ID работы: 12043274

Spindle of fate

Гет
NC-17
В процессе
586
автор
Размер:
планируется Макси, написано 323 страницы, 58 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
586 Нравится 699 Отзывы 68 В сборник Скачать

Глава XIII. "Кто вы такие?"

Настройки текста
      Дом настигла пятисекундная тишина, все между собой переглянулись. — Вы что, знакомы? — удивилась Лекси. — Да уж, знакомы, — закатывая глаза, сказал Энзо. — Можно узнать поподробнее? — заинтересованно спросил Деймон. — Мы познакомились в клубе и хотели убить друг друга, если вкратце, — с кислым лицом ответил Энзо. — Оу, прям боевик, — съязвил Деймон. — Так, давайте вы потом продолжите свою междоусобицу, потому что мы собрались тут по делу, — серьезно сказала Лекси и посмотрела на ребят. — Значит так, Энзо, это Кэролайн — моя названая сестра. Кэролайн, это Энзо — друг Деймона. Будьте знакомы. — Кэролайн Форбс, — с высокомерием сказала девушка, глядя на Энзо. — Лорензо Сент-Джон, — презрительно сказал парень, глядя на Кэролайн. — Отлично, вот и познакомились. Теперь перейдем к делу, — сказал Деймон и сел на диван.

***

      Ричард Локвуд сидел в мэрии и занимался своими делами, как вдруг в его кабинет вошли Мэйсон и Тайлер. — Здравствуй, брат. Хотел видеть? — серьезно спросил Мэйсон, присаживаясь на стул. — Тайлер, оставь нас, пожалуйста, — сказал Ричард сыну. — Но отец, — парень что-то хотел возразить отцу. — Тайлер, выйди! — чуть грубее сказал Ричард.       Он вышел за дверь с надутыми щеками. — Где Кэтрин? — серьезно спросил Ричард. — Дома. Где же ей ещё быть? — Весь город шумит о том, что из больницы пропала невестка мэра Локвуда. — Брат, послушай… — Сейчас ты послушаешь меня! — перебив Мэйсона, сказал Ричард. — Я всё знаю. Я знаю какие у вас с Кэтрин отношения. Ты что творишь? — Брат, я всё понимаю, но, пожалуйста, не вмешивайся в мою семью. — Какую семью, черт возьми! — крикнул мэр и ударил по столу. — Ты думаешь, раз ты сверхъестественное существо, то тебе всё можно?! Можно издеваться над женой?! Сделаю акцент — над беременной женой.       Ричард достал из ящика стола бумаги и кинул их на стол Мэйсону. — Что это? — с невозмутимым видом спросил Мэйсон. — Справки о состоянии Кэтрин. Смотри, давай. Смотри!.. У неё осложнения, очень серьезные осложнения, чтоб ты понимал! — Ты даже не представляешь насколько мне плевать. — Боже мой, в кого ты превратился? — с разочарованием произнёс Ричард. — Я женился на ней из-за тебя. Давай вспомним, с чего началось. У тебя были выборы, тебе нужна была поддержка. Я просто развлекался с проституткой, а ты решил показать нашу семью просто, как семью ангелов с небес, что мы помогаем людям, мы хорошие. Гениальную историю придумал: родной брат, возможно, будущего мэра города помогает бедной девушке в спасении жизни её сестры, всё от чистого сердца, а дальше он влюбляется в неё. Так было? Так. Я тебе сказал тогда, брат, я сказал! Стоп! Это зайдет слишком далеко. Ты не понял. Потом пресса, интервью о семье и всё закрутилось до свадьбы. Ты думаешь, я её люблю или любил? Да она просто девка, чтобы утешать ночами. Когда эта дрянь залетела, именно ты сказал идти и отговорить её от аборта, иначе я лишусь работы и статуса. Ты думаешь, меня хоть на минуту волнует жизнь этой шлюхи? Она как была игрушкой для плотских утех, так ею и останется! — зло смотря на брата, в грубом тоне сказал Мэйсон. — Красивая, не спорю, даже придает азарт, когда плачет и просит прекратить, — он улыбнулся с больной улыбкой.       Ричард покачал головой. — Что? Не нравится? — Это не ты. Ты не был таким! — Знаешь, что мне нравится в этой сучке? Её беспомощность. — Пошёл вон! — Знаешь, теперь у меня больше азарта появилось к ней. Спасибо братьям Сальваторе.       Мэйсон усмехнулся и вышел из кабинета брата. Он не заметил Тайлера и быстрым шагом ушёл из мэрии, но по дороге обронил баночку с таблетками.       Тайлер всё слышал и не мог поверить своим ушам. Он был в полном шоке от отца, который сыграл с жизнью людей. А также в шоке от дяди, который глумится над своей беременной женой. Его поведение было хуже поведения изверга. На полу лежала баночка, Тайлер заметил её и взял. Пока он стоял и рассматривал баночку с таблетками, мимо, словно пуля, прошёл Мэтт в кабинет Ричарда. Тайлер не успел даже увидеть, кто это. Но не стал оставаться в мэрии и уехал. — Мэтт? В чем дело? Почему ты врываешься в мой кабинет? Я сейчас вызову охрану — недоумевающе произнёс Ричард. — Знаете, мистер Ричард Локвуд, это уже перешло все границы, — гневно сказал Мэтт. — В чем дело? — Не ломайте мне комедию! Где моя жена?! — А где ваша жена?       Ричард не понимал, что происходит. — Послушайте, я прикрывал вашу семейку. Я прикрывал все убийства совершенные в полнолуние. Это что за игры?!       Мэтт знал правду об оборотнях, а также знал и о вампирах, хотя с вампирами он никогда не встречался. — Потише! Не всем обязательно знать то, что ты тут говоришь. — Если вы мне не вернете мою жену, то вся правда раскроется про вашу семью. — Ты сейчас угрожаешь? — Завтра полнолуние. Один звонок, и я прикажу поставить ловушки для зверей. — Мэтт, не стоит с нами начинать войну. Объясни, в чём дело? — Спросите у своего брата младшего. Он точно знает, в чём дело.       Мэтт не стал слушать, что скажет дальше Ричард, он просто ушел.       Ричард сжал ладони в кулак, он весь посинел от того, что ещё мог натворить его непутёвый брат. И если ничего не сделать, не предотвратить поведение Мэйсона, то всё закончится плохо для всех.

