротко поговорили посредством красноречивых взглядов, и майор понял, что Какаши не намерен оставлять здесь Шикамару и Ино одних.       Нара без конца повторял ее имя, пока бегом добирался до скрытого прохода. Ино все не отзывалась, и это пугало до ужаса. Шикамару навалился на камень, с которого нужно было спускаться в потайное помещение, и снова во всю глотку окликнул Яманака.       Она лишь отдаленно слышала знакомый голос и не спешила подавать своего. Ино не могла отвлекаться на перекличку с Шикамару, полностью увлеченная поисками ключа. Ее не особо волновало, по какой причине ключ нужен Какаши, ведь все еще не верила в пророчество, как и многие здесь. Но зато Ино знала, для чего ключ нужен ей. Открыть Спессартиновую книгу, явить ее миру археологии, получить признание более опытных коллег и услышать очередное отцовское: «Я горжусь тобой, моя девочка».       Археология поистине была делом всей ее жизни. Ино не спешила заводить семью, категорически избегала мысли о рождении детей и на пустые хобби, вроде вышивания крестиком или порчи холстов неумелым рисованием, времени тратить не желала. Она любила приключения. Обожала то волнующее чувство, когда обнаруживала очередную находку и изучала ее, погружаясь в атмосферу Древнего Египта... Это по-настоящему было непередаваемо и ничем незаменимо. И сейчас, вопреки чувству страха, болтающемуся где-то на периферии, Ино не стала сходить с намеченного пути.       Яманака уже не обращала внимания на мелкую дрожь во всем теле, погруженная в воду по самую грудь. Ни одного выдающегося археолога не волновали всякого рода неудобства, а Ино стремилась стать одним из них. Наверное, неправильным было отбиваться от группы и игнорировать требования руководителя, но если сейчас они упустят ключ, Яманака не станет задерживаться в этой экспедиции больше ни на минуту. Одни лишь пустые разговоры, какие-то безумные теории на грани фантастики, бесплодные ожидания… Ино решила: хватит. Или сейчас, или никогда. Такого шанса больше не представится, а значит, цепляться за призрачные возможности не имеет смысла.       — Вы что вообще творите, сумасшедшая женщина?! — откуда-то из-за спины Яманака возник Шикамару, не сдерживая обуявших его эмоций. — Я уверен, вы просто сошли с ума! Какого черта, Ино?! Я думал, с вами что-то случилось!       — Вы-то здесь что забыли, Нара? — неприязненно фыркнула она, встряхивая мокрой рукой. — Никак решили мне помочь?       — Живо уходим отсюда, — бесцеремонно разворачивая ее к себе за плечо, пророкотал он.       — Трус, — злобно сощурилась Яманака. — Не трогайте меня, — она дернула плечом, вырываясь из его крепкой хватки.       — Перестаньте! — вновь схватившись за Ино, Шикамару сдавать позиции отказывался. — Ведете себя, как капризный ребенок! Я уже устал от ваших выступлений!       Яманака принялась неистово колотить кулаками по спине Нара, когда он взвалил ее себе на плечо и стал вместе с нею пробираться к выходу. В этот момент она так сильно его презирала, что даже не могла подобрать слов, дабы выразить это.       — Все хорошо? — у них на пути встал Какаши, и по мере того, как он оглядывал окружающее пространство, его глаза увеличивались в размерах. — Матерь Божья…       — Профессор, мне нужно еще немного времени! — не оставляя попыток оттолкнуть от себя Шикамару, затараторила Ино. — Поверните меня к профессору, идиот чертов! — яростно потянув Нара за хвост на затылке, точно кобылу за вожжи, приказала она.       Шикамару зашипел и резко развернулся спиной к Хатаке, чтобы Ино смогла его видеть.       — Я не ожидал от вас подобного самовольства, Ино, — отчитывал ее Какаши, мельком бросая взгляд на поверхность воды. — Вы могли пострадать!       — Давайте потом поболтаем, профессор, — одернул его Нара. — Вы действительно хотите выяснять это здесь?!       Какаши коротко кивнул, оставляя свои нравоучения на потом. А тем временем группа у входа в гробницу места себе не находила. Наруто ходил туда-сюда, прикусывая костяшки пальцев, и уже строил всяческие мрачные предположения о том, что может произойти с его друзьями.       — Так не пойдет, — заявил он. — Нужно помочь профессору и ребятам.       — Ты слышал, что сказал Какаши, — безапелляционно выдал майор, помогая Хинате вытянуть ногу, чтобы Сакура могла ее осмотреть, — делай то, что велено.       — Ты мне тут не указывай! Мы не в армии, майор, — выплюнул Узумаки и развернулся к гробнице.       — Куда ты, Наруто? — зацепившись за его рукав, выдохнула Сакура, мгновенно позабыв о поврежденной ноге Хьюги. — Тебе туда нельзя!       — Это тебе туда нельзя, дорогая, — с хитрой улыбкой разжимая пальцы Харуно на своей рубашке, возразил он. — Оставайся с ребятами и помоги Хинате.       — Наруто! — она ринулась за Узумаки, когда тот исчез в темноте гробницы, но приказной тон Инузуки заставил ее замереть.       — Не надо, — он предостерегающе качнул головой.       — Мы так и будем здесь стоять, пока половина группы сходит с ума, загоняя себя в ловушку?!       — Нужно что-то сделать, Киба, — умоляюще глядя на майора, еще больше нагнетала Хината.       — Что сделать? — сурово сдвинув брови, спросил он. — Пойти наперекор сказанному руководителем группы и всем вместе оказаться в беде? Я должен выполнять его указания, Хина, это моя работа.       — Ваша работа — следить за безопасностью группы! — уже не ведая, что несет, все больше распалялась Харуно.       — Сейчас я ничего не могу сделать, Сакура! — гаркнул на нее Киба, вынуждая Хинату вздрогнуть и отшатнуться от него. — Мне было велено уведомить о происходящем рабочих, и все на этом. Доверьтесь Какаши. Он знает, что делает.       — Зато Ино не знает, — яростно процедила медик. — И о чем она только думает?!       Наруто брел коридорам, как пьяный. Было страшно, если уж начистоту. Он не знал, откуда в нем взялось это ярое желание пойти на выручку профессору и остальным, но четко знал, что противиться ему не в силах. Заслышав приглушенные голоса за поворотом в ту часть усыпальницы, где еще недавно за стеной скрывался проход, он ускорил шаг, чувствуя, как сердце бешено колотится в груди.       — Да вы что, издеваетесь?!       Узумаки виновато передернул плечами, когда гнев Какаши обрушился и на него. Профессор был просто вне себя от ярости, когда увидел в затопляемом помещении Наруто. Да как можно допустить, чтобы избранный рисковал собой в такой момент?!       — Я беспокоился, — в свою защиту сказал Узумаки. — Что мне было делать?       — Вы хоть понимаете, что без вас нам не нужен ни ключ, ни книга, ни… да вообще ничего! Я просто не понимаю, как…       — Профессор, — Наруто глянул за спину Хатаке, указывая туда пальцем. — Там…       — Ключ! — Ино снова дернула Шикамару за хвост, и он невольно крутанулся на месте. — Скорее, Нара, хватайте его!       — Да где?! — суетливо озираясь вокруг, выпалил он.       — Профессор, ну же! Возьмите вы уже этот проклятый ключ!       Какаши уже было собирался броситься к звезде, покачивающейся на поверхности воды чуть поодаль от Шикамару и Ино, но Наруто неожиданно ухватил его за предплечье.       — Стойте, — судорожно сглатывая, Узумаки уставился туда, где ярчало изображение Нут. Обнаруженный ключ перестал его интересовать.       — Сейчас снова хлынет! — бросив предупреждающий клич, профессор оттолкнул Наруто к выходу. — Шикамару, отходим! Немедленно!       Нара подбросил в руках Ино, поудобнее укладывая себе на плечо, и рванул в обратном направлении. Идти было тяжело: из-за мокрой одежды Яманака прибавляла в весе, но это еще полбеды. Идти в воде оказалось труднее, чем до этого: ее высота достигала критической точки, а если они не успеют выбраться до того, как очередной мощный поток прорвется сквозь брешь, назад пути уже не будет.       Все случилось в одно мгновение. Какаши за шкирку, словно щенка, потащил за собой Наруто, а Шикамару с Ино наперевес едва мог сдвинуться с места. Напор воды, судя по всему, оказался мощнее предыдущего — того, что нанес первый удар по Хинате с профессором. Ино пыталась уцепиться за Шикамару, но мокрые пальцы соскальзывали, и когда ее отбросило в сторону, она тут же стала захлебываться водой, в панике хаотично размахивая руками. Нара что-то ей кричал, надеясь уже вплавь добраться до нее, но Яманака относило все дальше, и из-за резких нескоординированных движений она начала уходить под воду.       — Ино! — сквозь толщу воды, что нещадно проникала в нос и уши, она слышала отдаленный вопль Шикамару. — Ино, дайте мне руку!       