ID работы: 12041095

Мы встречались позже

Гет
R
Завершён
18
Размер:
83 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 18 Отзывы 4 В сборник Скачать

V. ψεύτικο

Настройки текста
Зарю Сабрина встречает заползающей в комнату. Шершавый свет становится свидетелем того, как она лихорадочно закрывает вкладки. Сабрина фыркает: сплошная жёлтая пресса. Бедный мальчик с драматичным прошлым. Лишь самое недавнее интервью оказывается интересным. — Как так вышло, что вы исчезли из виду на десять лет? «Как грубо», — думает Сабрина. Журналист явно не стесняется задавать прямые вопросом. — После аварии меня сразу забрали дальние родственники, — с лёгкой улыбочкой отвечает Агрест и взъерошивает волосы. — но я бы предпочёл не говорить об этом. Камера на секунду фокусируется на бледном запястье. Сабрина проматывает, но дальнейшее интервью вертится вокруг съёмок в недавнем фильме и вещах, совершенно неинтересных. Разве что для рассыпающихся восторгами фанатов в комментариях. Что-то не так. Сабрина находит самые старые фотографии Адриана: улыбчивый подросток, те же взъерошенные волосы, аккуратные черты лица, но… Она приближает картинку, присматриваясь. Затем после недолгих манипуляций в редакторе сравнивает два портрета. Отличия бьют по вискам: цвет глаз, у повзрослевшего они на тон или два темнее. …Линзы? Форма лица: у того она будто длиннее… Может ли человек так измениться за десять лет? «Может», — допускает Сабрина. Но чему не находит внятного оправдания, так это форме ушей и разрезу глаз. Пластические операции?.. Вот только зачем? Из соседней комнаты доносится гудение будильника. Сабрина с бессильной яростью уничтожает улики своей деятельности. Подумать только! Как самая настоящая маньячка: всю ночь угробила на рассматривание чужой физиономии и чтение скудной биографии. Пользуясь тем, что сегодня выходной, она забирается в постель, отворачиваясь от бьющего по стёклам солнца.

