____
— Сегодня понедельник, — подмечает Сабрина, когда утро окончательно настигает их на пустых улицах, промелькивающих за окнами. — Мне нужно на учёбу. — Это замечательно. Сабрина озирается, ещё не до конца осознавая свою беспомощность. — Будет замечательно, если я смогу попасть в институт. — У меня другое мнение на этот счёт, — Феликс выворачивает руль, кидая на неё быстрый взгляд. — Прости. Сабрина складывает руки на груди, пытаясь собраться с мыслями. Из любой ситуации можно выбраться. Да, у этой версии Феликса есть пистолет и явно какой-то план. Всё, что есть у Сабрины — это часы в правом кармане пальто, мобильный с севшей батареей в левом, и головная боль. Последнее ничто иное, как последствие бессонной ночи и пережитой паники. Сабрина всерьёз думает о том, что когда эта глупая история закончится, она обязательно спросит у Хлои номер того психолога, к которому она ходила. Глупые мысли для самоуспокоения. Возможно, она не проживёт и часа. — Подделка у тебя? — как бы между прочим интересуется Феликс, когда они бредут по бульвару Мадлен. Вечерний свет наверняка зрительно превращает их в одну из этих жутко типичных пар, что обмениваются долгими взглядами и подхватывают слова друг за другом. Сабрина вытряхивает из головы ненужные сравнения и озадаченно смотрит на него, прежде чем ответить. На его лице появляется нечто вроде облегчения. — Тогда я предлагаю нам поменяться, — он утягивает её в тёмный проём арки. Оглядывается по сторонам. Затем темноту режет медный всполох бликов. Сабрина нерешительно берёт часы в руки, и только обменяв их на поддельные, решает задать вопрос: — Зачем? — Пытаюсь предвидеть все варианты развития событий, — глухо отвечает он, скользя по ней въедливым, медленным взглядом. Сабрина чувствует себя тут же странно, лишь дурацкое сердце колотится как обычно, слишком громко. Феликс вдруг сгребает её за плечи и прижимает к себе. — Я ненавижу обниматься, — протестует слабым голосом Сабрина. — это… Нелепо. Феликс невесть чему усмехается: — Я тоже ненавижу. — Куда мы едем? — спрашивает она, чтобы вытащить себя из тёмных мыслей и горечью отдающих воспоминаний. Она видит по пейзажам за стёклами, что они уже где-то в пригороде. — Нужно уйти с радаров на время. — Каких ещё радаров? — фыркает Сабрина. — За мной следят люди твоего отца, — снисходительно поясняет Грэм-де-Ванили. — По правде говоря, целый департамент. Хорошая тема, чтобы отвлечься. Сабрина цепляется за брошенную невзначай нить. — Я так и не поняла, к чему были эти разборки между нашим департаментом и британской разведкой, — признаётся она. Они едут медленнее. Под колёсами ворчит просёлочная дорога. Сабрина отгоняет очередную волну паники. — Я работал на две организации одновременно, — бросает неохотно Феликс. — В этой петле другой «я» решил всё усложнить, подав в отставку и передав поддельные часы мэру Буржуа. — Зачем им часы, если дело вовсе не в них? — с искренним недоумением спрашивает Сабрина. Одновременно она думает о том, насколько быстро успеет убежать на достаточно безопасное расстояние, когда машина остановится. Она ведь когда-нибудь остановится, верно?.. — Они бесполезны в чужих руках, — подтверждает Феликс. Мягко скрипят тормоза. — Но это большой секрет, — он одаривает Сабрину заговорщицкой полуулыбкой. — И поэтому ты делишься им со мной? — она приподнимает брови, хотя внутри всё холодеет. Урчание двигателя смолкает так резко, что установившаяся тишина бьёт по затылку. — Вряд ли ты побежишь всем это рассказывать, — пожимает Феликс плечами и выходит наружу. Осенний воздух добавляет уверенности. Дорога, уводящая в лесополосу — наоборот. Сабрина выбирается наружу, но мысль о побеге тут же обрывается, когда её притягивают за руку. — Это вовсе не обязательно, — с напускным безразличием комментирует она, но в ответ доносится лишь фырканье. — Я вижу по твоему лицу, как ты жаждешь избавиться от моего общества. — Ты угрожал мне пистолетом. — Ты пыталась меня пристрелить. Справедливо, хотя Сабрина и могла бы поспорить. Она думает о том, успел ли уже кто-нибудь