Наруто старался дышать ровно, расслабляясь для того, чтобы держаться на воде. Профессор подплыл к нему и вновь оттолкнул в сторону выхода, сохраняя трезвость ума настолько, насколько мог. Окликнув Шикамару, который вытягивал Ино из воды, он стал немного успокаиваться: сверху послышались неравномерный топот ног и какофония разномастных голосов. Это были рабочие, подоспевшие на подмогу.       Ино судорожно кашляла, рухнув на колени и согнувшись пополам. Мокрая юбка и блузка плотно облепили ее конвульсивно дрожащее тело, но зарывшись пальцами в песок, она не ощущала ни дрожи, ни потяжелевших тканей. Яманака была напугана, растеряна. И совершенно ничего не соображала.       Шикамару рывком поднял ее на ноги и с силой прижал к себе за мокрый затылок. Рвано выдыхая через рот, он закрыл глаза и приник щекой к голове Ино, только сейчас осознавая, что с ней все в порядке. А ведь все могло закончиться трагедией...       — Ты ненормальная, — прошептал он, всем телом ощущая, как неудержимо она дрожит в его руках.       — Скажите мне, на что вы надеялись, Наруто?! — разорялся профессор, стаскивая с себя мокрую рубашку и отшвыривая ее на песок — ткань до боли стягивала кожу, и Какаши казалось, что ему не хватает воздуха. — Сколько раз я просил вас беречься?! Вы здесь все словно дети!       — То вы твердите, что мы должны следовать своей цели, то ругаете нас за это, — пробурчала Ино, наконец, обретая возможность говорить.       — Ино, — уже мягче произнес Хатаке, — я очень ценю ваше рвение, но вы должны трезво оценивать ситуацию. И то, что случилось там, внизу, было чрезвычайным случаем!       Яманака оттолкнулась от груди Шикамару, покачнувшись на месте.       — Какая теперь разница? Мы все равно остались без ключа.       — Ну... Я бы так не сказал.       Какаши ошеломленно уставился на поблескивающий в лучах заходящего солнца ключ-звезду, что демонстрировал Наруто с широкой улыбкой на мокром румяном лице. Рожденная Нут звезда в вытянутой руке Узумаки виделась нереальной, плодом воображения, чем-то недосягаемым. Однако ключ по-настоящему был у него. Целехонький, вполне себе материальный. А только что казалось, был упущен навсегда.       — Но… как? — едва смог выдавить из себя профессор, оторопело покачивая головой.       — Он буквально подплыл ко мне в руки, — подкинув звезду в ладони, ухмыльнулся Наруто. — Сила притяжения. Кстати, мысли материальны. Я только-только подумал, что вот бы он оказался где-то поблизости, как это случилось!       — Чушь какая-то, — пробормотал Нара.       — Наруто, это просто невероятно! — Сакура со счастливой улыбкой налетела на Узумаки и припечаталась к его груди, не замечая того, что он мокрый насквозь.       — Да-да, я такой, — похлопывая Харуно по спине, самодовольно просиял он.       — Да вы просто дуралей! — грубо отталкивая Сакуру от Наруто, Ино повисла у него на шее, с трудом перебарывая желание стукнуть его по белобрысой макушке. — А раньше чего не сказали?! Я уж решила, что зря только намучилась!       — Да когда бы я сказал? — чуть отстранив от себя Яманака, нахмурился Узумаки. — Пока вы тонули или когда меня рабочие под белы рученьки тащили?       — Спасибо вам, Наруто, — заслезившимися глазами глядя на приятеля, пролепетала Хината. Она тоже была уверена, что ключа им не видать, как собственных ушей.       — Да я ничего такого, по идее-то, и не сделал… — как-то смущенно забормотал он.       — Вы вернули нам ключ, — возразил профессор.       — Ну… да, есть такое, — почесывая макушку, все же согласился Наруто. — Тогда чего вы там стоите и пялитесь на меня? Выходите из транса, мы в порядке, ключ тоже и…       Узумаки смолк, нежданно-негаданно стиснутый в объятиях Какаши. Он сначала моргал в непонимании, а потом улыбнулся во весь рот и обнял Хатаке в ответ. Вот уж чего Наруто не ожидал, так это того, что профессор вот так по-отечески прижмет его к себе, как будто он уже спас мир от апокалипсиса.       — И не подумал бы, что вы такой сентиментальный, — ему на ухо шепнул Узумаки.       Какаши выпустил Наруто из своих объятий и уже на расстоянии сжал его плечи.       — Я знал, что ты отважный парень. Прости, если я в тебе сомневался.       