____

В нескончаемой попытке стереть присутствие нежеланных мыслей Сабрина решает проветриться. Бессмысленная прогулка по Сен-Мишель совершенно предсказумо выводит её к родной, лимонного цвета вывеске Gibert Joseph. Запах лигнина и канифоли тут же окутывает воздух. В магазине пустынно. Сабрина отправляется блуждать между полок, на ходу разматывая шарф. Выходные тянутся долго, когда их решительно нечем занять. Дурацкое расследование ни к чему не приводит, кроме тупикового вывода: нечто с Адрианом Агрестом не чисто. Ренкомпри честно настроена об этом не думать хотя бы день. Она обходит стороной детективный раздел, и сама не понимает, как оказывается напротив полки с разношёрстной фантастикой. Она скользит взглядом по корешкам и названием, даже заинтересовывается в одной, но понимая, что в центре — романтические отношения торопливо ставит на место. — Советую вот эту, — раздаётся неожиданно за спиной. Перед глазами материализуется книга в непривычно строгой для жанра обложке. Сабрина берёт её в руки и резко оборачивается, ненавидя себя за то, как расшатывается сердце. На секунду ей кажется, что она увидит задумчивое лицо профессора. Но это не он. Она жестоко, непростительно спутала их голоса. — Что вы здесь делаете? — Сабрина хмурится, на всякий случай теснясь в бок. Чтобы не поддаваться влиянию определённо гипнотизирующего не пойми чем взгляда, она принимается изучать аннотацию. четверо учёных строят машину времени… — Я могу тебе соврать, сказав, что проходил мимо? — Не советую, — мрачным тоном предупреждает Ренкомпри. В ответ доносится тихий, невыносимый смех. — Хотел увидеться, — Адриан пожимает плечами и вытаскивает первую попавшуюся книгу. — Зачем? — Сабрина раскрывает первую страницу, но строчки выскальзывают из внимания. Она напряжённо ждёт ответа, рассеянно прыгая по буквам. Зловещий холод пробегает по спине: откуда он знал, что она отправится именно в этот книжный? — Это довольно непросто объяснить, — он бережно убирает книгу на место. И разворачивается к ней, словно ненароком крадя личное пространство. Сабрина поднимает на него глаза, таращась в хлёстком ожидании. Ей совершенно не нравится происходящее. — У Брентано, если помнишь, — продолжает невозмутимо Агрест. — Затрагивался такой вопрос, как реакция на тишину. — Мельница, — шепчет Сабрина, припоминая. Она тут же хмурится: откуда в нём такая уверенность, что она знакома с трудами Брентано? — Именно, — улыбается уголками губ Адриан, мгновенно напоминая ей Феликса. — В дальнейшем эту тему более пристально изучает уже Бергсон. Реакция на лишение. Он показывает, что нельзя отождествлять формальное логическое отрицание и отсутствие объекта в реальной жизни. Сабрина ведёт плечом. — Вы всё ещё не ответили на мой вопрос. — Неужели? Сабрина сердито выдыхает и обходит его, задвинув книгу на полку. Но на всякий случай запоминает название. — И что именно отсутствует в вашей жизни? — она сама не знает, почему продолжает задавать вопросы. Адриан почти бесшумно ступает рядом. — Ты, — ответ заставляет Сабрину застыть. Она усмехается и качает головой. — Чтобы возникла подобная реакция, нужно сначала воспринять присутствие, — она нисколько не сомневается в своей правоте. Однако сюрреалистичный разговор вызывает терпкое желание рассмеяться. — Верно, — кивает Адриан и щурится. — Ты мне не веришь? — Вам что-то нужно, — тянет она, запоздало понимая, что пожалуй, он слишком много знает о ней. А ведь они даже друг другу не были представлены. Они продолжают пилить друг друга стойкими взглядами, и Сабрина не выдерживает. Делает шаг навстречу. — Это вы… — осознаёт она, поворачивая колесо размышлений, — Тот, за кем охотятся. К ещё большему ужасу, он никак на это заявление не реагирует. Не торопится отрицать, но и не подтверждает. Даже не удивляется. — Ты ведь не выдашь меня своему отцу? — наконец нарушает Агрест тишину. Сабрина цепенеет. О, она ему ничего не должна. И по-хорошему ей стоит немедленно рассказать всё отцу. — Сабрина? — он ждёт ответа. От того, как он произносит её имя, все четыре камеры сердца обжигает ледяным жаром. Она тяжело сглатывает и поднимает взгляд. — И что, по-вашему, должно меня остановить? Адриан неожиданно вытягивает руку, словно собираясь её коснуться. Сабрина шарахается в сторону и, слыша тихий смешок, густо краснеет. Она неправильно истолковала его движение: это вовсе не оказывается посягательством на её личное пространство. Агрест лишь поправляет плохо сидящую на полке книгу. И тут же прячет ладони за спину — очередной жест, вызывающий беспокойство. — Потому что ты очень хочешь узнать правду, — запоздало отвечает он. — А ты расскажешь? — Сабрина недоверчиво пробегает по нему взглядом. — Разумеется, — он берёт её за руку и вкладывает что-то округлое, прохладное. — Я ошибся. Сабрина смотрит на ладонь. Часы — старомодные, они напоминают о Белом Кролике и… Мысль обрывается. — Это подделка, — Адриан делает шаг назад и приглаживает волосы, оглядываясь на по-прежнему пустующий зал. — Я не понимаю, — надломленно выдаёт Сабрина. — Эти часы… Я их уже видела. Она продолжает гипнотизировать их взглядом, не замечая, как остаётся одна. И его отсутствие, когда она выныривает из мыслей, застаёт врасплох сильнее, чем внезапное появление до этого. Сабрина впервые покидает книжный с пустыми руками. Она долго озирается на улице, наверняка, выглядя как полоумная. Часы оттягивают карман неразгаданной, но уже надкушенной тайной.

____

Сначала она прячет их в ту самую коробку: там всё ещё лежит сложенная вдвое распечатка фоторобота, на дне — подаренные мамой серьги и кольца в бабушкиной шкатулке, и несколько валентинок из старшей школы. Спустя час блуждания по комнате из угла в угол Сабрина сдаётся. Достаёт часы и пытается изучить самым пристальным образом на наличие скрытых механизмов или драгоценных камней, но они самые обычные. «Это подделка». Может, в этом всё дело? Тогда почему Агрест не выяснил это сразу? Сабрина не хочет верить в то, что эти часы такие же как у профессора. Также она отрицала внешнее сходство. Не слишком ли много совпадений? Сабрина почему-то злится, прячет вещь во внутренний карман портфеля. Она осознаёт, что другого выхода, кроме как провести прямое сравнение у неё нет. Когда она входит в аудиторию, с опозданием на двадцать минут, ей чудится, что все на неё мушкетами наставляют свои взгляды. — Прошу прощения, — бормочет Сабрина и дождавшись короткого кивка профессора, отправляется к своему месту. Ноги превращаются в кисель, как в страшном сне. Удивительно, что она не падает.

Увлеклась расследованием

Быстро пишет Сабрина на клочке бумаги в ответ на взволнованный взгляд Хлои, который та на секунду демонстрирует из-под тёмных линз очков. Голос Феликса доносится будто через толщу воды. Разум, вероятно, нарочно огораживает её от анализа очередной идентичности. Чтобы окончательно не рехнуться. Часы. Почему часы? Под носом оказывается записка.