заметить её отсутствие. И не этого ли добивается Феликс? — Чей это дом? — интересуется она. — Уже ничей, — ответ, наверное, не нуждается в уточнениях, но Ренкомпри всё равно находит с десяток уточняющих вопросов. Внутри пахнет пылью и тем самым запахом чужого жилья, где давно никого не было. Феликс усаживается на нижнюю ступеньку лестницы и наконец отпускает её руку, одаривая при этом предупреждающим взглядом. — И что теперь? — спрашивает она, блуждая взглядом по тёмно-розовым стенам. — Будем ждать. — Кого? По губам Феликса проскальзывает тёмная тень ухмылки. — Меня, — отвечает он. Его почти весёлый тон не внушает Сабрине доверия.____
Первая мысль, конечно, была достаточно трусливой: скрыть всю правду до того, пока она не вернёт каким-нибудь образом часы. Затем Сабрина окончательно избавилась от неё. Ведь это несправедливо по отношению к тому, кто тебе доверился. Стыд и чувство вины (ведь она оказалась страшно глупа и доверчива!) глушили все остальные ощущения и реакции. Даже привычная робость в присутствии профессора побледнела. Она смело поймала его во время перемены и выложила всё, как есть. — Это следствие моей ошибки, — его улыбка вышла отрезвляюще холодной. — Мне жаль, что ты оказалась в это всё втянута. Его глаза говорили о другом. Сабрина рассеянно кивнула и промямлила: — Не вините себя! Мне не стоило вестись на его обман… Простите. Я-я всё исправлю. Слова сыпались в пустоту. Феликс протянул ей то самое кольцо, о существовании которого она уже почти забыла. Оно язвительно блеснуло в слабом свете. Сабрина восприняла это как знак, что в дальнейших её объяснениях он не нуждается. А дальше был долгий и утомительный разговор с отцом. Чужие люди в форме, с мрачными лицами. Им она тоже объясняла, что настоящий Феликс — тот самый, у которого нет часов. Говорить вообще в тот вечер, и ночь — пришлось слишком много. — Я поеду с вами, — вдруг решила она. — Мало ли что. Легко перепутать. Её доводы показались разумными большинству, особенно поддержала её агент Дюпен-Чен. Но, разумеется, отец не был в восторге. И его недовольство ощущалось ярко, несмотря на то, что он почти ничего и не сказал, кроме: — Мне не нравится эта идея. Сабрину била мелкая дрожь. В набитом людьми фургоне, где голоса из раций мешались с разговорами находящихся рядом — она ощущала себя совершенно неловко и странно. Старалась молчать, пока не спросят и чтобы не думать о последствиях всей этой деятельности — вспоминала своё недописанное сочинение по античной истории. Во время одной из остановок, она вылезла наружу. Холодной ночной воздух мгновенно прочистил голову. Мысли стали укладываться чище и стройнее. — Держись на виду, — предупредила её Маринетт, поджигая сигарету. А Сабрина думала, что последний абзац всё-таки следует поменять. Она даже придумала, как именно. Завязать со вступительной частью. Ну, конечно, это классический и безотказный приём. Холод настойчиво лез под пальто, Сабрина зашагала к дверям машины. А затем кто-то дёрнул её за плечо, выталкивая из лёгких слабый вскрик. Спина столкнулась с чужой грудью. — Извини. Но у меня нет выбора, — шепнул знакомый голос на ухо. У Сабрины пропал голос. Она боялась пошевелиться, различив очертания пистолета, приставленного к её голове. А там продолжали складываться строчки сочинения. Идеальные, выверенные строчки. Её конечности окутал жар и холод одновременно. — Мы спокойно уходим, и никто не пострадает, — Феликс обратился к оцепившим их полукругом агентам. Где-то вдали истерично выла сирена приближающейся полицейской машины. — Сначала отпусти её, — ровным тоном процедила Дюпен-Чен. Над ухом раздался шероховатый смешок. — Нет, я боюсь, так не получится. Мне нужна гарантия, что я уйду отсюда. Сабрина хотела бы закрыть глаза и не видеть, как её отец опускает дуло табельного и делает знак остальным. И его все слушаются. Маринетт кричит что-то Роджеру: злое и эмоциональное — Сабрина не различает даже слова. Её утаскивают в противоположную сторону. И дальше — лишь кривые рукава тёмных дворов, лабиринты из лестниц, и