Он прыснул.       — Откуда вам-то было об этом знать, если я сам только сейчас это выяснил?       Команда Какаши в один голос расхохоталась: мокрые, изможденные, напуганные… они выглядели счастливыми. Все живы, здоровы почти, да и ключ у них в кармане. Как не повод вдоволь посмеяться? Да хоть даже от нервов!       — Что теперь? — спросил майор, взирая на профессора, что надевал на себя чистую сухую рубаху.       Какаши позволил себе улыбку, все-таки приняв из рук Узумаки подарок богини Нут.       — Теперь мы, наконец, можем оставить Долину Царей и двинуться дальше.       — Боже, да неужели, — выдохнула Ино, садясь прямо на песок, чьи частички моментально пристали к ее мокрой одежде и коже.       Шикамару усмехнулся, выжимая свой намокший хвост и затягивая его потуже.       — Поверить в это не могу.       — И как скоро это случится? — взволнованно обронила Хьюга.       — Как только в Порт-Саид прибудет экскурсионное судно, — пояснил профессор. — Помните, я спрашивал у всех вас о морской болезни?       — Такое ощущение, что это было в прошлой жизни, — заметил Наруто.       — Так вот, в этой жизни нам предстоит выяснить, кто из нас все-таки страдает этим недугом. Вы готовы к этому?       — То есть, после всего того, что сейчас было, вы надумали испугать нас морской болезнью? — поразилась Яманака. — Вы как что скажете, профессор...       — О, поверьте, Ино, — Какаши вновь посерьезнел, — это было еще не самое страшное.       Она густо нахмурилась, подтягивая колени к груди и укладывая на них подбородок. Кажется, теперь она станет больше прислушиваться к профессору Хатаке.       А однажды поверит во все, что он когда-либо говорил.

☀️☀️☀️

      — О, Джашин, Отец мой, удостой быть уверенным, а не верить, действовать и достигать, а не надеяться, быть любимым, а не любить, ибо кто действует — достигает, познавший ненависть — обретает, владеющий тайными знаниями — властвует, кто умирает, служа Тебе — возродится для вечного служения Свету Твоему, — едва шевеля губами, тихонько бормотал высокий мужчина, приглаживая ладонью зачесанные назад пепельные волосы. Он присел на корточки, чтобы зашнуровать ботинок, при этом продолжая повторять свою ежедневную молитву. — О, Джашин, Отец мой, удостой… Ах, ты ублюдина паршивая! — в сердцах воскликнул самопровозглашенный джашинист, резко вскакивая на ноги. — А-а-й тварина… Ненавижу крыс! Эй, старый, ты где там лазишь?!       Небольшая гробница неизвестного богатого вельможи утопала во тьме, и единственным источником света служил зажженный факел Хидана. Молодой мужчина был не из пугливых, особенно если учесть специфику его «профессии», но при каждом посещении усыпальниц ему становилось жутковато. Это было странно также потому, что Хидан являлся последователем Джашинизма — монотеистического оккультно-религиозного мировоззрения, что предполагало страх и страдания воспринимать как неотъемлемую составляющую бытия. Хидан не боялся крови, смерти, насилия в любом его проявлении, однако древнеегипетские мумии наводили на него ужас. Это же надо додуматься замотать человека в тряпки и на веки вечные утолочь в саркофаг, при этом снабдив его всем необходимым для перехода в Царство Мертвых, где ему, по идее, еще жить и жить! Хидан считал, мумиям уже незачем золотые украшения, столовые приборы и предметы мебели, а вот ему и его напарнику — очень даже. Все же, они пока коротают свои деньки в Царстве Живых, где с деньгами вечно напряженка.       Впрочем, все черные копатели придерживались единого мнения касательно сокровищниц фараонов, их детей, почетных слуг и всех тех, кто удостоился чести быть захороненным в гробницах вместе со своим нажитым добром. Золото не должно пылиться в усыпальницах или сверкать под светом ламп в музеях древностей, представленное на всеобщее обозрение. Какой в нем толк, если нельзя потратить? Ведь о том, что богатства древних людей имеют многовековую культурную ценность они, естественно не думали. Все же, золотоискатели по своей сути были обыкновенными ворами, которых когда-то давно сажали на кол за святотатство, а не археологами, что видели в добытых богатствах лишь неоценимые артефакты. Посему, когда черных копателей называли черными археологами, деятели науки непременно оскорблялись этому. А вот воры обижаться не привыкли: пусть называют, как хотят. Лишь бы не поймали за руку.       