ID работы: 12043529

Растопи лед, утоли боль

Гет
R
В процессе
70
Kukusiku соавтор
Размер:
планируется Миди, написано 95 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 71 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 11.

Настройки текста
Примечания:
Гюльшах замерла в одном из закоулков коридора, ведущего в общую спальню гарема, и выжидательно оглядывала пустое пространство. Вот сейчас девушки должны возвратиться с занятий, и тогда можно будет просто поймать ее и все будет решено. Она улыбнулась. Как-же приятно ощущать себя хоть чуточку выше этих рабынь. Она же служанка единственной любимой наложницы повелителя мира! Многие ее стали уважать и исполнять ее просьбы, посвещать ее во все, происходящее в гареме. Эта девица не исключение, уж точно. Она сделает все, что нужно, сделает так, чтобы никто ни о чем не узнал. Служанка даже затаила дыхание, когда до ее ушей донеслись приближающиеся смех и разговоры, звук множества шагов. Теперь главное — не ошибиться и не выдать себя другим.

***

— Ну что, Гюльфэм? — Обеспокоенно спросила султанша, выжидательно посмотрев на свою подругу и помощницу. — Что там? Она снова вернулась в сад, не найдя в себе смелости пока пойти к покоям своего брата. Это решение было принято не без участия ее верной подруги, и именно она дала ей совет, которым султанша и воспользовалась. — Все хорошо, моя госпожа, — улыбнулась наложница. — Все хорошо. Я передала то, что вы просили. — И что он сделал? Он… Хатидже прижала руки к груди. Ей страшно было услышать, что он не прочел ни строчки, что просто выбросил то, что она писала всю ночь, израсходовав уйму бумаги. На самом деле она была готова сама собственными руками порвать написанное, однако Гюльфэм переубедила ее. — Я скрылась за деревьями, моя госпожа, и видела: он прочел ваше письмо много раз. Не беспокойтесь. Султанша вздохнула. — И зачем я сделала это! — воскликнула вдруг она. — Что он подумает обо мне? Нет. Не нужно было… Гюльфэм осторожно коснулась руки своей госпожи. — Хатидже султан, не мучайте себя, — тихо произнесла она. — Вы все сделали правильно. Ибрагим никогда не помыслит даже о том, чтобы причинить вам боль, рассказав кому-то о ваших чувствах. Я-то видела его взгляды, которые он бросает на вас всякий раз, как только замечает край вашего платья. Султанша медленно вздохнула и огляделась по сторонам. Её встревожили какие-то крики и шум. Она хотела пойти посмотреть, но Гюльфэм удержала ее. — Лучше нам уйти, госпожа. Что-то нехорошее происходит. Хатидже кивнула, и обе женщины направились во дворец.

***

Валиде султан взяла в руки книгу, но даже не смогла прочесть и слова, отложила ее в сторону, хотела заняться рукоделием, но руки не слушались. Её занимала мысль о той русской девчонке, проникнувшей во дворец. Пусть султанша и говорила, что считает ее шпионкой, в душе она понимала: нет, это невозможно. Не пришло бы никому в голову таким образом добраться до повелителя мира. Это просто смешно! Ее бы раскрыли сразу же, как только она попала в число тех, кого отправят на хальвет, если правда то, что сказала о ее внешности Дайе. «А если есть кто-то во дворце, тот, кто может помочь ей попасть на глаза султану?» — спросила себя женщина. — «Да нет. Мой сын даже не взглянет на неё, так же, как и ни на кого из других. Не тронет его сердца даже ее жалостливый вид. Он не такой, как раньше». Женщина посмотрела на свою верную служанку, сидевшую неподалеку с печальным видом. — Не грусти, Дайе, — со вздохом произнесла Валиде. — Не казню я эту девочку. Постараюсь спрятать где-нибудь. — Госпожа моя! — воскликнула хазнедар и упала в ноги султанше. — Вы просто… — Ничего не говори, — подняла руку женщина, останавливая ее благодарности. — Ненужно. Она прикрыла глаза и стала перебирать в голове варианты помощи той девочке, о которой так переживала и Дайе, и даже Сюмбюль, которого не так просто было разжалобить. Сколько времени она провела в задумчивости, женщина не знала. Очнулась она, лишь услышав громкий стук в дверь. В покои вбежал главный евнух гарема. Султанша медленно открыла глаза и вздрогнула. Лицо его было бледным, в глазах ужас, руки тряслись. — Госпожа моя, — одними губами прошептал он и упал перед нею на колени. — Моя госпожа, спасите! Повелитель. Он… — Что с моим сыном?! — воскликнула валиде, вскакивая на ноги. Сердце ее забилось быстрее. Перед глазами уже пронеслось несколько страшных картин. Краем глаза женщина заметила, как Дайе наполняет стакан водой. — С повелителем все хорошо… — произнес Сюмбюль, и султанша упала на тахту, облегченно вздохнув. — Да. С ним все хорошо, но он… — евнух смолк. Видно было, что он не может произнести то, что его так испугало. — Говори же, Сюмбюль! — прикрикнула Дайе, и он вздохнул. — Валиде султан, повелитель увидел Александру. Я не смог увидеть, что произошло, побежал сразу к вам. Прошу вас, уберегите ее от его гнева! Женщина сжала пальцы левой руки правой и зажмурилась. А что она могла сделать в этой ситуации? Если ее сын уже увидел эту девчонку, он мог отдать уже приказ о казни. Никто не осмелится перечить ему, даже она. — Пожалуйста, — услышала она умоляющий шопот главного евнуха гарема и поднялась. — Где ты их видел? — В саду. Повелитель занимался с шехзаде. Султанша кивнула и жестом позвала за собой Дайе. Обе женщины вышли из покоев. Сюмбюль посеменил за ними, пытаясь взять себя в руки.