сломанные попытки вырваться. Сабрина не запомнила дороги. Перед глазами всё мотыляло от расплывающихся бликов равнодушных фонарей, выныривающих из темноты. Очередная лестница окончилась пыльным чердаком. Сабрина потёрла запястье и зарыскала глазами по помещению, ища пути отхода. Маленькое окно, через которое они влезли — загораживал силуэт Феликса. Сабрина уставилась на старое пианино с щербатой клавиатурой. Сердце пропитала такая жалость к нему, что она чуть ли не заплакала на месте. — Ты вполне мог бросить меня где-нибудь там, — она махнула рукой в сторону, откуда они пришли. — Зачем я тебе здесь? — Меня искать им теперь невыгодно, — откликнулся Феликс. — Самое лучшее решение для них — это избавиться от… Ты поняла. Сердце облилось кислотой. Нет-нет-нет! Нужно уходить как можно скорее, разыскать отца, или кинуться к первой попавшейся патрульной машине… Сабрина уже заприметила люк, прямо за какими-то обшарпанными ящиками. Она сделала шаг назад, в нужную сторону и взглянула на Феликса. Тот ушёл в раздумья, разглядывая то ли пистолет, то ли свои пальцы. Сабрине было всё равно. Главное, что он не точил взгляды об неё. Она сделала ещё шаг, затем ещё… Всё дело в реакции и её способности быстро спускаться по лестницам. С последним было не очень хорошо, но Сабрина надеялась на адреналин. И на удачу. И совсем немного уповала на то, что мысли о профессоре придают ей нечеловеческие силы. — Он заперт изнутри. — Что? — она застыла. Растерянность ещё не успела перерасти в досаду. Феликс ответил, не поднимая на неё глаз. — Люк, к которому ты устремилась. Сабрина фыркнула и отбросив осторожность, обошла ящики и попробовала сдвинуть дверцу. После десятка тщетных попыток пришлось признать, что Феликс прав. А суперспособностей влюблённость в профессоров, оказывается, не дарила. — Проверила? — поднял Феликс на неё взгляд и слабо улыбнулся. Сабрина обтёрла о колени испачканные ладони и подошла к пианино. Её успокаивала мысль, что стоять на одном месте вечность Феликс не будет. Она нажала на одну из уцелевших клавиш, но звук вышел слишком тихим. Задушенный стон. Сабрина вздрогнула от подобного сравнения и обняла себя за плечи. Возможно, она могла бы кому-то позвонить… Телефон поприветствовал чёрным экраном. Батарея всегда садится совершенно некстати. Сабрина укорила себя за подобную непредусмотрительность. Хлоя будет переживать, если она завтра не появится. А если её не станет? Она с опаской взглянула на Феликса, который уселся на пол и вновь выглядел так, будто видит сны с открытыми глазами. Он не производил впечатление человека совершенно бессердечного. — Я не должна здесь быть. Позволь мне уйти. — Ты уйдёшь, но не сейчас, — устало отозвался он. И, моргнув, перевёл на неё осмысленный взгляд. — Тебе, наверное, скучно? Сабрина промолчала. — Расскажи, как я преподаю? — задал он вдруг вопрос. — Уже читал о Брентано? Сабрину пронзило изнутри этим простым вопросом. Она выбрала один из ящиков, чтобы опуститься на него. — Вы преподаёте… Своеобразно, — заметив его взлетевшую бровь, она поспешила добавить: — Но мне нравится. — Рад слышать. — Насчёт Брентано… Упомянули поверхностно, но мне отдали книгу, — её щеки против воли опалило едким жаром. — Ты покраснела, — бестактно заметил Феликс. — Значит, вот как заполучить твою симпатию? Подарить книгу… Он усмехнулся, но не так, словно счёл это поводом для шутки. И всё же Сабрина насупилась. — Дело не в этом, просто я никогда не встречала таких людей… Таких… Она вовремя заставила себя замолчать. С неожиданной и запоздалой чёткостью осознавая, что перед ней всё тот же Феликс. Просто им пришлось пройтись разными дорогами. Просто один и тот же человек вышел за рамки временных границ. Поразительно. — О чём ты думаешь? — поинтересовался тот. — Не знаю, — она дёрнула плечом и усмехнулась. — Кажется, я схожу с ума. — Это нормально, — успокоил её Феликс, но спокойнее ничуть не стало. — Слышала о квантовом бессмертии? Сабрина неуверенно кивнула: — В общих чертах. В этот день она впервые слушала лекцию, сидя на заброшенном чердаке.