Хидан бродил по гробнице уже долго, но кроме крыс, пауков и скарабеев не встретил ни одной живой души. Они с его напарником Какузу немного разминулись, однако условились встретиться здесь, в этой усыпальнице, чтобы, если повезет, поживиться золотишком. Но Какузу как в воду канул, и Хидана пустое хождение по мрачным катакомбам начинало напрягать.       — Старый плешивый осел, — в очередной раз ругнулся он, пнув носком ботинка стрекочущего жука-скарабея. — Какузу! Ну какого хрена?! Ты там сдох, что ли?!       Мало-помалу Хидан приближался непосредственно к месту захоронения неизвестной, но, очевидно, значимой персоны, и мурашки разбежались по его рукам, оголенным по локоть. Он поправил на себе куртку, мельком тронув кулон на шее в виде треугольника, заключенного в круг, и приблизился к подиуму, на котором возвышался каменный помост с закрытым антропоморфным саркофагом. Хидан хоть и поморщился при одном взгляде на мумию под крышкой гроба, но на его богатую отделку посмотрел уже с неприкрытым восхищением в темных, с видимым оттенком фиолетового, глазах.       Саркофаг был украшен рельефными узорами и росписью, и Хидан уже прикидывал в уме, сколько можно выручить только за отдельные куски этого вместилища мертвеца. Он склонился над ним, уверенно положил ладонь на каменную поверхность и прикрыл глаза, с полуулыбкой на губах взывая к лорду Джашину. Он молился постоянно: и вслух, и про себя — по-всякому. И каждое его особенно ответственное действие сопровождалось молитвами единственному существующему в его понимании Богу.       Пока Хидан мысленно беседовал с Джашином, крышка саркофага под его ладонью дрогнула, а потом стала медленно разъезжаться с тихим глухим звуком.       — Что за дьявольщина?! — отскочив в сторону, выругался Хидан. Он уже смотрел на саркофаг без былого восхищения: в его глазах застыл страх. Однако отступать джашинист не привык: он вновь приблизился к саркофагу и стал наблюдать за тем, как крышка сдвигается еще больше, являя ему темную непроглядную глубину.       Все сущее в этой гробнице защемилось по углам, когда пронзительный вопль Хидана вырвался из его горла и эхом разнесся по округе. Сам мужчина свалился на пол, стремительно отползая подальше, и крика своего не слышал — в его ушах грохотал стук его едва не разорвавшегося от неожиданности сердца.       Мужской басовитый смех разбавил отголоски крика Хидана, и тот с облегчением выдохнул, прижав руку к своему амулету на груди. И как он сразу не догадался, что старый маразматик в лице его напарника Какузу способен напугать любого одним своим видом, ничуть не уступающим мумифицированному чудищу? Шутить Какузу никогда не умел. И Хидан поспешил ему об этом напомнить.       — Что б ты сдох самой страшной смертью, проклятый старикашка! — прогрохотал он, поднимаясь с пола при помощи протянутой руки напарника. — Я чуть не обмочился! За каким хером так делать?!       Какузу невозмутимо улыбнулся, правда, заметить это было невозможно — он неизменно прятал лицо за черной паранджой, какую носили мусульманские женщины. Так Какузу скрывал свою личность, по известным причинам, а также спасался от палящего солнца и песка, что порой поднимался усилиями коварных ветров и мог угодить в лицо. Хидан уже привык к его заморочкам на этот счет, но когда Какузу подкрадывался незаметно или, вот как сейчас, вылез прямиком из саркофага, джашинист действительно мог наделать в штаны. И за какие такие грехи судьба столкнула его с этим человеком? Не то, чтобы Хидан считал себя безгрешным, но неужели он нагадил вселенной настолько?       — А ты как всегда, — по ушам Хидана долбанул низкий тягучий голос Какузу, — ссышься в штанишки, как мальчишка с задержкой в развитии.       — Может, я в чем-то и отстаю, но в отличие от тебя, старикашка, еще успею наверстать упущенное. Ты через сколько помрешь-то? Неделя-две? Месяц?       — Еще тебя переживу, паршивец, — ровным тоном выдал Какузу, разворачиваясь к саркофагу и ныряя туда обеими руками.       — Я бы не мыслил так оптимистично, — хмыкнул Хидан, становясь рядом. — Ты вылитая мумия. Ну серьезно, старый, я решил, что, наконец, обрету бессмертие, отдав душу Джашину. Мне кажется, мумии даже получше выглядят.       — Хочешь проверить, как выглядит мумия? — Какузу вывалил на пол человеческие останки, пустив пыль в лицо Хидана, что стал лихорадочно прикрывать лицо воротом куртки. — Если снова наткнемся на такую, я помогу тебе хорошенько разглядеть ее вблизи.       — Ты своим вялым языком-то не чеши, надо не надо. У тебя силенок не хватит. Что там тебя мучает на сегодняшний день? Артрит, артроз, простатит?       — Заткнись и помогай мне выгрести отсюда все это дерьмо, — игнорируя нелицеприятные реплики напарника, велел он.       Хидану не оставалось ничего другого, кроме как беспрекословно выполнять указания Какузу. В их компании он был главным. То ли оттого, что старше на тысячу лет, то ли просто потому, что прослыл умудренным опытом… Хидану не слишком это нравилось, но уж лучше следовать командам своего напарника, чем приказам молодого «рыжего урода» Яхико.       — Конан сказала, что к этому времени мы должны встретиться с ней, рыжим и Дейдарой. Яхико и этого мелкого мужеложца я бы еще столько же не видел, но вот эту цыпочку Конан… — он цокнул языком и закусил губу, мысленно вообразив себя с этой красивой сильной женщиной на одной кровати. Неизвестно, почему в его грязных фантазиях фигурировала кровать, ведь он невесть когда в последний раз спал с женщинами по-человечески, но что поделать — такие вот интересные измышления крылись в его голове.       — Скажи так при Яхико, и ты навсегда забудешь о золоте, — наотмашь ответил Какузу, едва снова не залезая в саркофаг всем телом. — Здесь ничего. Кто-то, по ходу дела, уже набил себе карманы.       — Ты прежде чем ложиться сюда, хоть проверил, куда свои прогнившие чресла складываешь? — ухмыльнулся Хидан. — А на Яхико мне насрать. Он мне ничего не сделает. Ему без меня до пирамиды не добраться.       — Ты много на себя берешь, — отряхивая ладони друг об друга, констатировал Какузу. — А на деле ни черта не умеешь.       Хидан скривился. Ну, все как всегда. Ничего нового. От Какузу доброго слова не услышишь. Да и Хидану оно незачем.       — Если рыжий урод со своей цацей пустили нам пыль в глаза, и никакого кубка с бесконечным золотом не существует, я ему глаз на жопу натяну, — яростно процедил он.       — В таком случае, я тебе помогу, — поддержал его мысль Какузу.       Легенда о кубке с бесконечным золотом и другими несметными богатствами, спрятанными в пирамиде на краю света, давно ходила среди черных копателей, но еще никто не решился отправиться за призрачной мечтой в неизвестном никому направлении. Первым на это решился Яхико, собрав команду для этой цели, обещая поделиться найденным с каждым и никого не обидеть. Однако ни Какузу, ни Хидан ему толком не верили. Они с порога задумали забрать кубок себе и бросить концы в воду. Яхико, видимо, был слишком наивным, если надеялся, что эти двое будут с кем-то делиться. Им бы друг друга из-за денег однажды не поубивать.       — Он говорил, что есть человек, который знает, где этот край света, — продолжал болтать Хидан, когда они с Какузу уже выбрались из гробницы и брели по песку к своим верблюдам. — Это тоже похоже на дешевый треп ради того, чтобы укрепить авторитет. На самом деле, рыжий знает не больше меня. Я готов на собственной крови поклясться!       — На кой мне твоя грязная кровь? — коротко обернувшись на напарника, усмехнулся Какузу. — Порадуй ею своего Джашина. Которого не существует.       — Это ты перестанешь существовать еще до того, как мы найдем кубок и весь тот хлам, что нам обещал ублюдочный Яхико. Сердечко откажет — и все. Старость — равно непредсказуемость. Кто знает, в какой момент рванет?       — Забирайся на своего верблюда, малыш, — больно толкнув Хидана в спину, вякнул Какузу. — И не открывай рот до того, как мы не встретимся с Яхико и другими.       — Конечно, старый, — огрызнулся Хидан и ловко взобрался на животное. Он совершенно точно не хотел видеть Яхико — этого надменного, прикидывающегося добряком брешилу. А вот его цыпочку Конан... Что ж, это того стоит.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.