мой отец хранил какой-то предмет у себя, пока его не стащили. это всё, что я знаю

Сабрина мнёт взглядом буквы. — …и Бергсон рассматривал процесс формирования у человека представлений об отсутствующем объекте и их функции в жизнедеятельности людей. Она резко вскидывает голову, по позвоночнику скатывается заледеневшая дрожь. — Реакция на лишение, — подводит черту Феликс. Он ловит растерянный взгляд Сабрины, и по губам едва заметная, пробегает ухмылка. Недосягаемая мысль взбирается по потолку разума. Пальцы с трудом обхватывают ручку. Сабрина пишет:

я могу с ним встретиться? это очень важно

____

Потом ей кажется, что время густеет смолой. И пальцы пачкает: те намертво цепляются за ручку портфеля. Хлоя вскользь хвастается, что в ратуше её все знают, и проблем провести её к отцу не будет. Она напяливает на себя невозмутимый, деловой вид. Держит спину так, что кажется слышен хруст. Они поднимаются по скучно нарядной лестнице, и Буржуа важно здоровается с проходящими мимо людьми. — Подожди здесь, — предупреждает она, скрываясь за толстыми дверьми. Позолоченные ручки глумливо подмигивают. «Что я делаю?» — спрашивает себя Сабрина, пряча руки за спину. Волнение в очередной раз вспыхивает. Тянет грудную клетку. — Иди, — объявляет появившаяся Хлоя. Мэр выдавливает на лицо слабую улыбку, странным образом ещё сильнее подчёркивающую его замотанность. Сабрина кратко посвящает его в курс дела, избегая малейшего упоминания Адриана. Она не знает почему решает не раскрывать все карты разом. Говорит ли за неё осторожность или что-то другое, вроде жадности. Ей бы не хотелось делиться предположениями с кем бы то ни было. Мэр Буржуа слушает её неожиданно внимательно. Изредка вскидывает бровь, но не прерывает до самого конца. — Итак, — заключает он. — я вижу вы знаете больше, чем, э-ээ… любой простой обыватель. Но всё ещё понятия не имеете, что за предмет был украден? В ожидании ответа Буржуа постукивает по столу пальцами. Сабрина выдаёт ухмылку, вспоминая такую же привычку у Хлои. — Я намерена выяснить это самостоятельно, — выдаёт она, поправляя очки. И вдруг решает добавить, понизив тон. — Я помогу вам его вернуть. Мэр усмехается, откидываясь на спинку кресла. — Вы ровесница моей дочери, обычная студентка, пускай и с завидным упорством и задатками сыщика, но… — Понимаю ваши сомнения, — кивает Сабрина. — но я уже подобралась близко к человеку, который с высокой вероятностью осуществил кражу. На лице Буржуа проскакивает неуверенность. Ренкомпри это только сильнее подстёгивает. — Теперь мне нужно либо подтвердить мою теорию, либо опровергнуть, — продолжает тем же спокойным, но уже более резким тоном Ренкомпри. — я хочу знать, как у вас… оказалась та вещь. Мэр вновь подаётся вперёд. — На самом деле я был предупрежден, что вы придёте, мадемуазель Ренкомпри, — на его губах играет нервная улыбка. — И меня попросили не говорить имени обладателя… м-мм, этой ценности. Голову кружит. Сабрина упирается руками в стол, собирая мысли в кучу, но единственное, что она может выцарапать это: — Кто? — Сам владелец, — Андре разводит руками, очень убедительно сыграв сожаление. Сабрина поднимается. — Я его знаю, да? Мэр молчит целую минуту, храня непроницаемое выражение лица, но затем пожимает плечами. — Вполне возможно. Но это совершенно невообразимо: кто мог настолько точно предугадать последовательность её действий? Это ведь всё просто череда случайностей: знакомство с загадочным Адрианом, её решение отыскать правду — всего этого могло и не быть. Смутно помнится, как она покидает кабинет. На вопросы Хлои отвечает вяло и невпопад. Размывается и дорога до дома. Нескончаемый поток змееподобных мыслей клубком застилает пространство. Сабрина вздрагивает, когда схлопываются кружевные створки старого лифта. Она топит взгляд в оцарапанных кнопках, и думает, думает, думает… Очевидно, что таинственная вещь — это часы. И если их украл Адриан, значит принёс их мэру точно не он. Это не имеет никакого смысла. Сабрина выходит на лестничную площадку, залитую вечерним солнцем. Она нарочито долго ищет ключи. У неё в портфеле лежит подделка. Значит ли это, что оригинал у Феликса? Дальнейший ход умозаключений кажется совсем уж фантастическим. Сабрина устало скатывается на пол в прихожей и обнимает колени. «…я был предупреждён, что вы придёте» Она осознаёт, что ввязалась в нечто не совсем хорошее.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.