***

Александра медленно продвигалась по коридорам дворца, пытаясь никому не попадаться на глаза. Она не знала, как устроено это место, где живет султан и как туда попасть, но шла, надеясь лишь на помощь Бога, который, она верила, слышит каждую ее мысль и не оставит ее в беде. Она шла, пытаясь преодолеть усиливающееся головокружение и слабость, пытаясь не бояться каждого шороха. Она должна была быть сильной! Должна была хотя бы попытаться выполнить задуманное, а там — будь что будет. Откуда-то повеяло свежим ветерком, и девушка замерла, вдохнув эту свежесть как можно глубже. О, как же захотелось ей вновь ощутить тепло солнышка, ощутить мягкую траву под ногами, насладиться красотой деревьев, цветов, взглянуть на синеву небес! Она решилась и, осторожно осмотревшись кругом и не увидев не души, юркнула в не до конца запертую дверь, оказавшись в облаке различных пряных запахов и в звучании птиц и насекомых. Лицо ее озарила слабая улыбка, глаза наполнились светом радости. Казалоось, у девушки даже сил прибавилось. Она шла, медленно и глубоко дыша, шла, глядя то вверх на безоблачное небо, то на землю, устланную ковром из зеленой травы. Но вскоре появились красивые дорожки из камня. Девушка шагнула на одну из них и продолжила свой путь в никуда до того момента, пока вдруг не услышала чьи-то голоса и детский смех. Она замерла, напрягая слух до предела, чтобы понять: откуда доносятся звуки, и кто это? О, как же ей хотелось тоже посмеяться, как раньше в детстве, попрыгать и побегать вместе с подружками, но увы, теперь это невозможно. Одна слезинка непрошенным ручьем пробежала по щеке, и девушка поморщилась, быстрым движением руки смахнув ее. «Хватит!» — приказала она мысленно себе. — «Хватит страдать! У тебя сейчас другая задача! Если ты не сможешь умолить повелителя этих земель о помощи, ты будешь убита или снова попадешь в руки тому, кому нравится причинять тебе боль». Александра сделала один шаг по направлению к звукам, другой, третий, и вскоре оказалась совсем близко, укрывшись за деревьями, окружающими небольшую площадку. Высокий темноволосый мужчина дрался на деревянных мечах с маленьким мальчиком. Оба были веселы, а неподалеку замерли несколько мужчин, внимательно наблюдавшими за всем происходящим вокруг. Девушка стояла и боялась даже лишний раз вздохнуть, чтобы не привлечь их внимания, и все же один из них вдруг сделал шаг ближе к ее укрытию. «Он заметил меня», — пронеслась в голове Александры, ужаснувшая ее мысль, и тут же чья-то грубая рука вытащила ее на видное место. Девушка истошно закричала и попыталась вырваться, но не тут-то было. Хватка на ее руке была столь сильна, что невозможно было что-то сделать. — Повелитель, эта хатун шпионила за вами, — отрапортовал стражник и бросил обезумевшую от страха и паники девушку к ногам того самого мужчины, который так заразительно смеялся, а теперь лицо его стало наполняться гневом и холодностью. — Шехзаде уведите, — бросил он и перевел ледяной взгляд на лежащую у его ног девушку. — Поднять! Грубые руки вздернули ее на ноги и Александра тихо всхлипнула. Она боялась каждого нового движения, боялась той боли, которую уже ощущала, которую ей могли причинить сейчас. Перед глазами ее стоял образ ее мучителя, который смеялся над ней. Прикосновения рук стражника напоминали о тех омерзительных ощущениях, испытанных там, в доме ее хозяина. Её затрясло от ужаса и паники, а может, это тот стражник тряс ее за плечи? Она не понимала. В ушах нарастал шум, мешающий хоть что-то слышать. — Кто ты такая? — ледяным тоном задал вопрос суровый мужчина, но ответа не получил, и тогда один из стражников дал девушке пощечину. — Ты не смеешь молчать, когда вопрос задает повелитель мира, — прошипел ей в ухо держащий ее человек. Девушка ощутила обжигающую боль, и голова ее дернулась, однако благодаря ей она пришла в чувство и медленно подняла голову, встретившись с холодными голубыми глазами, не выражающими абсолютно ничего, кроме гнева. И этого человека она хотела просить о помощи. Теперь и думать не следует об этом. Он не поможет. — Кто ты? Зачем шпионила за повелителем? Отвечай немедленно! — раздался еще один голос, но девушка не могла отвести глаз от взгляда султана. Она мысленно взмолилась о том, чтобы он не делал ей больно. Пусть убьет, но не мучает! На миг что-то изменилось в глазах величественного мужчины, лишь на один миг, но она заметила это, и искра надежды, крохотная искра, зажглась в глубине ее сердца. — В темницу, — отдал приказ повелитель и быстрым шагом покинул сад, больше не удостоив ее ни одним взглядом. Девушку повлекли ко дворцу, не очень заботясь о том, успевает она идти или нет, но вдруг остановились. — Что происходит? Куда вы ведете эту хатун? — спросил мужской голос. Девушка решила даже не смотреть на того, кто спрашивал это. Ей было абсолютно все равно, кто это. Она, будто все еще смотрела в его глаза, в эти прекрасные и холодные глаза повелителя мира. — Эту хатун приказано отвести в темницу, — ответил стражник, и вновь ее потащили по дороге. Она ни на что не обращала внимание. Очнулась лишь тогда, когда услышала лязг ржавого засова. Её бросили в какую-то холодную камеру и с громким стуком захлопнули дверь, лишая ее даже лучика света.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.