***

— Хейли Андреа Лабонэр, ты дома? — с порога уже крикнул Тайлер и зашел в её дом.       Хейли спускалась по лестнице. — Сколько раз тебе говорить, чтобы ты меня не называл Андреа? — Ладно, не злись.       В детстве девушка пропала без вести. Её взяла к себе одна семья. Она не знала, кто её настоящие родители, и от кого она унаследовала свой ген оборотня. Активировала ген, когда случайно в пьяном виде убила человека. В первый раз трансформировалась дома у своих приёмных родителей, полностью разгромив его. Тогда они её выгнали. Она стала искать свою настоящую семью, и, благодаря родимому пятну в форме полумесяца на спине, она нашла своих настоящих родителей. Все годы её звали Хейли, и девушка не могла привыкнуть к тому, что её настоящее имя Андреа. Она убедительно всех попросила называть себя Хейли.       Тайлер был её лучшим другом и иногда любил подшутить над девушкой. — Зачем пришел? — она спустилась с лестницы и встала перед парнем. — Я нигде не могу найти Джулс, трубку она не берёт. Я подумал она у тебя, вы же типа подружки. — Нееет. Далеко нет. С этой чокнутой дружить опасно. — Почему? — Потому что чокнутая. — Ясно. — А зачем тебе она? — Да, они же вроде с Мэйсоном хорошие друзья. Я хотел, чтобы она передала его таблетки ему. Он уронил их, когда из кабинета отца выходил. — А что сам не отдашь? — Не в настроении с ним говорить пока. — Что случилось? — Брак у них с Кэтрин ненастоящий, отец способствовал этому, а ещё он её избивает беременную. И вообще, как оказалось, она девушка легкого поведения. — Ты не знал? — А ты знала? — Тайлер был удивлен ответом подруги. — Мне Джулс рассказала. — Понятно, — сказал он и закатил глаза. — Ладно, тогда я пойду. — Подожди, таблетки дай. У отца встреча с Мэйсоном и другими оборотнями сегодня ночью, они что-то важное обсуждать будут. Я передам отцу, он отдаст Мэйсону. — Отлично.       Тайлер вручил девушке баночку с таблетками и пошел к выходу. — Тайлер, стой! — Что?       Парень остановился и повернулся к девушке. — Что это? Ты с ума сошел? — Не понял. — Зачем Мэйсону транксен? — Слушай, от того, что ты сказала название таблеток, мне яснее не стало. — Это анксиолитик с седативным, миорелаксирующим действием. — И? Всё правильно, подавляет свою агрессию с помощью таблеток. — Это не так работает. — В смысле? — Эти таблетки назначаются психически больным раз в неделю и в очень малых дозах. Но есть у лекарства побочные эффекты. Этот препарат использовали на медведях, волках, лисах. Ты не поверишь, на них он действует, но появляется такие эффекты как эйфория, парадоксальные психические реакции, например, агрессивность. — Откуда ты все это знаешь? — Я когда-то помогала Джулс написать курсовую по этой теме, это было давно правда, но в памяти осталось. — Джулс. — Да, Джулс. — Да Хейли, именно Джулс, — сказал Тайлер, осознав, что всё это значит. — Не может быть…       Ребята сразу поняли, что Джулс специально травила Мэйсона, тем самым увеличивала его агрессию.

***

      Деймон рассказал всё, что знает об оборотнях, ситуацию с близняшками и о Стефане, который в заложниках у Локвуда. — Деймон, нет, я не собираюсь с этой идиоткой быть в одной команде, — сказал наотрез Энзо и встал с дивана. — Что? Это кто ещё с кем не собирается быть в одной команде, — недовольно сказала Кэролайн и закатила глаза. — Ой, да ты всё провалишь в первую же секунду. Ты купилась на дешёвый комплимент. И сейчас ты хочешь сказать, что справишься со стаей волков? — Не стоит меня недооценивать. — Ага, ты уже тут переоценённая вся. — Так, стоп! Если вы будете ругаться, мы не решим проблему! — Лекси пыталась хоть как-то заткнуть этих двоих. — Вы не могли найти нормального вампира, а не эту мымру? — раздражённо произнёс Энзо. — Что? Ты меня мымрой назвал?       У Кэролайн на лице появились вены. Она была очень злая, уже собиралась напасть на Энзо. — Кто вы такие? — стоя на лестнице, ошеломленно спросила Елена, которая увидела вены Кэролайн.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.